Алый бант в твоих волосах — страница 14 из 59

— Артём-кун, снимите вашу повязку, — произнесла Катерина под тихий смешок сестры.

Глава 10Онигири с сюрпризом

Девчонки старались не выходить из роли. Ну а мне, кажется, уже стали понятны правила этой игры. Подняв руки, я стянул с глаз шёлковую повязку и увидел перед собой низкий столик и сидящих за ним сестёр.

В левой его части стоял большой фарфоровый заварник, а вокруг него — пиалы для чая. Посередине расположились три чёрных контейнера, накрытые непрозрачными крышками, а возле каждого лежала пара палочек для еды. Слева и справа от контейнеров излучали тёплый свет большие круглые свечи.

Наш столик стоял в самом центре комнаты, как раз там, где ещё днём в гордом одиночестве обитал гостевой диван. Вот, что они здесь двигали! И как они только сами справились с этой тяжеленной громадиной? И ведь не позвали на помощь!

Гостиная и вправду едва освещалась. Сквозь закрытые шторы в комнату пробивались слабеющие лучи предзакатного солнца. Рассеивающийся от окна свет создавал вокруг нас атмосферу глубокого вечера. А две тлеющие в стороне от стола ароматные палочки наполняли воздух успокаивающим запахом горной лаванды и постепенно заволакивали комнату едва видимой пеленой дыма.

Саша и Катя были одеты в одинаковые белые кимоно, украшенные серыми лентами со сложным витиеватым узором. Сёстры сидели прямо на полу, как и я, но с противоположной стороны стола. Он был настолько узок, что я мог легко дотянуться до них рукой, лишь едва наклонившись вперёд.

Изумлённо рассматривая наряд девчонок, я поднял взгляд выше.

Их глаза подведены так, что визуально кажутся шире, чем есть, а разрез глаз отдалённо напоминает азиатский. Волосы Саши собраны в высокий двойной хвост, подвязанный красной атласной лентой, концы которой опускаются до середины шеи. Катины — связаны в пучок, вокруг которого такая же лента, но уже голубого цвета. Вместо знакомых серёжек, у обеих сестёр в ушах броская бижутерия в виде удлинённых висюлек, ярко дополняющих образ. Похоже, имитация серебра.

— В последнее время вы много работали, сэмпай, — нежным голосом произнесла Катя. — И добились серьёзных успехов. Но, видимо, очень из-за этого устали. Поэтому мы решили, что этот ужин непременно поднимет вам настроение и придаст новых сил.

— Перед вами на выбор три вида онигири, — заговорила Саша. — Мы просим, чтобы вы, как сэмпай, сделали свой выбор первым. Но учтите: в одном из контейнеров спрятан сюрприз. Если он попадётся вам, одна из нас с радостью исполнит любое ваше желание.

Слушая сладкие речи девчонок, я не переставал улыбаться во весь рот. Вот честно, вообще не ожидал ничего подобного. Приятно удивлён. Мало того что приготовили что-то необычное, так ещё и такую атмосферу создали!

И насчёт желания, это они ловко придумали. Если попадётся мне, то на что именно будут готовы девчонки? После сегодняшнего похода в магазин мой всё ещё возбуждённый мозг начал увлечённо генерировать весьма пошлые фантазии. Но усилием воли я прогнал их прочь, переключив внимание на мысли о еде.

— Онигири? — повторил я название неизвестного мне блюда.

Вроде знакомое слово, но что это такое, даже не представляю! Наверное, что-то безумно вкусное, потому что пахнет чертовски аппетитно.

— Онигири, сэмпай, — повторила Катюха и, наклонившись, кивнула. — Так вы согласны?

— Эм… Погодите. А если этот сюрприз попадётся одной из вас?

— Тогда вы исполните её желание.

Теперь я задумался, о чём могут попросить меня мои сёстры. Так-то вероятность того, что именно мне выпадет роль исполнителя чьего-то желания, шестьдесят шесть процентов, что явно больше, чем даже при броске монетки. Их же двое, а я один. Но будет странно отказываться. Тем более что девчата сами об этом и просят.

— Согласен, — ответил я. — Можно выбирать?

Сёстры кивнули и стали внимательно наблюдать, какой из контейнеров я возьму. И так как это в любом случае чистый рандом, я протянул руки к тому, что стоял в центре, и, придвинув его ближе к себе, снял с него крышку. Затем, желая изучить внешний вид лакомства, поднял контейнер в руках перед собой.

Внутри лежали пять небольших треугольников из риса, обёрнутых с нескольких сторон широким листом водоросли. Кажется, её называют нори. Белые рисинки плотно спрессованы. На боках треугольника, где нет нори, — хрустящая корочка, какая бывает от лёгкой обжарки на сковороде.

— Пахнет креветками, — сказал я.

— Чтобы узнать, достался ли вам особенный онигири желания, придётся попробовать каждый, — уточнила Сашка. — Если он достался вам, вы это сразу поймёте.

Катя с Сашей подтянули к себе свои контейнеры и сняли с них крышки. Внутри обоих лежали по пять таких же кусочков. Но явно с иной начинкой, потому что, как только контейнеры лишились своих крышек, над столом возникли новые ароматы.

— Дайте угадаю, — сказал я и посмотрел на Сашины онигири. — У тебя рыба.

— Тунец, — уточнила сестра. — У вас весьма чуткое обоняние, сэмпай. — Саша повторила жест с наклоном туловища и лёгким кивком.

— А у тебя… — Я переключился на Катю. — Мясо. Копчёное.

— Вы совершенно правы, сэмпай. От вас трудно утаить секреты, — ни на секунду не выходила из роли вторая сестра.

— Итадакима́с, сэмпай, — произнесла Саша и взяла в руки палочки.

Ловко зажав их между пальцами одной руки, она, словно истинная японская девушка, собралась лопать ими свои онигири.

— Итадакима́с, — повторила за сестрой Катя.

— Что это значит? — проявил я невежественность в отношении японского языка.

— Выражение итадакимас означает «приятного аппетита», — объяснила мне Катя и тоже подхватила палочки.

— Итадакима́с, — произнёс я, а потом посмотрел на треугольные онигири. — А разве их едят не руками?

— Вы можете есть, как вам угодно, — колко заявила Сашка. — Но, если вы просто не умеете пользоваться хаси, я с большим удовольствием вас научу. Это очень легко!

Не умею? Конечно, я не умею! Это же надо, назвать палки для еды таким словом! Хаси!

От всех этих запахов мой аппетит разыгрался так, что я уже готов был проглотить мои онигири, даже не жуя. Но теперь у меня возникло желание научиться пользоваться этими хаси. Чего бы это ни стоило!

— Буду весьма признателен, Александра.

Кажется, она только этого и ждала. Не выпуская палочек из своей руки, Сашка поднялась с места и села справа от меня, ногой прижавшись к моей ноге. Взяла со стола мои хаси и, подхватив мою кисть второй рукой, согнула пальцы и просунула между ними обе палочки.

— Вот так нужно. Здесь прижмите, — держа меня за предплечье, объясняла Саша. — А сейчас повторяйте за мной.

Она сделала несколько движений, а я повторил за ней. В принципе, ничего сложного.

Палочки Саши зависли над моим контейнером, вонзились в крайний треугольник, ловко отодвинули лист нори и отщипнули кусочек от онигири. Зажав этот кусочек между своих палочек, Саша легко подняла его и поднесла к моему рту.

— Сэмпай, открывайте! — глядя на меня, увлечённо произнесла она.

— М-м-м! — простонал я, когда сочный комок риса начал таять у меня во рту. — Какая вкуснятина! Теперь я.

Не без труда отщипнул ещё один кусочек от онигири. Осторожно ухватил его палочками и, боясь уронить, поспешил поднести к губам Саши.

— Давай скорее, а то упадёт!

Саша открыла рот, и комочек аппетитно зажаренного риса с начинкой из креветки отправился в её рот. На долю секунды Сашины губы обхватили кончики моих палочек. Она так вкусно этого сделала, что я невольно сглотнул.

— Сашк… Кхм, Александра! — окликнула сестру Катя. — Перестаньте объедать сэмпая! С вашим-то аппетитом вы рискуете оставить его голодным! — Сашка довольно хихикнула и вернулась на своё место, поймав завистливый взгляд сестры. — Вот, попробуйте и моего тоже! — Катя протянула мне кусочек своего онигири с копчёным мясом.

Конечно, я не стал отказываться. Её онигири с мясом оказались ничем не хуже. И тогда я решил, что никто из нас не должен есть только своё угощение, и стал по очереди скармливать кусочки девчонкам. А они угощали меня в ответ.

Сестрёнки могли бы сразу сделать ассорти, сложив в контейнеры онигири с разными начинками. Но, полагаю, их расчёт в том и заключался, чтобы мы начали угощать друг друга.

А Сашке, кажется, креветки понравились куда больше, чем её тунец.

— Любишь креветки? — спросил я сестру.

— Просто обожаю! — ответила она, глядя на последние два онигири в моём контейнере.

— Тогда держи! — сказал я и переложил один из них ей. А она вернула мне свой с тунцом.

Если честно, тунец и в самом деле был не так интересен, как креветки или мясо. По крайней мере, на мой вкус. Но я с удовольствием слопал и его. Когда в моём контейнере остался последний треугольник, Саша снова решила меня угостить.

Под её пристальный взгляд и счастливую улыбку я начал жевать комок риса. Но тут же понял, что его вкус не похож ни на что из испробованного сегодня. Четвёртая начинка? Судя по сверкающим глазам сестры, она уже знала, что сюрприз достался ей, и теперь просто хотела увидеть мою реакцию.

— Маринованный огурец? — удивлённо спросил я.

Катя шире раскрыла глаза. Она посмотрела на меня, перевела взгляд на сестру, а потом — на её почти пустой контейнер. По всей видимости, она была удивлена тем, что онигири желания достался её сестре. Но я не мог быть уверен, что всё так и было, ведь мы поменялись одним из пяти треугольников. С сюрпризом мог вполне оказаться и мой. Но теперь об этом я уже не узнаю.

— Вот ты везучая, Сашка! — забыв на секунду о правилах игры, произнесла Катя.

В её голосе сквозила досада и даже улавливалась маленькая щепотка зависти, отчего мне показалось, что Катя не ожидала такого исхода. А что, если они обе знали, где лежит сюрприз, и специально поставили контейнер с ним в центре стола, полагая, что я возьму именно его? Да нет, ерунда какая-то! Тогда бы они не просили меня сделать выбор. Наверное. А впрочем, как уже разница⁈