Альянс — страница 22 из 42

Впрочем, Грею меньше всего хотелось рассматривать достопримечательности. Никем не замеченный, он резко спланировал на башню у окраины и рухнул на холодный каменный пол. Сил оставалось только, чтобы превратиться в лиса и свернуться клубком в попытке спастись от холода. На веки будто насыпали целое ведро песка. Душераздирающе зевнув, он погрузился в беспокойный сон.

Казалось, Грей только сомкнул глаза, как проснулся от тычка в бок. Он вскочил, растерянно вращая головой, на вытянутой ладони возникла шаровая молния. Лис тупо уставился на искрящуюся сферу, на мгновение позабыв об опасности. Прежде ему не удавалось вот так сотворить заклинание высшего уровня.

Искрящийся шарик вспыхнул несколько раз и потух, забрав у Грея остаток сил. Разбудивший его русоволосый мальчишка не представлял опасности. Облаченный в простую матерчатую рубаху, он прижался к арочному столбу, выронив било. Лис только сейчас понял, что приземлился на колокольню.

— Который час? — хрипло спросил он.

— Н-н-н-н… — Мальчишка смертельно побледнел и крепко зажмурился. — Не ешь меня, зверина!

— О боги… — Грей с трудом удержался от удара по лбу. Тяжело вздохнув, он вернулся в эльфийскую форму, о чем сильно пожалел — пропитавшая потрепанную одежду утренняя роса открыла путь прохладному ветру. Несмотря на разгар лета, солнце скрылось за облачной пеленой. Того и гляди начнется дождь, окончательно добив несчастного дрожащего эльфа. — Нужен ты мне. Где я?

— В к-к-корк-к-ке…

Махнув лапой на заикающегося мальчишку, Грей прикрыл глаза. Без нацеленных в спину арбалетных болтов переход в форму сокола давался значительно тяжелее, да и лис, будто обидевшись, не спешил больше отзываться. От одной мысли о новом перелете руки противно заныли, в коленках появилась слабость, а живот жалобно заурчал. Безрезультатно попрыгав на месте, Грей вздохнул еще тяжелее и повернулся к мальчишке.

— Где ваш мэр?

* * *

Корком правил высокий мужчина средних лет. Из-за лопатообразной бороды и бугрящихся под камзолом мышц он больше напоминал молотобойца, а не аристократа. Человек смотрел на эльфа из-под нахмуренных кустистых бровей.

— Правильно ли я понял — ты значица великий герцог, правишь эльфами в горах далеко на севере?

— Я ведь так и сказал. — Грей глухо фыркнул. Стоило показаться стражникам, как его грубо схватили, связали и повели в тронный зал. Ему пришлось ждать в неудобной позе, пока мэр вернется с обхода постов.

— И ты прибыл сюда во главе многотысячного войска, чтобы объединиться с захватившим Идендери и убившим Сконлана самозванным бароном.

— Да, со мной еще пять военных кораблей. Мы хотим помочь вам, отпугнуть лесных и заставить снять осаду. — Лис закатил глаза. — Не понимаю, что здесь такого сложного.

— Я недавно был на стене, что-то не видел твоей армии. Только лесных гадов. — Стоявшие позади лиса стражники встали на шаг ближе, угрожающе нависнув над чужаком. — И где твоя корона?

— Меня похитили из Идендери и отвели в лес, на мертвую поляну. Не знаю зачем. Все вещи остались в городе. — Грей слишком устал, не замечая, что над ним банально издеваются. — Просто дайте мне коня, еды и проведите за стену. У вас должен быть тайный проход. Я вернусь через несколько дней и приведу помощь.

— Нет, ну вы посмотрите, какой наглец! — Человек раскатисто расхохотался, и весь двор вторил за ним. — Заявляется ушастый оборванец, представляется чужим именем, обещает спасение и просит показать ему тайный проход! Совсем нас за дураков держишь?

— Я не лесной эльф, а горный! — Вокруг Грея взметнулся ветер, мигом оборвав все смешки. — Развяжите меня, и я докажу, что не самозванец.

— Все вы, ушастые, одно племя. Мы вас почти и не видели никогда. — Лорд-мэр нахмурился и отвернулся. — Все, надоел ты мне. Бросьте шпиона в темницу да кликните палача.

— Ваша милость, так вы ему сами выходной дали. Он того, в трактире у Марты жалование проматывает…

— Вытащите его оттуда и окуните в бочку. Ишь чего удумал, мы тут на военном положении, а он водку хлещет и за юбками волочится…

Грей попытался вызвать молнию, но со связанными за спиной руками это было не проще, чем взлететь без крыльев. Лис собирался возразить, как удар по затылку в очередной раз отправил его в объятия тьмы.

* * *

— Я слишком часто получаю по голове. Нужно прекращать. — Грей тяжело вздохнул и ударился затылком о стену. Так он надеялся прочистить голову или, по крайней мере, прогнать темные мысли.

Оказавшись в камере, Грей наконец понял, как глупо поступил. Он был эльфом, который пришел в осажденный его сородичами Корк. И даже если бы мэр ему поверил, то все бы закончилось точно так же — другие вольные города не признали нового барона, считая Кота разбойником с большой дороги. А уж окажись на приеме пиромант…

По коридору разнеслись шаги и шелест тяжелой ткани. У лиса мелькнула слабая надежда, что это принесли обед — он не ел с момента похищения, но вместо порции отменной баланды Грей в очередной раз убедился, что если мысли и материализуются, то исключительно плохие.

У решетки встал человек в алой мантии, надежно скрывающей внешность. Из-под наброшенного капюшона торчала заостренная русая бородка. От него пахло луком, кровью и пеплом.

— Так так так, неужели. — Он приблизился к камере, рассматривая лежащего на полу Грея. Ему так и не развязали руки, добавив ошейник-негатор. — Неужели его светлость герцог Шиммер собственной персоной?

— Раз узнал меня, сообщи мэру, пусть выпустит. — Лис повернулся, пытаясь заглянуть человеку в глаза.

— Да, я знаю, кто ты. — Пиромант взялся за решетки, от покрытого ржавчиной и грязью металла пошел дым. — Знаменитый убийца огненных магов. Скольких ты отправил к Тами?

— Не помню, кажется, восьмерых. — Грей страдальчески вздохнул. — Слушай, я просто защищался. Чего ты хочешь? У меня много золота.

— Что-то не похоже. — Маг усмехнулся из-под капюшона. — Просто хотел передать, что я позаботился о достойных проводах для такого, как ты. Завтра на рассвете тебя сожгут на костре. Будь моя воля, все закончилось бы прямо здесь, но на лорда-мэра давит магистрат. Не хотят, чтобы магики лишали их работы, видишь ли.

Грей ничего не ответил. На его лице не промелькнуло никаких эмоций, не хватало еще радовать садиста. Не дождавшись ответа, пиромант развернулся и ушел. Наступала его смена на стене.

«И пришел спаситель», — невесело подумал Грей. — «И чего мне в Шиммере не сиделось…»

* * *

Колокольный звон проникал сквозь толстые тюремные стены. Изредка его заглушали взрывы огненных шаров и раскатистый рев боевых рогов. Лесные эльфы начали очередную атаку на Корк.

Грей совсем упал духом. Он хотел есть, пить и спать — ночь на колокольне не принесла отдыха. Звериная кровь больше не прибавляла сил, а все мечты лиса были только о еде. Он вспоминал вкус вишневой выпечки из Килдера и каши с запахом дыма во время вызволения «Верного», потерпевшего крушение воздушного корабля. Все достижения казались напрасными и недостойными. Какой толк от богатства, числа побежденных врагов и герцогской короны, если вскоре он сгорит заживо?

На Корк опускалась темнота. Стражники сидели в караульной, не спеша зажигать факелы в коридоре, из-за чего лис не сразу заметил фигуру у решетки. Он не слышал шагов, и новый гость не спешил обозначать себя. Его выдал едва уловимый запах сирени.

— Не ожидала встретить вас здесь, господин герцог. — Темная эльфийка сбросила капюшон, обнажая белые волосы. В ее алых глазах плясали шаловливые огоньки. — Это место вас недостойно.

— Тоже пришла позлорадствовать? — Грей равнодушно посмотрел на эрц-баронессу. — Если хочешь убить меня, то запишись в очередь сразу за местным мэром и Гильдией Огня.

— Нет, я пришла поговорить. — Эльфийка перешла с официального на непринужденный тон. — Не возражаешь?

— Будто у меня есть выбор. — Очередной взрыв за зарешеченным окном окрасил камеру в оранжевый, позволяя мельком рассмотреть незваную гостью. Ее облегающая черная одежда будто поглощала свет. — Да и заняться особо нечем. Еду так и не принесли.

— Предлагаю скромный дар в качестве платы за разговор. — Она протянула промасленный сверток. Принюхавшись, Грей уловил аромат лежалой выпечки, ветчины и сыра. — С местного рынка.

— Я немного не в состоянии принять дар. — Лис криво усмехнулся. В следующий миг связывающие его запястья веревки упали на пол, перерезанные возникшим в воздухе темным лезвием. От заклинания веяло холодом, заставляющим вздыбиться несуществующую шерсть. — Ты…

— Маг тьмы, да. — Эльфийка закатила глаза. — Есть будешь?

Грей с трудом встал на ноги и забрал сверток. Когти сами собой вышли из измененных лап, разрывая бумагу. Звериные клыки впились в бутерброд. На языке вспыхнул настоящий взрыв наслаждения — в тот миг лису казалось, что вкуснее он ничего не ел.

Быстро расправившись с жалким бутербродом, Грей молча принял протянутую флягу и осушил ее за несколько глотков.

— Сразу много есть нельзя, — извиняющимся тоном сказала эльфийка в ответ на требовательный взгляд. — Через несколько часов дам еще.

— Спасибо. — Грей медленно выдохнул, прикрыв глаза. Голод притих, как и шум в голове. Он подергал за ошейник. — Не поможешь?

Новое темное лезвие возникло у шеи лиса. Он старался не обращать внимания на вставшие дыбом волосы, в награду услышав лучший звук на земле — звон упавших на каменный пол половинок ошейника-негатора. Дар откликнулся на зов хозяина, в ладони мага возникла шаровая молния, освещая камеру. В этот раз он сам решал, когда она исчезнет.

— Чего ты хочешь? — Грей не спешил атаковать. Вряд ли его освободили только чтобы убить.

— Я ведь сказала — поговорить. — Казалось, эльфийка села прямо на воздух. Лишь приглядевшись, лис заметил темную дымку в районе пятой точки девушки. — Меня зовут Аллин, эрц-баронесса Истинной Империи.

— Грей, великий герцог Шиммера. — Он усмехнулся и сел обратно на пол, развеяв заклинание. Следовало поберечь силы, а одежду уже ничего не спасет. — Ты ведь и так это знаешь.