На берегу Дженна намеревалась обратиться за помощью к губернатору, рассчитывая, что он согласится передать девочку на ее попечение. В конце концов, Мэг капитану не родственница, он не имеет права распоряжаться ее судьбой! Если губернатор откажет, то есть другой путь: наняться на «Ами» матросом. А что? Морской болезни Дженна не боится да хоть и ростом не велика, но не уступит в ловкости некоторым членам экипажа. В конце концов, можно тайком пробраться на корабль, как это сделали Робин и Мэг, — раз это по силам детям, то Дженне и подавно.
Правда, тогда придет конец ее репутации… Ну и пусть.
Она остановилась перед зеркалом и оглядела себя — зеленое платье, в которое она только что переоделась, очень шло к ее глазам, придавая им изумрудный оттенок, как у здешних прибрежных вод. Дженна подумала, не надеть ли ей перчатки, но отказалась от этой мысли: какой в них прок сейчас, когда все уже знали о «метке»? Закрепив булавками чепец, чтобы ветер не растрепал волосы, и пожалев, что на корабле нельзя помыть голову, девушка повернулась к своей компаньонке.
— Оставайся здесь, Селия, я скоро вернусь, — приказала она и направилась к двери.
Каюта снова оказалась незапертой. Дженна прошла по коридору до «лазарета», не встретив ни одной живой души, — вероятно, матросы были на палубе. Не желая будить раненую, если она спит, девушка тихо открыла дверь и осторожно заглянула внутрь. Возле койки Мэг сидел капитан Мэлфор, держа ее худенькую ручку в своей огромной, темной от загара руке. Дженна замерла, пораженная силой их взаимной привязанности и безграничной нежностью, светившейся на всегда суровом лице капитана.
Но в следующее мгновение капитан обернулся, и при виде Дженны нежность на его лице погасла.
— Я только хотела проститься с Мэг, — испуганно пробормотала девушка.
Поднявшись во весь свой огромный рост, капитан подошел к ней. Дженна почувствовала себя карлицей рядом с великаном, по ее телу побежала знакомая дрожь — могучий, статный, с холодным пламенем в синих глазах и мрачной ухмылкой, навечно искривившей губы, Мэлфор снова показался ей хищным зверем, опасным и непостижимо привлекательным.
— Как себя чувствует Мэг? — спросила она, окончательно оробев, но не двигаясь с места.
— Неважно, — глухо ответил капитан. — Надеюсь, на берегу мне удастся найти доктора.
— Думаете, он предложит более действенный метод лечения, чем Хэмиш?
Мэлфор пожал плечами — жест беспомощности, хотя представить такого человека беспомощным было трудно.
— Вы очень хотите выйти замуж? — вдруг спросил он, глядя на Дженну в упор.
От неожиданности она опешила, но быстро нашлась:
— Мои личные дела вас не касаются, сэр!
— Не касаются, — согласно кивнул он. — Вот только Мэг…
Девушка растерянно моргнула — несмотря на устрашающий вид, капитан, по-видимому, действительно чувствовал себя неуверенно.
— Малышка просила вас остаться, — закончил он с видимой неохотой.
Сердце Дженны неистово забилось — наконец-то она кому-то нужна! Мэг, милая, несчастная Мэг просит ее остаться!
А как же долг, данное слово? Господи, да кого это волнует? Жених, мистер Мюррей, не получив желаемого, выпишет себе другую невесту, которая, может быть, устроит его гораздо больше. Но что будет, когда Мэг станет лучше и нужда в сиделке отпадет? Нет сомнения, пираты без разговоров высадят дочь своего врага на берег. Куда ей тогда идти?
— Хорошо, я останусь, пока вы будете на Мартинике, — ответила девушка, решив обдумать все позже.
— Вы не ответили на мой вопрос, — напомнил капитан.
— Какая вам разница, хочу я замуж или нет?
— Не желаю губить ваше будущее.
— Откуда такое сочувствие к Кемпбеллам?
— Не ко всем, только к вам.
Дженна могла бы многое сказать на эту тему, но не решилась, заметив, что капитан цедит слова сквозь зубы — видно, разговор давался ему с трудом.
— Я останусь с Мэг до тех пор, пока буду ей нужна, — пообещала она, — при условии, что вы отпустите Селию на берег, обеспечите ее безопасность и устроите так, чтобы она ни в чем не нуждалась.
— Будет исполнено, леди Дженет, — бесстрастно произнес пират. Девушка не ответила — он стоял близко, так близко, что она ощущала тепло его тела, ей даже показалось, что она слышит биение его сердца.
Он отодвинулся от нее. Пауза затянулась, стала неловкой. — Дженна, зовите меня просто Дженной, — нарушила ее наконец девушка.
«Лучше бы она отказалась или хотя бы возразила», — подумал Алекс, краем глаза наблюдая за стоявшей на палубе Дженной. Капитан был очень недоволен собой. К тому же он только сейчас сообразил, что девушка так и не ответила на его вопрос о замужестве. Она выглядела, пожалуй, даже радостной, как будто у нее с души сняли камень. Удивительная женщина — взяла и вот так просто согласилась остаться на пиратском корабле ради спасения совершенно чужого ребенка!
Алекс помотал головой, заставляя себя больше не думать о пленнице. Она, конечно, повела себя самоотверженно, но упаси бог проявить к ней симпатию, это ни к чему хорошему не приведет.
Надо признать, однако, когда он увидел ее в «лазарете» с белым чепцом на золотисто-русых волосах, в зеленом платье, которое так шло к ее выразительным глазам, она выглядела на редкость привлекательно. И когда Алекс заглянул в эти широко распахнутые глаза, он вдруг с изумлением ощутил, что ему хочется ее поцеловать. И если бы только поцеловать…
Ему потребовалась тогда вся сила воли, чтобы взять себя в руки и отойти от девушки. «Она же из Кемпбеллов, — сурово напомнил он себе, — и собирается выйти за другого. И еще, — признал он неохотно, — она сама чистота, хоть в ее жилах течет проклятая кровь».
Нет, роль коварного искусителя ему совсем не по душе.
«Ладно, пусть побудет на борту, пока мы не уйдем с Мартиники», — окончательно решил он.
Клод поглядывал на своего капитана с удивлением — Алекс был на редкость молчалив и думал, казалось, отнюдь не о делах, которые они обсуждали по дороге на берег. Между тем дела эти имели большое значение для будущего всей экспедиции — капитану и первому помощнику предстояло обговорить, что сказать французскому губернатору и какой взяткой его умаслить, дабы он разрешил им высадить пленных пассажиров и продать «Шарлотту» в своих владениях. Наверняка хитрец начнет набивать цену, ворчать, что он не хочет провоцировать англичан и что мирный договор между Англией и Францией может быть подписан с минуты на минуту.
Разумеется, потом губернатор не преминет потребовать изрядную долю добычи якобы для французского правительства, до которого на самом деле дойдут лишь жалкие крохи от полученной им суммы. Алекс уже один раз играл в эти игры, когда продавал второй трофейный корабль. Первый он потому и отослал во Францию, что хорошо представлял себе колониальные порядки. Увы, со вторым и третьим трофеем он так поступить не мог, чтобы не остаться совсем без команды.
— Когда матросы с «Шарлотты» вернутся на «Ами»? — спросил Клод.
— Надеюсь, сегодня после полудня, — ответил Алекс.
— А как насчет мадемуазель Кемпбелл?
— Она несколько дней пробудет с нами. Клод нахмурился, но от комментария благоразумно воздержался, только спросил:
— Что будем делать с имуществом пассажиров?
— Леди Дженет вернем все полностью, а остальным отдадим ровно столько, чтобы они могли добраться до пункта назначения.
Клод кивнул.
На берегу в ожидании их прибытия переминалась с ноги на ногу небольшая группка людей, в которой, как заметил Алекс, помимо штатских, были офицеры и солдаты в синей форме. Капитан и первый помощник обменялись многозначительными взглядами.
Едва они ступили на пристань, как их тотчас обступили военные.
— Вас желает видеть губернатор, — сообщил Алексу старший офицер.
Кивнув в знак согласия, шотландец наклонился к старшему гребцу и вполголоса по-гэльски приказал немедленно отправиться на «Шарлотту» предупредить Марселя, чтобы он ни в коем случае не отпускал матросов на берег.
— Что вы ему сказали? — подозрительно спросил французский офицер.
— Приказал никому не покидать корабля.
— Правильно сделали, потому что всякая попытка сойти на берег будет приравнена к акту агрессии, — многозначительно глядя на него, предупредил офицер.
Алекс похолодел. Неужели мирный договор уже подписан? Может быть, англичане поставили французам условие — захватить и выдать каперов?
Он кивком головы отпустил шлюпку и вместе с Клодом и солдатами двинулся к губернаторскому дворцу, теряясь в догадках о том, что все-таки случилось и не получится ли так, что он смотрит на мир глазами свободного человека в последний раз. Господи, что станет без него с Мэг и экипажем «Ами»?
И с Дженной Кемпбелл…
13
Стоя на палубе, Дженна заворожено рассматривала небольшой, но кипевший жизнью колониальный порт Форт-Ройяль.
Помимо «Ами» и «Шарлотты», в его вместительной естественной гавани степенно стояли на якорях еще несколько крупных судов по большей части под французскими флагами, а у причалов колыхалась на мелкой волне целая флотилия рыбацких лодок.
Городок, слепивший глаза беленными известью стенами, смотрелся на фоне высокой горы с покрытыми густой тропической зеленью склонами удивительно нарядно.
Но Дженну занимал не только красивый вид — она, не отдавая себе в этом отчета, ждала возвращения Мэлфора: с тех пор, как капитан, одетый в темно-синие бриджи и такой же жилет поверх обычной белой сорочки, отчего его хмурые синие глаза казались еще пронзительнее, а волосы — темнее, уехал в город, прошло уже несколько часов, и девушку охватило беспокойство.
Она не могла забыть искру, вспыхнувшую между ними во время недавнего разговора, и жаркую волну, пробежавшую по телу от одного его взгляда, в котором блеснул неведомый прежде Дженне огонь желания.
Еще никогда ни один мужчина не смотрел на нее так, как он, — его взгляд пьянил, как вино. Но Дженна знала, что надеяться ей не на что: союз с дочерью заклятого врага для Мэлфора немыслим, как для нее немыслим союз с разбойником, изгоем без роду и племени, объявленным вне закона, по меньшей мере в одной стране — на ее, Дженны, родине.