Примечания
1
Национальный трест — организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест Великобритании. Основана в 1895 г. и финансируется за счет частных пожертвований и небольших государственных ассигнований.
2
Здесь и далее цитаты из «Пешком по Европе: Книга путевых очерков» в переводе Е. Нелидовой, Е. Игнатьева.
3
Перевод В. Британишского.
4
Перевод В. Британишского.
5
Перевод Ф. Мищенко.
6
Здесь и далее перевод Н. Славятинского.
7
Перевод Т.Горбова
8
Здесь и далее перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой.
9
Перевод Е. Лагутина
10
Перевод Е.Лагутина
11
Перевод здесь и далее В.Жуковского
12
Перевод К.Бальмонта
13
Здесь и далее перевод З.Александровой
14
В русском переводе также — «Волшебная долина».
15
Перевод Е. Вильмонт.
16
Другое название — «Скала смерти».
17
Яблочным штруделем (нем.).
18
Непременное условие (лат.).
19
Перевод В. Станевич и В. Курелла.
20
Кальдарий — в римских термах самое жаркое помещение с горячими ваннами.
21
Здесь и далее перевод А. Бобовича
22
Перевод Е.Калашниковой
23
Перевод Д.Лившиц
24
Букв, «после лыж» (фр.), отдых после занятий лыжным спортом.