Алмазный огранщик: Будда о том, как управлять бизнесом и личной жизнью — страница 31 из 39

Научитесь видеть, что все вещи,

Вызванные к жизни причинами,

Подобны звезде,

Соринке в глазу,

Светильнику, иллюзии,

Росе, пузырю на воде,

Сновидению или молнии,

Или же облаку.

Ниже следуют комментарии Чоней Ламы; как всегда, слова оригинала даются жирным шрифтом. Хорошо видно, что он обнаруживает в этих стихах не только наставления по непостоянству, но и сильную связь с концепцией скрытого потенциала вещей, или пустотой.

Далее следует заключительное обобщение, которое показывает, что все вещи, вызванные к жизни причинами, пусты, то есть не имеют собственной природы, а также непостоянны. Всё это содержится в строфе о «звезде, соринке в глазу, светильнике…».

Рассмотрим для примера пять составных частей личности – физическое тело и так далее – или что-то в этом роде. Все они могут быть описаны с помощью следующих метафор.

Звёзды появляются ночью, утром они исчезают, и днём их нет. Составные части личности и другие вещи, вызванные к жизни причинами, ведут себя точно так же. Если ум личности полон мрака неведения, то эти составные части появляются подобно звёздам и выглядят как обладающие конечным, или присущим им самим, существованием. Однако предположим, что всходит солнце – солнце мудрости, постигающей, что нет ничего существующего само по себе или имеющего причину своего существования в самом себе. Тогда эти объекты перестают выглядеть как обладающие конечным существованием. И в этом смысле мы должны рассматривать такие вещи как подобные звезде.

Предположим, что вам в глаза попала соринка, пыль или что-то в этом роде. В этом случае та вещь, на которую вы пытаетесь взглянуть, расплывается, выглядит не такой, какая она есть на самом деле. То же самое происходит, когда ваш ум засорен пылью неведения. Вещи, вызванные к жизни причинами, кажутся такому уму реальными, то есть не такими, какие они есть.

Пламя масляного светильника, вспыхнув в темноте, освещает множество вещей. Оно мерцает, коптит, вещи отбрасывают тени и, кажется, живут своей жизнью. Но вот фитиль догорел или масло кончилось, и вещи, жизнь которых имела своей причиной неровное пламя светильника, тоже исчезают.

Иллюзия есть нечто, что выглядит не таким, какое оно есть на самом деле. Вещи, вызванные к жизни причинами, тоже кажутся заблуждающемуся уму существующими и имеющими причину своего существования в самих себе.

Роса высыхает быстро, вещи, имеющие причину, – тоже; они стремительно увядают, в один миг: вот они есть, а вот уже их нет.

Пузыри на воде во время дождя неожиданно возникают то здесь, то там, и так же неожиданно лопаются и исчезают. Вещи, имеющие причину, ведут себя так же: когда созревают и собираются вместе все необходимые причины и условия, эти вещи вдруг появляются, а потом вдруг исчезают.

Сновидение есть пример ошибочного восприятия, вызванного состоянием сна. Вещи, обусловленные причинами, осознаются превратно: уму, находящемуся под влиянием неведения – незнания скрытого потенциала, – кажется, что они истинно существуют.

Молния вспыхивает и гаснет мгновенно. Обусловленные причинами вещи тоже рождаются и умирают быстро, в зависимости от условий, которые сошлись, чтобы вызвать их к жизни.

Облака собираются и тают в небе по воле змееподобных существ – нагов и других сходных с ними созданий. Вещи, вызванные к жизни различными причинами, ведут себя точно так же; под влиянием ментальных отпечатков – то одних и тех же для различных членов группы, то разных – они рождаются и умирают.

Каждая из приведённых метафор, кроме того, подразумевает, что никакой объект, вызванный к жизни причинами, не имеет никакого самостоятельного существования и причин для него.

Приведённое здесь объяснение относится к порождённым причинами вещам, составляющим целую группу. Процитируем более узкое перечисление из сутры Учителя Нагарджуны:

Твоё физическое тело – это пузырь, принимающий форму,

А чувства напоминают морскую пену;

Умение различать – есть всего лишь мираж,

А другие составляющие пусты, как тростник;

Осознавание же подобно иллюзии

Так говорил Солнцеподобный.

[Это и есть упомянутые выше пять составных частей личности; «Солнцеподобный» – эпитет Будды.]

Учитель Камалашила относит последние три метафоры к трём временам [прошлому, настоящему и будущему]; это слегка отличается от нашего объяснения, но в целом не противоречит ему.

Короче говоря, Господь Будда учит нас «видеть, что всё и каждая вещь, порождённые причинами, непостоянны и пусты – не обладают собственной природой, именно как в девяти приведённых выше примерах». Кроме того, мы должны рассматривать эти строки, как указание на отсутствие врождённой природы у людей и отсутствие такой природы у вещей.

Только что процитированная строфа относится главным образом к непостоянству личности – к тому факту, что, как индивидуумы, мы должны прийти и к концу нашей карьеры, и к концу нашей жизни. На значительно более глубоком уровне (хотя речь идёт сейчас и не об этом) непостоянство может быть объяснено в терминах ментальных следов и скрытого потенциала. То есть в нашем уме существуют отпечатки, которые создают наше восприятие, самый мир вокруг нас и даже наше собственное тело и ум. Эти отпечатки похожи на любую другую форму энергии – на всё, что было когда-либо приведено в движение в силу неких обстоятельств или благодаря соответствующим условиям.

Скажем прямо, тот факт, что вещи приведены в движение, тот факт, что одни вещи – ментальные отпечатки определяют появление других вещей, окружающего нас мира и даже нашего тела и ума, непременно означает, что эти последние должны в какой-то момент остановиться, закоптиться, уже только потому, что они начались. Согласно буддизму, чтобы вещь закончилась, не требуется ничего, кроме того, что она началась. В тот момент, когда вы бьёте по мячу бейсбольной битой, вы уверены, что этот мяч где-то и как-то докатится до остановки. Ваша коммерческая карьера закончится, потому что вы получили свою первую работу. Ваша жизнь закончится, потому что вы родились, и никаких других причин не требуется. Успех вашей попытки удостовериться, что ваша личная жизнь и коммерческая карьера по-настоящему состоялись, зависит от вашей абсолютной уверенности в том, что в один прекрасный день они обе закончатся.

В тот день, когда я вошёл в «Андин» в поисках моей первой настоящей работы, я столкнулся с Ширли; это было нетрудно, так как она была единственной сотрудницей на тот момент. Я тогда только что оставил за плечами восемь лет напряжённых занятий в маленьком тихом монастыре с моим Ламой по теории буддизма и практики медитации, поглощающих всё моё время и внимание. Пока я каждое утро в течение двух часов добирался до работы, грохот и зловоние Нью-Йорка буквально доводили меня до тошнотворного состояния, но потом я целый день любовался Ширли, и это примиряло меня с жизнью. Она была сильной гордой уроженкой Ямайки с ниспадающими на плечи чёрными волосами и улыбкой размером с комнату. Я вырос в штате Аризона и никогда прежде не встречал островитянок, поэтому был в полном восторге, когда увидел, как это живое солнышко разгуливает по коридорам, напевая мелодичные песенки в живом британском ритме. Ширли и её муж Тед быстро стали для меня как семья; вместе с владельцами фирмы, Офером и Аей, мы переживали все взлеты и падения «Андин», пока, наконец, ежегодно удваивая и утраивая уровень продаж, мы не достигли его текущего объёма, превышающего 100 миллионов долларов в год. Мы с ней одновременно управляли большими подразделениями: она отделом доставки, а я – алмазным.

Неизменное чувство юмора и любовь, которую она изливала на окружающих, были поистине легендарными; мы могли проработать до часу ночи, а то и до двух, а она всегда оставалась всё такой же весёлой и приветливой, как и в начале дня. Её губы всегда что-то напевали, даже когда ей приходилось управлять почти сотней подчинённых или упаковывать и доставлять высококачественные ювелирные изделия количеством до десяти тысяч штук ежедневно, соблюдая немыслимо сжатые сроки. Она всегда приходила первой, а уходила последней и готова была насмерть биться за своих сотрудников. Эти и другие черты её характера завоевали ей исключительную преданность и любовь всех, кто с ней работал. Внутренняя мощь, которую излучали её глаза, и глубокие религиозные убеждения – деятельная христианская позиция – делали её оплотом силы для всех нас.

Помню, как пришла первая неприятность; нам сказали, мол, что-то не так с Ширли и не хотим ли мы навестить её в госпитале. Это был тот самый шок, который всегда переживаешь, когда кто-то, казавшийся незыблемым, вдруг оказывается более чем уязвимым и хрупким. Такое же чувство я испытал, когда у моей матери обнаружили опухоль в груди или когда мой отец на охоте потерял сознание и почти сорвался со скалы, а я, совсем ещё пацан, пытался удержать его огромное тело от падения в пропасть. У Ширли был довольно серьёзный случай диабета, но всё могло бы ещё быть хорошо, если бы она слегка сбавила темп, питалась хорошо и регулярно и вовремя глотала все эти разноцветные пилюли.

Но ей было не до этого. Вы должны понять, что компания в те дни стремительно набирала обороты, завоёвывая рынок; мы были неуловимы, управляя по всему миру своими филиалами, которые не могли без нас обойтись. Мы с Ширли вышли на такой уровень, на котором играючи управлялись с сотнями тысяч или даже миллионами долларов в час. Наши заработки выросли почти пропорционально объёму работы и количеству подчинённых; мы стали маленькими богами в своих офисных королевствах, походя, за десертом решая судьбы своих подданных оптом и в розницу, как будто те были нашими куклами или игрушечными солдатиками, и перетасовывая их по своей прихоти. «Андин» была для нас и всепоглощающей страстью, и повелительницей; компания предъявляла к нам немыслимые требования и выводила нас на такой уровень интенсивности труда, который наголову превышал наши возможности. А наградой за всё были только деньги, которые мы и во сне не мечтали увидеть. И вот Ширли стала задерживаться всё позже и позже, приходя от ра