Альманах «СовременникЪ» №3(23) 2021 г. — страница 13 из 34

Погрузив на нарту груз, путешественники помчались по кромке берега. Натренированные собаки бежали легко. Казалось, что им не составляет большого труда тянуть нагруженную нарту. Не успели они проехать и двадцати километров, как вдруг перед мысом Больших Баранов началась встречная пурга. Ветер внезапно вырвался из-за мыса и погнал по тундре белую пелену, которая закрыла берег и небо. Собаки сбавили скорость, передних не было видно через густой снежный поток. Ненин остановил упряжку. Собаки, не дожидаясь команды, легли на снег и свернулись калачиками.

– Что будем делать? – спросил Виктор.

– Надо возвращаться, – ответил каюр, – мой дом недалеко.

Он сгрузил с нарты на высоком берегу три мешка поклажи, поставив их пирамидой.

– Разве можно так бросать груз? – удивился Виктор. – Можем его не найти или кто-нибудь заберет.

– Не беспокойся, у нас не воруют.

По ветру собаки побежали веселее, почуяв, что возвращаются домой. Жилище Ненина, как и всех береговых чукчей, собрано из плавника, который повсюду разбросан по берегу океана. Жить в таких избах теплее, чем в яранге, накрытой оленьими шкурами.

Маша обрадовалась, увидев вошедшего в комнату мужа. Шестилетний сын Мишка не бросился к отцу, как принято у русских, а сосредоточенно продолжал заниматься своим делом. Он набрасывал аркан, называемый чаутом, на рога оленя, поставленные в дальний угол просторной избы. Виктор выложил на стол захваченные с собой продукты: тушенку, галеты, чай и сахар. Его заинтересовал малыш, и он спросил:

– Миша, у вас же нет оленей, зачем ты учишься бросать чаут?

– Весной к морю приедут знакомые ребята, пригонят много оленей. Они хорошо бросают чаут, я тоже хочу научиться.

Пурга бушевала два дня. Виктор осваивал жизнь береговых чукчей. Его пытались угостить мясом нерпы с душком, но он отказался, предпочитая строганину и тушенку.

Ветер стих так же внезапно, как и налетел. Небо очистилось, высыпали звезды, вдали над океаном появились всполохи северного сияния. Утром Ненин запряг собак, и они продолжили путешествие. По пути проверили пасти, расставленные на песцов. Из одной вынули уже замерзшего белого песца. Виктор опасался, что не найдут оставленные мешки, но, к его удивлению, они стояли нетронутыми, только ветер выдул вокруг них снег.

Их первая остановка была на мысе Больших Баранов. Здесь проживал чукча Ремкилен с женой Гитиннэвыт и сыном Аляко. Виктора не удивили эти имена, хотя большинство чукчей давно стали давать детям русские. Чукотские имена в основном означают время суток или погоду во время рождения ребенка. Часто детей называли предметами обихода. Переписав жителей, Виктор поинтересовался:

– Охота в этом году удачная?

– Песцы хорошо попадают в пасти, а вот недавно пришел белый медведь и начал разгребать яму с заготовленным мясом нерпы. Смотрю в окошко и думаю: съест умка мясо – голодать придется. Карабина у меня нет, только малопулька. Что делать? Кричать – он может избушку разворотить. Взял малопульку, приоткрыл окошко и стал ждать, когда медведь голову поднимет. Выстрелил в ухо. Непрошеный гость свалился как подкошенный. Оставайтесь ночевать, – спохватился он. – Гитиннэвыт приготовит медвежатину, будет хорошее угощение.

В разговор вмешался Ненин:

– Дорога дальняя, надо торопиться.

Когда усаживались на нарту, Виктор спросил:

– Что означает имя жены чукчи?

– На чукотском языке это означает «красавица». Ее родители хотели, чтобы дочь выросла красивой.

Виктор представил плоское лицо с широким носом и подумал: «У каждого народа свое понятие о красоте».

От избушки они поехали берегом. За мысом начинался длинный пологий спуск. Каюр отстегнул собак, кроме одной. Нарта легко скользила под уклон, ее приходилось притормаживать, чтобы не налетела на собаку. К удивлению Виктора, собаки не разбежались, а следовали рядом. Спустившись в долину, Ненин кликнул их. Они повиновались и подошли к нему. Пристегнув алык (сбрую на собаке) к потягу, привязанному к нарте, продолжили путь.

Через два часа Ненин остановил животных, приколол нарту остолом и произнес:

– Привал на полчаса. Надо кормить собак.

Он развязал мешок с рыбой, громко крикнул собаке: «Мургин!» – и бросил ей ряпушку. Ни одна собака не бросилась за кормом, предназначенным не ей. Следующим корм получил кобель Тургин. Ненин продолжал выкрикивать клички собак и бросать каждой по рыбке. Дисциплина в упряжке достигалась настойчивым трудом каюра и наказанием собак за непослушание.

Через два часа езды показалась фактория «Крестовая», получившая название по протекающей рядом реке Крестовой. На мысу стояли два дома фактории и дома чукчей. В одном из них жил заведующий факторией Павел Лимонов, он же директор магазина. Виктор привез товар для охотников под сдаваемую пушнину.

Переписав жителей фактории, Виктор собрался идти в дом к чукчам. Павел сказал ему:

– Поговори с чукчей Там-Там, он знал Алитета, о котором написана книга «Алитет уходит в горы».

Стариков Виктор застал за столом. Перед ними стояла недопитая бутылка спирта и лежала рыба. Там-Там поднялся из-за стола и первым поздоровался с незнакомцем. У чукчей принято первым здороваться хозяину дома. Старуха в это время взяла бутылку с остатками спирта и спрятала ее.

Виктор присел к столу, чтобы записать жителей в ведомость.

– Старуха! Где бутылька? – раздался голос старика.

– Ко-о-о! – ответила она, что означало «не знаю».

– Давай бутылька! – настойчивее повторил Там-Там.

Старуха заглянула под стол, под стул, под кровать и вновь произнесла:

– Ко-о-о!

Виктор достал из кармана бутылку спирта, которую принес с собой, и поставил на стол. Он надеялся, что спирт развяжет собеседникам языки и он узнает много интересного. Старики обрадовались, в их глазах появился счастливый блеск. После первого тоста Там-Там окончательно опьянел и на вопрос, знал ли он Алитета, ответил:

– Ы-ы-ы, – что означало «да».

Больше он рассказать ничего не мог.

На фактории «Крестовая» Виктор простился с Нениным, сменив упряжку. Дальше его повез Алексей Налётов. Через сорок километров показалась избушка, в которой жил хромой чукча Гриша Гуватагин. Еще через сорок километров, в местечке Ручьишки, проживали молодой чукча с женой. И, наконец преодолев последние тридцать километров, они подъехали к конечному пункту своего маршрута. Здесь располагалась фактория «Рау-Чуа». На морском берегу стоял дом с магазином и складом, рядом – полярная станция. Вот и весь поселок.

Заведующий факторией Миша Алексеенко обрадовался приезду нового человека. Он проживал на фактории с женой и дочерью около пяти лет. Его жена Вера, понимая, что приехавшие гости замерзли в пути и проголодались, начала накрывать на стол. Несмотря на добротную одежду, в теплом помещении Виктор почувствовал, что продрог, и ему захотелось выпить. Он привез для Алексеенко восемь бутылок спирта.

За столом Михаил расспрашивал о своих знакомых в Анюйске. К сожалению, Виктор не знал многих из них.

Приближалось время, когда дочь надо будет отдавать учиться в школу, и семейство Алексеенко собиралось переехать на жительство в райцентр. Хозяин удивил гостей. Он разводил спирт водой, зажимал нос, выпивал одним глотком и быстро закусывал.

На следующий день, простившись с начальником фактории, путешественники отправились в обратный путь. Собаки дружно бежали по ровному прибрежному льду, прикрытому плотным снегом. На небе мерцали голубые звезды, месяц над побережьем наклонился к земле, словно собирался вылить из ковша осадки. Ветер постепенно усиливался, появилась поземка, переходя в снежную метель. Пурга закрыла небо и берег. Каюр полностью доверился собакам и продолжал ехать вперед. Вскоре на пути стали попадаться торосы. Чтобы не сломать полозья нарты, путники спешились и пошли рядом, иногда помогая собакам перетащить нарту через высокий торос. Неожиданно нагромождение торосов преградило путь. Собаки остановились.

– Надо переждать пургу, – предложил Виктор, – давай устроимся между торосами и переночуем.

– Моя кухлянка плохо греет, – ответил Алексей, – могу замерзнуть.

– Что предлагаешь?

– Надо двигаться.

– Куда двигаться? Окончательно заблудимся.

В это время среди снежных вихрей промелькнул месяц. Виктор вспомнил, что, когда они ехали вдоль берега, он светил с южной стороны горизонта, а сейчас находился позади их маршрута.

– Мы движемся на Северный полюс! – воскликнул он. – Поворачивай упряжку назад.

Алексей неохотно развернул собак: он не был уверен в правоте попутчика. Пурга застилала все вокруг, передние собаки с трудом просматривались в снежном месиве. Через некоторое время каюр радостно воскликнул:

– Берег впереди!

– Как ты догадался?

– Смотри: на торосах примерзла земля. Они были оторваны штормом с мели у берега.

Прошло больше часа, пока они подъехали к берегу. Ветер доносил отдаленный лай. Собаки упряжки, услышав его, рванули нарту и без понукания понеслись насколько было сил. На берег выехали недалеко от избушки Гуватагина. За шумом непогоды Гриша не слышал, как к постройке подъехала нарта. Алексей стал кормить собак, а Виктор, уставший от ходьбы в тяжелой одежде, ввалился в домик. С первым же вдохом почувствовал запах дыма, тюленьего жира и табака. При тусклом свете жировика в натянутом на лоб малахае его трудно было узнать.

– Еттик, – произнес хозяин, что означало «здравствуй тебе», и подошел к Виктору, чтобы рассмотреть гостя.

Виктор снял малахай и стряхнул с него снег. Только теперь Гриша узнал охотоведа.

– Зачем ехал в такую непогоду?

– Мы выехали в хорошую погоду.

– На небо смотрел перед выездом?

– Смотрел.

– Что там видел?

– Звезды, месяц.

– Какой месяц видел?

– Месяц как месяц, – ответил Виктор, снимая через голову кухлянку.

Чукча не стал больше задавать вопросы, а про себя подумал: «Русский – молодой и новый человек на Чукотке, а вот куда смотрел Алексей? Месяц предсказывал непогоду».