– Тогда больше не приглашай к себе супругу Нянь.
– Этого я тоже не могу тебе пообещать, – с глубоким вздохом ответил он. – Жоси, не надо нарочно пытаться ставить меня в трудное положение.
Я слегка вздернула подбородок и насмешливо произнесла:
– Этого ты пообещать не можешь, того – тоже. Что же ты можешь пообещать? Что ты можешь мне дать?
Иньчжэнь долго с каменным лицом смотрел на меня, а затем его взгляд стал печальным, и он, присев возле меня на корточки, сжал мою руку в своих ладонях, положил подбородок мне на колено и проговорил:
– Жоси, хоть я и восседаю на императорском троне, я связан по рукам и ногам. Я не могу всегда поступать по своему желанию и очень часто вынужден быть безжалостным к самому себе. Порой спрашиваю себя: а что у меня на самом деле есть? Из-за меня тринадцатый брат просидел в тюрьме десять лет. В былые годы он в одиночку поборол бы тигра, а сейчас болен и немощен – он младше меня, но гораздо слабее. И ты не лучше. Мне не хватает смелости даже вызывать в памяти события прошлого, потому что мне страшно. Что же у меня есть? У меня есть вся Поднебесная, однако тебе до этого нет никакого дела. Мое сердце – это все, что я могу тебе дать. Я желаю, чтобы в этом с виду людном, а на деле пустынном Запретном городе ты была со мной: ты можешь понять даже то, о чем я, наверное, за всю жизнь никому бы не рассказал.
Он поднял голову и взглянул мне в глаза.
– Я до сих пор не пожаловал тебе титул, потому что хотел иметь возможность видеть тебя в любое время. Если бы у тебя был титул, тебе пришлось бы поселиться в отдельном дворце, и, захоти я тебя увидеть, мне нужно было бы выбрать табличку с твоим именем, а затем отправить евнуха официально вызвать тебя. Сейчас же мы можем видеться хоть каждый день. Понимаешь?
Я молча кивнула.
– Если ты беспокоишься о том, что в будущем на женской половине могут начаться свары, ручаюсь – я ни за что такого не допущу. Даже если кому-то вздумается строить против тебя козни, я непременно узнаю об этом и разберусь раньше, чем ты заметишь.
Я закусила губу, продолжая молчать. Пристально глядя на меня, он продолжал:
– Я могу держать в узде несколько тысяч чиновников Великой Цин всевозможных рангов, так неужто не сумею приструнить двух-трех наложниц? Их нравы, их хитрости – я знаю их всех как облупленных. Известные в истории случаи борьбы на женской половине дворца происходили всего по нескольким причинам. Порой это случалось из-за того, что император был чересчур слабохарактерным и не мог сам навести порядок, а иногда эта борьба была отражением столкновения интересов при дворе, и император лишь безучастно наблюдал за тем, как жены сражаются и побеждают друг друга, не желая вмешиваться. Случалось и так, что императору было просто лень этим заниматься. Но я непременно буду! Мы велели забить палками служанку как раз в назидание другим, чтобы дать супругам и наложницам понять: кому бы из них ни вздумалось тайком вызнавать о Наших делах – пощады не будет!
Иньчжэнь запрокинул голову, вгляделся в мое лицо и спросил:
– Жоси, ты все равно откажешь мне?
Его лицо лучилось теплотой, а во взгляде сквозила почти детская растерянность. Не выдержав, я сползла со стула и, упав на колени, крепко обняла Иньчжэня.
Тихонько засмеявшись, он внезапно подхватил меня на руки, рывком подняв с пола.
– И почему ты такой нетерпеливый? – приглушенно вскричала я, смущенная и взволнованная. – Я еще не подготовилась!
– В этом вся ты, – засмеялся он. – Когда тебя припирают к стенке, ты, несмотря на недюжинный ум, продолжаешь робко топтаться на месте, не в силах принять решение. Этим вечером ты дала мне обещание, однако я не могу быть уверен в том, что наутро ты вновь не утонешь в сомнениях. Нет уж, лучше буду рвать цветы, пока они свежи!
С этими словами он опустил меня на постель.
Снедаемая волнением и страхом, я боялась даже вдохнуть, стыдливо осознавая, что с некоторым нетерпением жду его дальнейших действий. Я крепко зажмурилась, ощущая, как Иньчжэнь, касаясь губами моего уха, расстегивает на мне платье…
Отступили холода. В садах Юаньминъюань буйствовала зелень, пышно цвели цветы. Среди листвы, не умолкая, пели птицы, своим щебетом воспевая весну.
Мы с Иньчжэнем и тринадцатым господином втроем прогуливались по саду. Вероятно, атмосфера шумного, дышащего весной сада оказала на тринадцатого господина некоторое влияние: он выглядел гораздо лучше обычного и весело болтал с Иньчжэнем, сияя тонкой улыбкой. В последнее время Иньчжэнь также пребывал в прекрасном настроении, и его взгляд лучился радостью и спокойствием.
Я молча шла за ними двумя, изредка слыша их тихий смех и ощущая в душе невыразимое тепло. Время от времени Иньчжэнь оглядывался на меня, словно боясь, что я могу исчезнуть. Заметив это, тринадцатый господин едва заметно помрачнел и быстро прикрыл лицо рукой, после чего вновь бросил на меня взгляд и, приподняв брови, с натянутой улыбкой оглядел нас с Иньчжэнем. От этой улыбки, такой знакомой, у меня в горле встал ком и слезы едва не полились из глаз.
Издалека донесся звонкий детский смех вперемешку с чьим-то едва различимым пением. Услышав эти звуки чистого, беззаботного веселья, Иньчжэнь с тринадцатым господином тут же отправились на поиски их источника. Я лишь с натянутой улыбкой нахмурила брови.
Некоторое время тринадцатый господин чутко вслушивался, после чего сказал:
– Что это они поют? Мелодия совсем незнакомая.
– Вероятно, выучили что-то новенькое, – засмеялся Иньчжэнь. – Неужели ты помнишь все песни, что мы пели в детстве?
– Я помню их все, – с улыбкой ответил тринадцатый.
– Все? – изумился Иньчжэнь. – Я помню от силы две-три.
Не удержавшись, я вмешалась:
– Какие же? Спой, а мы послушаем.
Лицо Иньчжэня тут же приобрело самое странное выражение. Тринадцатый господин, прижав ко рту кулак, вежливо покашлял, но все равно не смог скрыть улыбки.
– Тринадцатый господин, чему вы так обрадовались? – улыбнувшись, поинтересовалась я. – Поделитесь со всеми! Чего радоваться в одиночку?
Он насмешливо взглянул на Иньчжэня и ответил:
– Я не могу сказать. Если ты правда хочешь знать, мы можем позже побеседовать об этом наедине.
– Не можешь сказать? А ну, говори немедленно! – шутливо вскричал Иньчжэнь. – Говори при мне, тогда я буду хоть немного спокоен. Если вы будете секретничать наедине, кто знает, что ты там наплетешь?
Хотя голос Иньчжэня звучал очень сердито, в нем слышалось истинное веселье. Наконец-то они с тринадцатым начали шутить и смеяться, как раньше. Конечно, это случалось лишь изредка: большую часть времени тринадцатый господин продолжал строго соблюдать этикет; однако Иньчжэнь уже и этим был весьма доволен. Он был рад тому, что настроение тринадцатого значительно улучшилось по сравнению с прошлым годом, когда он только-только вышел на свободу, рад, что в глубине души тринадцатый по-прежнему видит в нем своего родного четвертого брата, с которым можно не соблюдать никаких правил.
Улыбнувшись, тринадцатый господин взглянул на меня и спросил:
– Ты когда-нибудь слышала пение царственного брата?
Я покачала головой. Он кивнул и со смехом продолжил:
– Если бы ты смогла заставить царственного брата спеть, сразу бы все поняла. Боюсь, однако, что сделать это будет очень непросто.
Я с улыбкой покосилась на Иньчжэня, который старательно делал вид, что его это не касается, и предположила:
– Судя по всему, эти звуки не особенно ласкают слух.
– Эх, это не описать такими простыми словами, как «ласкает слух» или же «не ласкает», – улыбаясь, вздохнул тринадцатый, – это…
Он замолк, продолжая с широкой улыбкой глядеть на Иньчжэня.
– Договаривай уж, – с деланым смехом велел тот.
Откашлявшись, тринадцатый начал рассказ:
– Однажды в день рождения царственного отца, когда я был еще совсем мал, третий брат сыграл мелодию и царственный брат пожелал также порадовать отца, преподнеся ему в подарок песню. Однако стоило ему открыть рот, как все мы, кто был еще маленьким, тут же зажали руками уши. Четырнадцатый брат и вовсе спрятался под стол. Старшие же братья молча терпели, морща лбы. Один лишь царственный отец с улыбкой слушал до самого конца. Как только царственный брат закончил петь, весь зал взорвался овациями. Мы даже, ликуя, били руками по столу. В тот вечер отточенная игра третьего брата не имела такого же бешеного успеха и не вызвала таких бурных аплодисментов – царственный брат был на пике славы.
Я рассмеялась, прикрыв рот рукой, чтобы быть потише.
– Судя по всему, я просто обязана это услышать!
– С того дня мы все обращались в бегство, едва царственный брат собирался петь, – со смехом отозвался тринадцатый господин. – Жаль, что за все эти годы тот раз был единственным, когда мы слышали его пение. Если царственный брат впоследствии соберется спеть снова, он должен непременно уведомить об этом своего младшего брата.
Иньчжэнь продолжал вышагивать по тропе, с невозмутимым лицом глядя вдаль. Мы с тринадцатым бросили на него взгляд, переглянулись и снова захихикали.
Чэнхуань сидела на качелях, которые толкал Хунли. С ними вместе было несколько товарищей Хунли по учебе, детей именитых вельмож, сын тринадцатого господина Хунтунь и стайка маленьких гэгэ. Некоторые тоже качались на качелях, в то время как остальные сидели на лужайке и весело переговаривались.
Укрывшись в рощице, мы трое с улыбками наблюдали за ними. В тот момент на лужайке появилась маленькая миловидная служанка. Проходя мимо, она поприветствовала каждого, после чего продолжила путь. Хунли, провожая взглядом ее исчезающую вдали фигуру, забыл толкнуть качели Чэнхуань. Та, с нескрываемым коварством оглянувшись на Хунли, тоже вытянула шею, глядя вслед служанке, а затем разразилась громким хохотом, который тут же подхватили все дети вокруг.
Я сжала губы, подавляя улыбку, и подумала: на восьмой месяц этого года Хунли как раз исполнится двенадцать лет, а это, по меркам нынешней эпохи, самый подходящий возраст для начала любовных ухаживаний.