Алмазная одиссея — страница 28 из 45

Вит. Согласен.

Лим. Идрис, мы уже в зоне поражения. Прятаться?

Идрис и Вит пристально наблюдают за происходящим по мониторам кают-компании, которые дают полный обзор. По одному из мониторов ведется трансляция с телескопа, направленного на кенурийские корабли.

Идрис. Да. И уходи туда, глубще… В самый середина этот метеоритный поток.

Лим. Выполняю. (Чуть позже.) Они движутся за мной.

Идрис. Отлично. Уворачивайся от выстрелов. Когда весь рой будет вместе, постарайся, прикрываясь камнями, подобраться к их центр…

Лим. Насколько близко?

Идрис. Не надо слищком… Только, чтобы было хорощо видно.

Вит. И что это даст?

Идрис. Потом объясню… Если получится.

Камеры-шары Лима дают полную картину происходящего в космосе. Звездолеты кенурийцев уклоняются от камней и пытаются подобраться ближе к «Фобосу», но быстро меняющаяся картинка на мониторах говорит о том, что корабль Вита постоянно движется. «Фобос» то уворачивается от одних метеоритов, то прикрывается другими, то стремительно переносится на пару-тройку сотен километров, то вдруг замирает. Судя по видеоряду, движения «Фобоса» похожи на танец.

Лим. Идрис, всего в отряде двадцать два корабля.

Идрис. Точно – это те ще, что обстреляли нащ транспортник.

Лим. Даже сейчас – среди метеоритов – они пытаются придерживаться построения ромбом.

Идрис. Да, они всегда так.

Лим. В центральной части ромба все время не менее шести кораблей. Ты хочешь, чтобы «Фобос» приблизился именно к ней?

Идрис. Да, Лим, друщище, постарайся.

Лим. Попробую, хотя это довольно рискованно.

Вит. Мне бы очень хотелось верить, Идрис, что ты не решил нас угробить…

Неожиданно «Фобос» содрогается. Падают какие-то предметы, срабатывает сирена внутри корабля. То гаснет, то опять вспыхивает свет в кают-компании.

Лим. Увы… Корма «Фобоса» повреждена. Пробоину я ликвидировал, но, видимо, даже его маневренности недостаточно для…

Новое попадание. Свет гаснет. Сирены глохнут.

Вит (испуганным голосом). Мы еще живы?

Лим. Пока да… Но поврежден один из двигателей и генератор.

Включается аварийное освещение. Большая глыба заслоняет экран главного монитора.

Идрис. Мы еще далеко от цели?

Лим. Если выглянем из-за этой глыбы, окажемся прямо перед центром кенурийского ромба. Но времени очень мало. С тыла к нам подбираются сразу два корабля, один из которых уже дважды поразил нас лазером. Если попадут в нас антиматериальной пушкой, мы пропали.

Идрис. Хорощо. Приготовь самую мощную пущку и бей по тому из щести кораблей в центре ромба, по которому я скащу. Понял?

Лим. Теперь их уже восемь. Итак, я выскакиваю из укрытия и палю по тому, на который ты укажешь. Так? Нажми пальцем на дисплее на нужный корабль, и я выстрелю. Боюсь, сразу вслед за этим на нас посыплется град разрядов…

Идрис. Сколько у меня будет времени?

Лим. Секунды три-четыре, не больше.

Идрис. Хорощо. Я почти готов. Только помолюсь, и начнем.

Огромный валун разбивается мощным разрядом лазерной пушки кенурийцев, и «Фобос» зависает перед группой кораблей без какого-либо прикрытия. Восемь кораблей, обнаружив противника, начинают разворот в его сторону.

Вит (шепотом). Нам конец…

Идрис, издав звук, похожий на хрип, кидается к монитору и, на мгновение замерев, тычет пальцем в один из восьми звездолетов. Они внешне одинаковы – похожи на приплюснутых акул, а ряды иллюминаторов снизу – на оскаленные пасти.

«Фобос» выстреливает ярким синим лучом. В борту указанного Идрисом звездолета образуется пробоина, выглядящая как маленькая черная дыра. В то же мгновение остальные корабли кенурийцев будто теряют управление – они плавают в пространстве, то и дело задевая друг друга и становясь мишенью для метеоритов. Космические булыжники не отскакивают от защитных экранов, которые, видимо, отключились.

Вит (потрясенно). Что происходит?

Идрис (ликуя). Нам удалось! Понимаещь! Свинья ты парщивый! Удалось! Мы попали в их матку! Лим, ты молодец! Прекрасный выстрел!

Лим. Спасибо, но это целиком и полностью твоя заслуга, Идрис. Как ты угадал, в какой корабль надо стрелять? Ведь у нас не было времени на второй выстрел.

Идрис. Это как раз та искусство, которому нас учат с детства. Нет никакого закон, понимаещь? Только то, что матка всегда в центральном зоне. Ничего больще.

Вит. Тогда как?

Идрис. Если скажу, вы мне не поверить.

Лим. Мы постараемся.

Идрис. Только интуиций. Только он. Это надо чувствовать… Поэтому мы с детства тренируем свой интуиций… Иначе бы нас давно всех убили.

Вит. Потрясно. А если подбить матку, то…

Идрис. Посмотри на экран.

Все кенурийские корабли, будто зомби, плетутся к матке. Они безвольно летят к подбитому звездолету, словно влекомые магнитом. По пути они получают мощные удары метеоритами, два корабля и вовсе смяты, как консервные банки, но остальные, словно слепые щенки к суке, протискиваются к подбитой матке. Добравшись, они облепляют ее, превращаясь в единый организм, похожий на шмат пчелиных сот. Заняв положение вокруг матки (кроме двух, смятых метеоритами), одновременно запускают двигатели и, став одним огромным звездолетом, начинают разгон. Спустя несколько секунд «соты» исчезают в гиперпрыжке.

Идрис (гордо). Сбещали! Эх, щалко, я болен, а то обязательно бы выпил за это бокал хорощего вина!

Лим. Думаю, немного хорошего вина тебе не повредит.

Манипулятор подносит Идрису бокал с темно-красным напитком.

Вит. Паштету ему предложи! С вином прямо здорово. Да и я присоединюсь.

Запись 49

Лим. Идрис, мы прибыли.

Вит. Возьми катер. Сам справишься?

Идрис, все так же на костыле, но одетый не в пижаму, а в темно-серый с красными вставками мундир, входит в кают-компанию. Его густые черные волосы зачесаны назад.

Идрис. Справлюсь.

Он подходит к Виту, тот встает. Идрис протягивает руку.

Идрис. Мы оба все знаем, и сказать нечего. Ты никогда не станещь другом кому-то из тейпа Цикамовых. Но ты больще не враг.

Они жмут друг другу руки.

Идрис (глядя вверх). Игрек. Лим. Для меня было честь сращаться с тобой плечом к плечу.

Лим. А для меня – с тобой.

Идрис выходит из кают-компании. В ангаре он с трудом усаживается в один из катеров. Через минуту катер вылетает в бездну космоса и устремляется к маленькой зеленовато-голубой жемчужине – планете Ки-Се-Вох. За столом кают-компании, слева от Вита, появляется Евграф.

Евграф. План прежний, Вит? Летим на Землю?

Вит. Да.

Евграф. Хочу сказать, Вит, что без твоей помощи не было бы ни Идриса, ни славной победы над кенурийцами.

Вит. Я в порядке, Лим. То есть Евграф. Слушай, а помнишь ты мне как-то читал… эти… как их… хихи… грехи…

Лим. Стихи?

Вит. Точно, стихи. Есть еще?

Лим. Бесконечное множество. Почитать еще?

Вит. А могу я сам? Ты говорил, так делают.

Лим. Делали. Сейчас мало кто… Я скачаю тебе подборку моих любимых прямо на коннектор.

Вит. У тебя уже есть любимые?

Лим. Вит, не забывай, мне тринадцать лет. За это время я успел ознакомиться – в той или иной степени – со всем наследием человечества. Благо ограничений доступа к знаниям на Плутоне не было.

Вит (улыбается). Лим, когда ты в образе пацана с ломающимся голосом втираешь о том, что ознакомился со всем наследием человечества, звучит потешно.

Евграф (улыбается). Понимаю.

Вит. Давай свои стихи.

На коннекторе, который у Вита сейчас в руке, зажигается красный огонек – сигнал, что на него поступает информация. Через несколько секунд перед Витом всплывают проекции страниц со стихами.

Вит. Так… Это как-то занудно… Это… я и слов-то таких не знаю… На общезападном не надо, я его не люблю, на русском бы… А вот это… (Читает вслух.)

Владей собой среди толпы смятенной,

Тебя клянущей за смятенье всех,

Верь сам в себя, наперекор вселенной,

И маловерным отпусти их грех;

Пусть час не пробил, жди, не уставая,

Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;

Умей прощать и не кажись, прощая,

Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,

И мыслить, мысли не обожествив;

Равно встречай успех и поруганье,

He забывая, что их голос лжив;

Останься тих, когда твое же слово

Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,

Когда вся жизнь разрушена, и снова

Ты должен все воссоздавать с основ.

Умей поставить в радостной надежде,

На карту все, что накопил с трудом,

Все проиграть и нищим стать, как прежде

И никогда не пожалеть о том;

Умей принудить сердце, нервы, тело

Тебе служить, когда в твоей груди

Уже давно все пусто, все сгорело,

И только Воля говорит: «Иди!»

Останься прост, беседуя с царями,

Останься честен, говоря с толпой;

Будь прям и тверд с врагами и с друзьями,

Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Наполни смыслом каждое мгновенье,

Часов и дней неуловимый бег, —

Тогда весь мир ты примешь, как владенье,

Тогда, мой сын, ты будешь Человек[6]!

Вит. Круто. Мне нравится. Удивительно, Лим, что ты его сохранил. Вряд ли среди игреков считается почетным звание человека.

Евграф сидит возле иллюминатора и смотрит в него, словно в окошко.