Алые сердца. По тонкому льду — страница 53 из 106

– Хоть протопчи весь пол – Люйу ты этим не вернешь. Поешь.

– Не могу, – покачала я головой.

Иньчжэнь взял было палочки, собираясь продолжить трапезу, но со вздохом положил их обратно и позвал слуг, чтобы убрали со стола.

Наступила глубокая ночь, но вестей по-прежнему не было.

– Отправляйся спать, – сказала я Иньчжэню, – завтра тебе еще предстоит аудиенция.

Он положил на стол докладную записку, которую просматривал, и после долгого молчания сказал:

– Я весьма обеспокоен. Мне никогда не приходилось видеть тринадцатого брата таким. Даже в одиночку сражаясь со свирепым тигром, он лишь лениво улыбался, а сегодня… Ты сама видела. Он совершенно утратил контроль над собой.

– Стоит отыскать Люйу – и все наладится, – вынужденно улыбнулась я. – Они были друг для друга опорой десять лет, да и сама Люйу талантлива и красива, так что нет ничего удивительного в том, что его любовь к ней настолько глубока.

Откинувшись на спинку стула, Иньчжэнь слегка запрокинул голову и, накрыв лоб ладонью, проговорил:

– Я беспокоюсь как раз о том, что Люйу не удастся вернуть.

– Не может такого быть, – махнула я рукой. – Ее обязательно отыщут.

– Надеюсь, я ошибаюсь, – с тяжелым вздохом произнес Иньчжэнь.

На следующий день, стоило Иньчжэню вернуться с утренней аудиенции, как я примчалась с вопросом:

– Нашли?

Он лишь устало покачал головой. Я поспешно усадила его и обтерла ему лицо влажным полотенцем.

– Тринадцатый брат не явился ко двору, – проговорил Иньчжэнь с закрытыми глазами. – Ты не представляешь… Я сидел там, наверху, смотрел на стоящих внизу людей и думал: у каждого из них есть свои желания и стремления, и ни на кого из них нельзя положиться. Я всегда размышляю об их истинных мыслях, которые они прячут за масками. Насколько искренни их уважение и верность? Только теперь я по-настоящему понял, почему Сын Неба всегда остается в одиночестве. Раньше, когда тринадцатый брат тоже стоял там, среди них, у меня не возникало такого чувства, словно я один-одинешенек на всем белом свете.

– Все наладится, когда отыщется Люйу, – заверила его я, с трудом сдерживая слезы.

– Жоси, обними меня! – попросил Иньчжэнь, не размыкая век.

Подсев сбоку, я обняла его крепко-крепко, изо всех сил, что нашлись в моем теле.

– Ваше Величество, сановник Ван просит аудиенции.

Иньчжэнь тут же распахнул глаза:

– Значит, есть вести о Люйу.

Я сразу вскочила и, скрывшись в боковой комнатке, опустила занавеску у входа. Услышав шорох отодвигаемой снаружи занавеси в зал, я села на пол, прислонившись спиной к колонне.

«… Ваш верный подданный расспросил о девушке с портрета. Нашлись люди, видевшие одетую в зеленое женщину стоящей на ветру у берега реки. Свидетели говорят, что из-за сильного тумана не могли разглядеть черты ее лица, но все они подумали, что она определенно очень красива. Поскольку как появление, так и исчезновение девушки произошли при странных обстоятельствах – когда сгустился туман, она уже стояла у реки, а после того, как туман рассеялся, она уже пропала неизвестно куда, – некоторые невежественные селянки даже решили, что это был дух реки. Ваш покорный слуга прошел вверх и вниз по реке, расспрашивая народ, но остался ни с чем. А затем, затем… Я услышал о том, что рыбаки вытащили из реки труп женщины, и тут же отправился проверить. Черты лица было уже не различить, однако на ее руке был точь-в-точь такой же нефритовый браслет, что у девушки на портрете».

Нет! Этого не может быть! Люйу, как ты могла поступить столь жестоко? Как, по-твоему, тринадцатый господин сможет это пережить? А Чэнхуань? Мы дали ей это имя в надежде, что она будет заботиться об обоих родителях, даря им радость. Кому же теперь по твоей милости она будет дарить радость?

– Кто еще знает об этом?

– Докладываю Вашему Величеству: Ваш покорный слуга строго следовал высочайшему указу и не осмелился никому сообщить это ужасающее известие, даже рядовым солдатам было приказано продолжать поиски. Труп уже был оставлен под наблюдением людей, не имеющих никакого понятия о происшествии.

– Проделана хорошая работа! Никто больше не должен об этом знать. Продолжайте поиски. Ступай!

Иньчжэнь вошел в комнату, где я сидела, и, опустившись рядом со мной на корточки, воскликнул:

– Жоси, посмотри на меня!

Я не двинулась, продолжая сидеть на полу, уткнувшись лицом в колени. Тогда Иньчжэнь взял меня на руки и перенес на кушетку, после чего, легонько похлопывая меня по спине, произнес:

– Тяжелее всего будет тринадцатому брату. Нам с тобой нужно подумать о том, что делать дальше.

По моим щекам побежали ручейки слез.

– Наверняка это лишь совпадение, – проговорила я, подняв голову, – так получилось, что у нее оказался точно такой же браслет.

Иньчжэнь долго молчал. Затем спросил:

– А что, если это все-таки Люйу?

– Этого не может быть, – покачала головой я. – Даже если первая супруга тринадцатого господина обижала ее, Люйу не могла чувствовать себя настолько несчастной, чтобы утопиться в реке.

Иньчжэнь развернул мое лицо к себе.

– Я могу отдать приказ проверить, Люйу это или нет, но ты не должна печалиться. Если тебе так тяжело, то каково будет тринадцатому брату? Сейчас не время предаваться отчаянию.

Я кивнула, вытирая глаза.

– Что будем делать, если это окажется Люйу? – спросил он.

С глазами, по-прежнему полными слез, я ненадолго задумалась и затем произнесла:

– Тринадцатый господин не должен узнать об этом. Он только-только вышел на свободу и еще не вполне оправился от горя после кончины императора Шэнцзу. Если он увидит ее труп, то точно сойдет с ума. – Я все-таки не выдержала и заплакала. – Даже черты лица неразличимы! Разве это можно вынести?

– Я подумал о том же, – отозвался Иньчжэнь. – Сейчас ему ни в коем случае нельзя позволить узнать об этом.

Еще до ужина пришли вести о том, что труп определенно принадлежит Люйу. Надежда, которую я так упорно лелеяла, была окончательно уничтожена. Иньчжэнь надолго погрузился в раздумья. В конце концов он приказал положить тело в гроб, выбрать хорошее место и похоронить, не жалея средств. Также он велел найти кого-нибудь, кто прикинется родственниками и придет на опознание, сочинив складную историю, которую расскажут рыбакам из прибрежных деревень, – все нужно было выполнить безупречно.

Я сидела на кушетке в боковых покоях и отупело слушала все это. Скорбь рвала душу на части. А ты, тринадцатый, сейчас повсюду ищешь ее! Правы ли мы, что поступаем так с тобой?

Прошло десять дней, но тринадцатый господин упорно продолжал поиски. Нас с Иньчжэнем одолевали печальные думы. По нему, правда, этого не было заметно: он давно привык сохранять невозмутимое лицо, и изменений бы никто не увидел. Я же хоть и пыталась скрыть свои чувства, у меня совершенно не получалось.

Тринадцатый господин не являлся на утренние аудиенции, и никто из сонма придворных не мог догадаться о причине. Не в силах понять, что за игру ведет новый император, они вели себя все с большей осторожностью.

Как-то, беседуя со мной, Иньчжэнь попросил:

– Жоси, сходи и проведай тринадцатого брата. Вас с ним всегда связывала необыкновенная дружба, а кроме того, можно считать, что ты сосватала ему Люйу. Глядишь, к тебе он прислушается.

Я застыла, а затем покачала головой.

– Ее поиски нельзя продолжать вечно, – убеждал меня Иньчжэнь. – В последнее время тринадцатый брат ежедневно напивается у себя в поместье и, по слухам, повторяет лишь одно слово: «Нашли?» Я к нему пойти не могу. Сходи проверь, как он.

Я долго думала над его словами и в конце концов кивнула.

Иньчжэнь приказал подготовить повозку и охрану, позвал своих личных телохранителей и что-то снова и снова им втолковывал.

– Отправить со мной одного человека будет вполне достаточно, – сказала я.

Ничего на это не ответив, Иньчжэнь послал со мной восьмерых. Я с тоской раздумывала о том, что он не хочет, чтобы я знала, какая обстановка нынче сложилась при дворе, да я и сама не хочу, однако подобные мелочи дают пищу для размышлений. По крайней мере, можно сказать, что он определенно чего-то боится.

Тринадцатого не предупреждали о моем приезде, поэтому у ворот резиденции меня никто не встретил. Один из телохранителей сообщил свой ранг привратнику, и тот, увидев дворцовый пропускной жетон, тут же заметался.

– Не беспокойтесь, – произнесла я, – я проделала этот путь лишь для того, чтобы повидать тринадцатого господина. Просто отведите меня к нему, больше ничего не нужно.

Один из евнухов тут же направился вперед, показывая мне дорогу. Когда мы добрались до кабинета, он согнулся в поклоне со словами:

– Господин внутри. Так как слугам не велено его беспокоить, ваш покорный…

Я кивнула, показывая, что все понимаю, и махнула рукой, позволяя ему идти. Затем, собравшись с духом, неторопливо подошла к дверям и толкнула створки.

В комнате висел густой табачный дым. Стойко пахло перегаром. Хотя двери и окна были затворены, а занавесь плотно задернута, здесь было светло благодаря десяткам зажженных свечей. Все стены были увешаны изображениями Люйу. Напротив одного из них стоял, распустив волосы, тринадцатый господин с чайничком вина в руках и пил. Он равнодушно обернулся на звук открывшейся двери. Когда он увидел меня, на его лице на миг проскользнуло удивление, но он тут же отвернулся с прежним равнодушным выражением.

Закрыв дверь, я подошла ближе, рассматривая портреты. Здесь была сидящая Люйу, стоящая, улыбающаяся, хмурящаяся – он изображал ее во всех возможных состояниях. По датам в подписях становилось ясно, что все эти портреты он нарисовал за десять лет тюремного заключения. Люйу, видишь ли ты его из загробного мира, улыбаешься ли? Ты для него – то же, что он для тебя.

На одной из картин тринадцатый господин и Люйу были изображены вместе. Если присмотреться к штрихам, можно было понять, что Люйу рисовал тринадцатый, а его – она. Над верхушкой ветвистой ивы висел серп молодой луны, под деревом сидела Люйу, играющая на цине, а стоящий неподалеку