Он понюхал рубашку – свежевыстиранная.
Когда он поднял голову, запах стал сильнее. Это не от него. Малика охватил страх.
Он обернулся к небольшому багажному отсеку позади сиденья, заглянул поверх спинки, и сердце у него затрепыхалось.
Из-за сиденья на него с кровожадной ухмылкой таращилась зверская рожа. Гомункул кое-как втиснулся в узкое пространство – должно быть, забравшись на борт, когда пилот отошел покурить. Малик заметил старые хирургические шрамы, – а заодно дискообразный предмет, привязанный у него к груди.
Игольчатая мина.
Год назад Дункан испытал воздействие взрыва на взрослом подопытном самце, осмелившемся врезать кулаком одному из его людей. После Малик видел труп – все ткани были буквально содраны с костей, – а экземпляр, по словам Дункана, прожил после этого еще добрую минуту.
Его накрыло паническим ужасом.
– Нет, – взмолился Малик. – Только не это…
Но тварь с холодной усмешкой подняла ладонь к центру мины и нажала на взрыватель.
Лорна услышала отдаленный взрыв. Поначалу испугалась, что это остров уже взлетает на воздух, но ничего страшного не произошло.
У нас в запасе еще не менее восьми минут, прикинула она. Но как распорядиться этими последними минутами?
Стоя рядом с Джеком, Лорна продолжала следить за безмолвным поединком между детьми и старшим поколением, смысла которого не понимала, но подозревала, что два интеллекта – один нарождающийся и чистый, а другой исковерканный пытками – сражаются за господство. А может, что-то менее брутальное – скажем, прощупывание на совместимость. А может, раз они взросли порознь, слияние вообще невозможно.
Интересно, каково это – пережить подобное воссоединение, увидеть собственных детей, не имея возможности достучаться до их сознания?
Наконец, ситуация стронулась с мертвой точки. Один ребенок, протянув ручонку, обхватил ладошкой пальцы Беннетта. Старик поглядел сверху вниз на малыша. Лицо его было залито кровью из-за носа, сломанного при падении.
С той же диковинной стайной синхронностью дети вдруг шагнули вперед, открыто выступив против более крупного сонма зверей и людей. Малыши выглядели противоестественно спокойными, сплетя руки в сеть – простиравшуюся, как понимала Лорна, далеко за телесные пределы.
Она помогла Джеку подняться на ноги, пока стайка детей хлынула к ней, обступая со всех сторон. Маленькая девочка протянула ей крохотную ладошку. Лорна взяла ее, другой рукой продолжая крепко сжимать пальцы Джека.
Повинуясь безмолвному указанию детей, Лорна позволила вести себя навстречу войску, скопившемуся у дверей. Тот, кого она нарекла Адамом, с места не тронулся.
Затем ребенок, возглавлявший процессию, – самый крохотный с виду мальчоночка – подошел к изувеченному вожаку.
Адам опустил на него взор. Лицо его исказила смесь горя и муки. Но вместо того, чтобы взять мальчишескую руку, он отскочил назад, словно страшась его прикосновения.
Но ради чьей безопасности – своей собственной или детей?
Следуя примеру Адама, стоявшие стеной звери расступились, открывая путь из зала. Их отпускают… а может, отвергают. Как бы там ни было, карапуз пошел во главе, уводя детей, а с ними Беннетта, Лорну и Джека.
Несколько шагов – и Лорна снова очутилась в библиотеке виллы. Казалось, с тех пор, когда она была здесь в последний раз, прошел не один день.
Здесь нашло убежище еще больше зверей, но они позволили группе пройти через свои ряды беспрепятственно, не тронув ее даже дыханием. Идя дальше, Лорна увидела в коридоре группу людей. Один из них, отделившись от остальных, бегом бросился ей навстречу.
– Лорна!
Она не могла поверить собственным глазам.
– Кайл!
Увидев Джека, она прониклась надеждой, что брат еще жив, но спрашивать не стала, страшась ответа.
Оттолкнув Джека, Кайл обнял ее.
– Больше не смей так поступать.
Хоть она и не поняла толком, что он имеет в виду, но все-таки кивнула:
– Обещаю.
Поверх плеча Кайла она увидела, как Джек направился к собственному брату и что-то быстро проговорил, энергично жестикулируя. Лицо у Рэнди одеревенело. Он развернулся и вместе с остальными направился к выходу. Один из мужчин поднес микрофон рации к губам.
А Джек поспешно вернулся к ним.
– Ти-Боб радирует, чтобы прислали побольше надувных лодок. Они встретят нас на берегу. Надо торопиться, чтобы уйти от взрыва.
– Какого взрыва? – удивился Кайл.
Вместо ответа Джек начал было разворачиваться, но потерял равновесие. Лорна протянула руку, но он уже рухнул ничком как подкошенный.
– Джек!
Она бросилась к нему и опустилась на колени, понимая, что дело неладно. Еще держась с ней за руку, Джек начал дрожать. Его сотрясало что-то наподобие микроконвульсий, и Лорна уже начала опасаться худшего.
Кайл помог перевернуть его на спину.
Под его пылающей кожей ощущался вздымающийся, усугубляющийся тремор. Мышцы спазматически подергивались, глаза закатились под лоб. Остатки сил покинули его окончательно.
Лорна приложила ладонь к его щеке. От ее прикосновения зрачки его вдруг снова показались, с трудом сфокусировавшись на ней. Губы шевельнулись. Лорна склонилась пониже, чтобы расслышать.
Его дыхание обожгло ей ухо. Он был лаконичен.
– Тома больше нет.
Лорна отпрянула, поначалу не уразумев, к чему он упомянул о младшем брате. А потом разглядела во взгляде Джека нечто – вероятно, таившееся там всегда, но тогда она сама изо всех сил старалась не замечать этого, отвергая собственные чувства, считая их эхом другого юноши, другой любви.
Тома больше нет.
Из уголка глаза Джека скатилась слеза. Он хотел покончить с этим, пока не поздно. Наверное, желая сказать куда больше.
– Джек…
Но он уже не услышал. Глаза его остекленели, тело мучительно выгнулось дугой, конечности скрутило в эпилептическом припадке.
Лорна навалилась на него всем телом.
– Помогите удержать его!
Кайл схватил его за голову. Подбежали еще два человека в такой же форме, как Джек.
– Чем мы можем помочь? – спросил более рослый.
– Ничем, – ответил Беннетт, стоявший в двух шагах, встретившись с Лорной взглядом поверх сотрясающегося тела Джека. – Я уже видел подобное. Слишком много раз. Он инфицирован.
Лорна заподозрила то же самое, еще когда впервые обняла Джека. Она вспомнила описанный Маликом белок, обнаруженный в крови и слюне генетически измененных животных, как он самовоспроизводится, преодолевая гематоэнцефалический барьер и выжигает кору головного мозга, как лесной пожар.
– Безнадежно, – проронил Беннетт.
Смириться с этим Лорна не желала. Встав, она указала на дверь.
– Доставьте его на лодку.
– Что ты собираешься делать? – поинтересовался Кайл.
Развернувшись, Лорна направилась обратно в лабораторию.
– Не выжил никто! – крикнул Беннетт ей вслед.
Но Лорна уже молча бежала сквозь звериный строй.
Беннетт не прав.
Кое-кто все-таки выжил.
Глава 59
Охваченный черной злобой, Дункан шагал к изолированной глубоководной бухточке, где над водой возносился лодочный сарай и тянулся каменный пирс к стоящему на причале гидросамолету – небольшой рабочей лошадке «Сессна». Заходящее солнце обратило воду в бухте в кованую бронзу.
Вдали от боя умиротворение этого крохотного оазиса успокоило его, помогло собраться с мыслями и привести свои планы в порядок.
За спиной у него был рюкзак, набитый наличными и золотыми монетами, взятыми из сейфа Беннетта. Надо поберечь деньги до возвращения в Штаты.
Но тут планы стремительно переменились.
Переваливая через гребень, отгораживающий главную бухту от этой, он увидел, как вертолет Беннетта взлетел с вершины холма. Удовлетворенно отметив, что все в порядке, Дункан двинулся вниз по склону, но считаные секунды спустя над островом громыхнул звучный взрыв.
Он обернулся как раз в тот момент, когда «вертушка» клюнула носом, взбаламутив тучу дыма. Обломки пылающими метеорами посыпались вниз. А затем вертолет, сорвавшись в смертельный штопор, рухнул обратно на вершину холма.
Та заполыхала, будто маяк в ночи.
Дункан понял это пламенное послание.
Все кончено.
Беннетт и Малик погибли на борту машины вместе со всеми надеждами на возобновление проекта «Вавилон». Непонятно, из-за чего взорвалась «вертушка» – из-за гранаты, ракеты или просто шальной автоматной очереди.
Да и неважно.
Дункан перестроился под новую обстановку с лету. Он бывал и не в таких передрягах, и шрамы доказывают это. У него в буквальном смысле за плечами сотня с лишним штук купюрами и золотом, так что можно все начать сызнова. Изначально он планировал воспользоваться гидросамолетом, чтобы разбомбить рыболовный катер, даже повесил на плечо ранцевую бомбу.
Но добравшись до каменистого берега, просто бросил ее. Уже неважно, сумеет ли катер удрать от предстоящего взрыва. От Дункана и след простынет, прежде чем до окружающего мира долетит хоть словечко.
Теперь важно лишь одно – убраться к чертям с этой скалы.
Он направился к каменному пирсу, прибавив ходу. В запасе еще пять минут. Уйма времени, чтобы вылететь из бухты и покинуть радиус поражения ударной волны. Но все равно не стоит тянуть до последнего.
Добравшись до каменного причала, Дункан поспешил по нему. Но на подступах к лодочному сараю у него отчего-то побежали мурашки. Он остановился. Будто зная, что засада обнаружена, из-за лодочного сарая показалась изящная тень – ростом ему по пояс, с ощетинившейся на загривке черной шерстью и пушистым хвостом. На него уставились оранжево-красные горящие глаза.
Дункан узнал одну из гигантских лисиц с другого острова. Черные призраки, как окрестил их один из его людей.
Не поддаваясь панике, он опустил руку к поясу, достал пистолет, прицелился и выстрелил. Но монстр, оправдывая свое прозвище, скользнул в сторону. Пули лишь высекли искры из камня.
Дункан попятился, но опасность подстерегала и с той стороны. Остров вот-вот взлетит на воздух. Он остановился. Рассудок повелевал ему очертя голову ринуться на зверя, опорожнить в него обойму. Нужно добраться до гидросамолета. Но сердце затрепетало при одной лишь мысли, что надо бежать