Амадеус — страница 1 из 3

Рене МаориАмадеус

Кто же не знает Дроссельмейера? О нем слышал каждый, даже любая собака, не побоюсь этого слова, слышала о нем. Всем известно, что он носит желтый пиджак и стеклянный парик, но только Мари знает, что на самом деле его парик вовсе не стеклянный, а поливинилдехлоридный, ведь стекло слишком тяжелый материал, и постоянно носить его на голове было бы мучительно. А вот тонкие волоски из пластика, почти прозрачные как настоящее стекло и легкие как пух, согревают в холодное время года и отражают яркие солнечные лучи летом. Мари сама слышала, как Дроссельмейер рассказывал все это «фрау Штальбаум», как он называет маму Мари и Фрица, считая, что такое обращение сохраняет необходимую дистанцию и автоматически исключает его из членов семейства Штальбаумов, семейства весьма многочисленного, а потому излишне суетливого и шумного. Даже со своей крестницей Мари он бывает иногда холоден и пугает ее некоторыми зловещими изречениями, звучащими из его уст слишком мрачно.

Но, как бы там ни было, Мари любит своего крестного спокойной дочерней любовью, в которой, однако, нет обожания. Она любит его так, как принято в буржуазной среде, имеющей собственные рамки приличий. В самом деле, разве может такая благовоспитанная девица не радоваться приходу крестного Дроссельмейера и не подставлять свой лоб для холодного церемонного поцелуя?

Есть и еще одна традиция. Каждый сочельник дети сидят в полутемной спальне и ждут, пока позовут в гостиную, где их будет ждать наряженная елка и целый стол, заваленный подарками. Каждый сочельник, ровно за пять минут до означенного события, Мари видит мелькнувшую за неплотно прикрытой дверью тень и наверняка знает, что это пришел крестный Дроссельмейер с очередным необыкновенным подарком. Раньше все это казалось волшебством, а теперь только традицией, потому что маленькой Мари уже сровнялось пятнадцать лет, она изменилась и поумнела. Изменился и Дроссельмейер. Он забросил свое увлечение механикой, сменив его на любовь к химии. Но и эта любовь не продлилась долго, ровно до той минуты, когда в очередное Рождество он вздумал подарить крестникам «Набор юного химика», и Фриц едва не поджег елку, разлив какую-то чрезвычайно горючую жидкость. Химические опыты оказались под запретом и тогда Дроссельмейер нашел для себя новое увлечение — генетику, ведь надо же чем-то развлекать детей по праздникам.

В прошлом году он подарил Мари богато иллюстрированную книжку с отвратительным содержанием — про каких-то мерзких червяков. Она так и называлась «Партеногенез шелковичного червя». Мари только раз открыла ее, а потом, дрожа от отвращения, долго отмывала пальцы в ванной. Книжку же закинула так далеко, чтобы и на глаза не попалась. Червяки на глянцевых страницах выглядели прямо как живые. Тогда, в ответ на ее жалобы, крестный ответил: «In Wahrheit hei;t etwas wollen, ein Experiment machen, um zu erfahren, was wir k;nnen», что означало «Мари, нельзя всегда желать только то, что тебе понятно. Нужно проводить эксперимент, чтобы узнать, на какие желания ты способна». Ну, или что-то в этом духе. Дроссельмейер часто изъясняется афоризмами.

Мари сидит в спальне, то и дело поглядывая на стрелки часов, которые словно бы и не двигаются. Вот так всегда в Сочельник, истомившись ожиданием, она думает, что просто не доживет до Рождества. В детстве рядом находились Луиза и Фриц, но Луиза теперь совсем взрослая и замужем, а Фриц предпочитает проводить время с друзьями, и заявится, конечно, к шапочному разбору.

Наконец, она замечает тень, промелькнувшую в светлой полосе под дверью, и с облегчением вздыхает. Крестный всегда точен и аккуратен. Мари словно воочию видит его тщедушную фигуру и представляет, как он осторожно держит огромную коробку с подарками. Через пять минут прозвучит тонкий голос серебряного колокольчика: «Динь, динь, динь!», распахнутся двери, но теперь только одна Мари, как самая младшая и поэтому все еще считающаяся ребенком, войдет в украшенную гостиную и, прижав руки к груди, начнет выражать свое восхищение. Ах, какая елка! Ах, какие подарки! Ах, ах, ах…

Стоит ли говорить, что все так и происходит? Только в этот раз она получает в подарок не игрушки, а новый компьютер, неброскую косметику и небольшую стопку книжек. Все это романы о приключениях, путешествиях, о каких-то исторических событиях. Но ни одной книги про любовь. Мари вздыхает и опускает голову, чтобы не выдать своего разочарования. Плохо быть младшим ребенком в семье, тебе никогда не позволят вырасти.

Дроссельмейер тоже преподносит свой подарок — хорошенькую клетку с золочеными прутьями, в которой находится какое-то розовое существо.

— Вот, — говорит он, — решил подарить тебе результат своего последнего опыта. Я работал над этим эффектом целый год. А теперь дарю тебе. С Рождеством, моя дорогая!

Мари заглядывает в клетку и отшатывается.

— Что это? — спрашивает она дрожащим голосом.

— Это — крыса, — с готовностью отвечает Дроссельмейер.

— Но почему у нее семь голов? И почему она лысая?

— Не она, а он. Так было задумано. Семь — королевское число. Это — крысиный король. Кстати, у него еще и семь хвостов, — гордо добавляет крестный. — Ты сможешь заплетать их в косички и перевязывать красивыми ленточками. Я хотел вначале назвать его Крыстофером в честь праздника, а потом передумал и дал ему самое лучшее имя в мире — Амадеус. В честь…

— Себя, — быстро говорит Мари, припомнив одно из имен крестного.

— Верно. Но и в честь великого Моцарта.

Мари заглядывает в клетку уже без содрогания. Она замечает, что розовое существо размером с ладонь поднялось на задние лапки, а передними ухватилось за золоченые прутья клетки. У него тоненькие почти человеческие ручки с длинными полупрозрачными коготками. И сердце Мари наполняется жалостью к этому слабому созданию, глядящему прямо на нее во все свои семь пар глаз.

— Здравствуй, Амадеус, — говорит она. — Я буду тебя очень-очень сильно любить.

И она держит свое слово. Скоро Амадеус подрастает, и его выпускают из клетки без опасения, что кто-то может не заметить его на полу и наступить, и тогда он делается совсем ручным. Однако проявляются и побочные эффекты опыта — Амадеус растет, растет, не переставая, и вскоре становится размером с крупную кошку. Зато теперь он покрыт прекрасной серебристой шерстью, сверкающей на солнце ярче, чем парик Дроссельмейера. А еще, Мари купила ему семь ошейников из тончайшего сафьяна, окрашенных во все цвета радуги.

В зоомагазин она ходила со своей мамой. Увидев цену на эти самые ошейники, фрау Штальбаум ухватила ее за руку и сказала, указывая на другую полку:

— Смотри, а вот эти не хуже, и гораздо дешевле.

— Что ты, мама, — ответила Мари. — Это же синтетика. Ты же не хочешь, чтобы у Амадеуса началась аллергия?

Если уж быть до конца честными, то следовало бы сказать, что фрау Штальбаум терпеть не может семиголовую крысу и с удовольствием наградила бы ее не только аллергией, а еще и чумой с гриппом. Но дочери перечить не смеет, ведь та до сих пор играет роль самого маленького ребенка в семье, а значит, тем самым, продлевает молодость своей матери.

Словом, все складывается, как нельзя, лучше. Часто наведывается Дроссельмейер, чтобы взять у крысы анализ крови, измерить температуру и осмотреть с головы до ног. Он доволен результатами и однажды даже разрешает Мари совершать со своим питомцем небольшие прогулки по двору, но строго-настрого предупреждает, чтобы девочка даже и не думала спускать Амадеуса с поводка.

На следующий день Мари выводит своего питомца в сад. Она совсем забывает о том, что сад караулит старый мастифф Ганс, и его следует запереть в будке, потому что пес отчаянно ненавидит всех, кто не является членами семьи Штальбаум. Амадеус — не член семьи, потому что Мари так и не зарегистрировала его на свою фамилию. Это грандиозный недосмотр. Обезумевший от ревности Ганс выныривает из кустов и усаживается на дорожке, преграждая путь. И, конечно же, он угрожающе рычит, но не на странного серебристого пришельца, а на собственную хозяйку, посмевшую разделить любовь с кем-то другим. И тогда, смелая крыса бросается на врага вдвое больше себя и прокусывает ему кожу на спине в семи местах. Ганс воет, отпихивает лапой Амадеуса… Собственно, вся трагедия на этом и заканчивается. Пес удирает посрамленным, а Мари нежно обнимает и целует своего отважного любимца.

Наутро появляется Дроссельмейер. Он застает Мари в кухне, где она готовит завтрак, и, как раз, разливает кофе во множество чашечек из тончайшего китайского фарфора. Увидев крестного, она кивает ему и тут же ставит на стол еще одну чашку. На высоком детском креслице сидит Амадеус и откусывает маленькие кусочки от сахарного печенья, держа его обеими лапами. Мари ставит перед ним в ряд семь чашек кофе, и каждая из семи голов наклоняется и вытягивает губы трубочкой. Через секунду все семь чашек пусты, и только теперь Мари присаживается сама и как вежливая хозяйка пытается занять гостя разговором:

— Дорогой крестный, — говорит она, — Что тебя заставило прийти к нам в эту пору и, — Мари выглядывает в окно, — в такую погоду?

— Дорогая Мари, — в тон ей церемонно отвечает Дроссельмейер, — меня вызвала ваша матушка. Она позвонила вчера поздно вечером и была очень-очень взволнована.

— А что стряслось? — удивляется Мари. — Все здоровы, никто не заболел.

— Дитя мое, — говорит Дроссельмейер, прижимая к груди ладони с переплетенными пальцами так сильно, словно каждое слово ему приходится выдавливать из себя вручную. — Дитя мое, мне сообщили, что Амадеус множественно покусал собаку. Так ли это?

— Пустяки, — смеется Мари. — Я помазала ранки йодом, и все уже прошло.

Но крестный кажется озабоченным:

— Мари, — говорит он строго, — проблема в том, что Амадеус продолжает расти и становится опасным. Сегодня он покусал собаку, а завтра может загрызть человека, если тот ему не понравится.

— Не обязательно. Ганс рычал на меня.

— А человек может накричать на тебя или даже замахнуться. И что тогда будет?