Алые перья стрел — страница 75 из 112

Руппель. Я изворачиваюсь уже тридцать лет… Ладно, поехали… Только имейте в виду, государь, задняя рессора еле дышит…

Картина вторая

Комната принца. Эдоардо, уже переодевшийся, в джинсах и футболке, лежит на кровати, лениво листает старинную книгу. Читает с зевками.


Принц. Глава вторая… История Верхней Унутрии и первых королей династии Пуантогеннетов… В период раннего средневековья наше великое королевство состояло из двух частей: Верхней и Нижней. Но непокорный герцог Сан-Балконо путем интриг и заговоров добился, что Нижняя Унутрия была объявлена суверенным государством и названа Балконией, а вскоре Балко-ния была завоевана пришедшими с юга ордами кочевников, а после их отступления растворилась среди нескольких соседних стран… Верхняя же Унутрия крепла и процветала, особенно после того, как храбрый Индиго Пастух, получивший впоследствии имя Эдоардо Воинственного… Ох и скучища же, господа!.. (Отбрасывает книгу.)


С улицы доносятся голоса.


Голос. Эдька! Эдька-а! Выходи!


Эдоардо подбегает к окну, распахивает створки.


Принц. Лезьте ко мне! Я сейчас сброшу трап!


Он выволакивает из-под кровати и спускает за окно веревочную лестницу. В окне появляются и прыгают в комнату приятели принца: Генка Петух, уже сменивший свой шутовской наряд на обычную одежду, Гуга Кошкин Дом, Томми Стрелка, а последней — Лизка де Вина. Принц смотрит на нее сумрачно.


Принц. А ее сиятельство ду… де Бину вроде бы не приглашали…

Генка Петух. Да пусть… Она сказала, что хочет помириться.

Принц. Ладно… Только пусть больше не распускает слухи, будто втюрилась в меня…

Лизка. Больно надо!

Гуга. У нее теперь новая любовь, из восьмого класса…

Лизка. Щас как дам! Ни одна твоя кошка тебя не узнает!

Томми. Вы ругаться сюда пришли? Постыдились бы, дворец все-таки… Эдик, пошли в футбол играть, на пустыре за школой все наши пацаны собрались!

Принц. Чем играть-то? Папаша мяч отобрал…

Гуга. Ну, тогда в индейцев! Или в охотников! Я возьму двух дрессированных котов, они будут тиграми…

Принц. Вообще-то король меня запер… Если узнает, что я сбежал, будут тогда тигры…

Томми. Его величество не скоро вернется во дворец. Он сейчас у нас в гостях. Они с папой пьют смородиновую наливку и вспоминают школьные годы, а мама печет им пирог…

Принц. Тогда ладно. Валяйте все наружу.


Мальчишки и герцогиня Лизка по очереди исчезают в окне. А Эдоардо не хочет пользоваться веревочной лестницей. Он просто с разбега выскакивает в окно — с веселым воплем свободного человека.

Интермедия

Перед занавесом появляется Эдоардо Пятьдесят Четвертый в домашней короне набекрень. Настроение у короля сейчас совсем не то, что после ссоры с наследником. Он бодр и весел.

Навстречу королю выходит премьер-министр Лео Гран-Градус.


Король. Прекрасный день, господин премьер-министр, не правда ли?

Гран-Градус. Как угодно вашему величеству. Только должен заметить, что день совсем не прекрасный, а тяжелый. И все в такое трудное время должны быть на своих местах. А ваше величество…

Корольнекоторой опаской). А что моё величество?

Гран-Градус. А ваше величество занимается Бог знает чем!

Король. Я ездил с королевским визитом…

Гран-Градус. Да! А кроме того, вы на вашем королевском автомобиле «Мерседес-бумс» катали по центральным улицам мальчишек и распевали с ними песни.

Король. Ну… было. Они попросили, а я… как я мог отказать подрастающему поколению нашей славной Верхней Унутрии?

Гран-Градус. Вы им никогда не отказываете. Это поколение своими босыми пятками перемазало ваши парадные брюки… А машина! Шофер сказал, что задняя рессора лопнула окончательно. А запасных рессор для такой модели в продаже нет лет пятьдесят.

Король. Но я не мог отказать в просьбе! Дети подумали бы, что король зазнался!

Гран-Градус. Теперь не подумают. Знаете, какую песню сейчас распевают все мальчишки столицы?

Мы друзья, не позабудем,

Как прекрасным летним днем

На хромом автомобиле

Прокатились с королем.

Тра-ля-ля,

Тра-ля-ля,

Все мы любим короля!

Король. Ну и что?.. Песня как песня. Ведь поют, что любят…

Гран-Градус. Короля надо не любить, а чтить. А как можно чтить монарха, у которого из кармана парадного мундира выглядывает беспризорный котенок?

Король(взявшись за карман). Он не беспризорный, мне его подарили.

Гран-Градус. Кто же сделал вам столь трогательный подарок?

Король. Гм… Один мальчик. Очень симпатичный мальчик, рыженький такой, только немного неумытый… Их кошка родила полдюжины котят, и надо их куда-то пристраивать, мама заставляет.

Гран-Градус. И котенка препоручили заботам вашего величества!

Король. Сударь! Этот котенок, так же, как любой из наших чиновников и министров, житель моего королевства и, следовательно, мой подданный. Я не могу бросить его на произвол судьбы.

Гран-Градус. В таком случае перестаньте заталкивать его в карман, вы свернете ему голову. Отдайте животное поварихе, она его будет кормить.

Король. Нет. Я не отдал его даже папаше Руппелю, хотя он просил для внука. Я отнесу котенка принцу.

Гран-Градус. Принца нет у себя. Он в зале Государственного совета вместе с министрами ожидает ваше величество.

Король. А что случилось? Зачем собрался совет?

Гран-Градус. Этого потребовал принц.

Король. Что? Кто? Принц?! Да как он смел! Мальчишка!.. А вы куда смотрели, господин премьер-министр!

Гран-Градус. Его высочество имеет право, он наследник престола. К тому же у него была причина.

Король. Я ему покажу причину. Я его запер в комнате, а он…

Гран-Градус. Ах, ваше величество! Всегда ли вы оставались под замком, когда ваш папа Эдоардо Пятьдесят Третий, Добрейший, запирал вас в опочивальне?..

Картина третья

Зал Государственного совета королевства Верхняя Унутрия. За большим столом расположились министры. Белеют парики, блестят аксельбанты и эполеты. У дверей замер церемониймейстер. Только принц не вписывается в торжественную обстановку. Взъерошенный, в порванной футболке и мятых джинсах, с репьями в волосах, он нервно расхаживает по залу.


Церемониймейстер. Его величество Эдоардо Пятьдесят Четвертый, Терпеливый, король Верхней Унутрии! И его высокопревосходительство господин Лео Гран-Градус, королевский премьер-министр!


Король занимает место за столом. Премьер-министр — рядом. Принц останавливается у другого конца стола. Чувствуется, что он сдерживает негодование.

Премьер звонит в колокольчик.


Гран-Градус. Ваше величество! Господа министры! Мы собрались ввиду неприятного и чрезвычайного события. Его высочество наследный принц, правитель Нью-Ахтенбергский, герцог де Балтос де Пью де ла Картенбух Эдоардо Пуантогеннет сообщил Государственному совету Верхней Унутрии, что сегодня в три часа пополудни Министр Унутренних дел нашего королевства господин Фридрих фон Ганц-Будка совершил злодейское нападение на его особу, то есть на особу принца…


Речь премьера прерывают аханья, оханья и возмущенные восклицания.


Голоса. Какой ужас! Какое нападение! Это измена! Может быть, это недоразумение?.. Ваше высочество… Господин министр!.. Что он сделал с вами, принц?!

Принц. Он… схватил меня за ухо. И… дернул. Два раза!

Голоса. О-о-о-о… О-о-ох!.. Чудовищное злодейство!

Король (вскакивая). Эй, стража! Двенадцать гвардейцев и кузнеца с кандалами!

Ганц-Будка. Но ваше величество! Прежде, чем казнить или миловать, выслушайте меня! Ведь недаром же вас называют Терпеливым!

Король. Говорите. Но о том, чтобы миловать, не может быть и речи. У всякого терпения есть предел.

Ганц-Будка. Ваше величество, вы великий и мудрый король. Посудите сами, мог ли я узнать принца со спины, когда он вместе с другими вашими юными подданными, которые забрались в мой сад за скороспелыми яблоками… гм… несколько поспешно покидал мою усадьбу через дыру в заборе? Вы изволите видеть, что его высочество сейчас не в придворном платье. Он своей одеждой никак не отличается от других малолетних жителей столицы… И даже ухо, за которое я… несколько придержал его высочество, оно такое же, как у других детей королевства. Мог ли я подумать? Это ухо… да простит меня его высочество, даже… гм… не совсем вымытое. В точности как у любого мальчишки с городской окраины…


Среди членов Государственного совета слышится сдержанное хихиканье.


Принц. Неважно, чье это ухо! Вы забыли, что мой дед, Эдоардо Пятьдесят Третий, Добрейший, своим указом запретил взрослым хватать детей за уши, раздавать подзатыльники и вообще обижать маленьких! Это государственный закон! Атому, кто с ним спорит, грозит отсечение языка. В некоторых случаях — вместе с головой!

Ганц-Будка. Ваше высочество! Вы развиты не по годам и прекрасно знаете законы. Поэтому вам наверняка известен и закон, который оберегает собственность. В том числе и яблоки в садах жителей королевства!

Принц(в упор глядя на министра Унутренних дел). А кирпичи?

Ганц-Будка. Что… кирпичи?

Принц. Желтые…

Ганц-Б у д к а(слабым голосом). Ка… какие желтые?

Принц. Те самые, которыми вымощены дорожки в вашем саду, господин Ганц-Бабка… то есть Будка. Те, из которых построен гараж вашего нового автомобиля. Те, которыми облицован ваш фонтан. Уж очень они похожи на те, которые зимой исчезли со строительства городского бассейна для ребят. Я сегодня посмотрел, так прямо в