Амарант — страница 21 из 49

Данте поморщился. Теперь ему были ясны мотивы Розалины. Она пригласила его, чтобы заставить забыть о деле. Больше ничего. Наверняка она получила приказ от Дина держать его на расстоянии.

Чтобы не смотреть на Розалину, Данте уставился на аквариум слева от нее.

— Ответьте мне на один вопрос. Каково его настоящее имя?

Розалина нахмурилась. У нее это вышло более чем очаровательно.

— Я не понимаю, о ком вы.

— О вашем боссе. Его зовут не Джеймс Дин, так?

Девушка пожала плечами.

— И что с того? Многие пользуются псевдонимами.

— Мне необходимо узнать его настоящее имя.

— Зачем оно вам?

— Из простого любопытства.

Розалина поставила бокал на стойку.

— А вы знаете, что имена обладают силой? Какие-то — едва выраженной, а иные просто сваливают с ног. Такое знание может быть опасно.

— Позвольте мне самому решать. Вы скажете мне его имя?

— Нет.

— Но вы его знаете.

— Да.

— Где я могу найти вашего босса?

Едва заметное пожатие плечами.

— Откуда мне знать? Он часто куда-то ездит. А куда именно, мне не сообщает.

— Вы его секретарша, правильно? — Данте обвел взглядом роскошно обставленную комнату. — Сколько он вам платит, чтобы вы могли себе позволить такое шикарное жилье?

— Достаточно, — она пригубила вино.

— Или вы оказываете ему еще какие-то услуги, помимо отправки писем?

— Я не сплю с ним, — она раздраженно дернула плечом. Бретелька театрально медленно съехала вниз.

— А я и не это имел в виду. Я говорил про… особые поручения.

Розалина непонимающе сдвинула брови. Играла она просто великолепно.

— Никаких особых поручений за последние полтора года я от него не получала.

— А до этого?

— Послушайте, — она треснула бокал о стойку. У него отлетела ножка, вино полилось на полированное дерево, но она, казалось, этого не заметила. — Я не сую нос в чужие дела, и настоятельно советую и вам не лезть туда, куда не просят. Дольше проживете. Это та истина, которую вам нужно знать, и ничего больше. Если хотите что-то выяснить о моем боссе, то я вам не помощник. Во-первых, я ничего не знаю, а во-вторых, не хочу потерять работу.

— Снова противоречие, — парировал Данте. — Не знай вы ничего, вам и бояться не нужно было бы. И к чему тогда этот наигранный приступ ярости?.

— Думаю, вам пора, — жестко ответила Розалина. — Не знаю, с какой целью вы интересуетесь моим боссом, но мой вам совет: оставьте его в покое.

— Или что? Убьете меня?

Розалина рассмеялась. Ее смех не был похож на то, что Данте слышал пять минут назад. Надтреснутый, хриплый, больше похожий на карканье вороны. Смех не молодой девушки, а старухи, прокурившей свои легкие много лет назад.

— Нет. Не я. Он вас убьет.

Тебе не нужна моя помощь

Амарант затормозил возле автомастерской. Он клялся себе, что сунется к другому демону только в самом крайнем случае. После нападения этого существа он не мог нормально соображать, за каждым углом мерещился охотник. Запястье, за которое схватил его инквизитор, казалось, все еще сжимали невидимые тиски.

Конечно, демон не исключал вариант, что Алоиз тут же поднимет тревогу, но выбора у него не оставалось. Ему нужен был союзник. Союзник, который хотя бы допускал существование полудемонов, пусть и не верил в них.

— Алоиз! — крикнул Амарант, входя в мастерскую. Там было темно, как и в прошлый раз. И пусто. Алоиза не было, как и автомобиля, который он ремонтировал всего пару дней назад.

Демон уверенно двинулся вглубь помещения. Старый алкоголик наверняка скрывался в каморке, которую в прошлый раз назвал конурой. Скорее всего купил бутылку любимого пойла и наслаждается ей в одиночестве.

— Алоиз! — он забарабанил в дверь.

Раздался звук разбившегося стекла и сразу после него — пьяное ворчание:

— Кого там черт принес?

Дверь распахнулась, и на пороге возник Алоиз, пьяный в стельку. Он едва стоял на ногах и хватался за косяк, чтобы не упасть.

— О, п-привет, Амарант, — он дохнул на него перегаром, и Амарант с отвращением отвернулся. — Какими судьбами? Принес мне выпить?

— На этот раз нет, — Амарант втолкнул Алоиза обратно в комнату. — Мне нужна твоя помощь.

— Какая помощь? — старик непонимающе скосил глаза. — Опохмелиться, что ли?

— Протрезвей наконец! — Амарант отвесил ему пощечину. — Это вопрос жизни и… — он осекся.

— И смерти? — глаза Алоиза блеснули. — Ты это хотел сказать?

Амарант изумленно смотрел на него. Тот приходил в себя прямо на глазах, взгляд становился все более осмысленным. Демон буквально видел стремительно улетучивающиеся винные пары. Аромат перегара никуда не делся, но Алоиз выглядел теперь трезвей ребенка.

— Что-то вроде, — пробормотал Амарант. — Ты единственный, к кому я могу обратиться.

— Льстишь? — Алоиз хитро сощурился. — Ладно, выкладывай, что там у тебя, — он плюхнулся на диван, спихнув оттуда гору пустых бутылок. Те, весело звеня, покатились по полу.

Амарант вздохнул. Тяжело было решиться на это, но иного выхода он не видел.

Он спустил куртку с левого плеча и отогнул разорванный рукав.

Глаза Алоиза изумленно расширились. Он поднялся и, уже не шатаясь, подошел к Амаранту, не сводя глаз с клейма. Поднял руку, словно хотел коснуться его, но в последний момент передумал и отдернул ладонь.

— Откуда это у тебя? — прошептал он.

Он не спросил, что это, из чего Амарант сделал вывод, что Алоиз в своей жизни уже сталкивался с подобным. Это значительно увеличивало его шансы.

— Ты ведь знаешь, что это такое? — на всякий случай спросил он.

— Я? Разумеется. Разумеется, знаю, — Алоиз оторвал взгляд от клейма. — Но я не видел его уже несколько сотен лет.

— Ни один демон ни разу не напортачил за это время? — недоверчиво усмехнулся Амарант.

— Я не говорил, что такого не случалось. Я сказал, что не видел этого своими глазами уже давно. Не хотел иметь дела с падшими. Конечно, до меня долетали слухи, но не более того, — он снова с благоговением уставился на клеймо. — Поразительно. И как ощущения?

— Как ощущения? — переспросил Амарант. — О, просто замечательные! За мной гоняются полудемоны, на плече горит знак падшего, а я понятия не имею, что с этим делать!

— Да ладно тебе, — Алоиз отошел от демона и опустился на диван. — За каким хреном ты ко мне-то притащился?

— Ты можешь мне помочь?

— А тебе не приходило в голову, что я могу тебя сдать?

— Нет, — соврал Амарант. — Я тебе доверяю, насколько вообще способен доверять демон.

— Ладно, — Алоиз махнул рукой. — Ты опять мне льстишь, но я закрою на это глаза. Сразу скажу, что понятия не имею, как их одолеть. Тебе от этого легче?

— Не намного.

— Ну это не моя вина. Знаешь, из-за чего у тебя клеймо появилось?

— Разумеется! Алоиз, прекрати ходить вокруг да около!

— У тебя только один выход — пытаться избежать встречи с ними любыми способами! Иначе тебе конец.

— Сегодня один из них напал на меня.

Алоиз вздрогнул.

— Он успел что-нибудь сделать?

— Что именно?

— Замечательно, — удовлетворенно улыбнулся старый демон. — Значит, они еще не добрались до тебя. Будь осторожен и не дай себя поймать. Если это все-таки случится, тебя уже ничто не спасет.

— И это все, чем ты можешь мне помочь? — ошеломленно спросил Амарант. — Я пришел к тебе за помощью, а не за советами!

— Тебе не нужна моя помощь, — Алоиз отыскал на полу непочатую бутылку из темного стекла и откупорил ее. — Она тебе понадобится, если тебя все-таки поймают. Пока ты во мне не нуждаешься.

— Черт тебя дери, Алоиз, — прошипел Амарант сквозь стиснутые зубы. — И как мне теперь быть уверенным, что ты не кинешься рассказывать всем налево и направо о моем грехопадении?

— О, об этом можешь не волноваться, — Алоиз вожделенно смотрел на бутылку. — Я не из тех, кого интересуют другие. Даже если Сам спасет человека, мне все равно. Солнце от этого на Землю не упадет. И пиво не испарится, — он с наслаждением сделал большой глоток и утер губы тыльной стороной ладони.

— Все понятно, — разочарованно произнес Амарант. — Тебе просто наплевать, что со мной сделают эти звери.

— Как я уже сказал, в моей помощи ты пока не нуждаешься. И я не вижу смысла тратить силы на тебя. Если тебе не удастся от них скрыться, тогда и приходи. Я не могу поделиться знаниями с демоном просто так.

— С демоном? А с кем можешь?

Но Алоиз лишь улыбнулся и присосался к бутылке.

Неофициальная версия

После встречи с Розалиной Данте был совершенно обескуражен. Она в открытую угрожала ему. По какой причине? Чем занимается ее босс, что хочет любыми путями скрыть как свое имя, так и род занятий? Теперь Данте не сомневался, что табачная компания — всего лишь прикрытие. Ширма, снабжающая деньгами, и больше ничего. Джеймс Дин тяготел вовсе не к сигаретам. Но к чему же? Неужели к убийствам?

Данте вспомнил человека, стоящего за окном прихожей. Он видел его пронизывающий взгляд. Видел, как блеснули зубы, когда он ухмыльнулся.

Но почему он не помнил его лица?

Там было темно. За окном не горел ни один фонарь, свет шел только из окон. Нетрудно остаться в тени, если знаешь, как это делать. Если ты и до этого успешно скрывался.

Могло ли быть так, что Джеймс Дин на самом деле — преступник, скрывающийся от правосудия? Разумеется, Данте не сомневался, что к убийству его родителей он приложил руку, но что если это было не единственное его преступление? Вырезки на стене говорили только в пользу этого. Видели его в основном там, где что-то произошло. Необязательно убийство — хорошая драка тоже годилась. Или изнасилование. Или ограбление. Любое преступление. Любое зло.

Данте тряхнул головой. Как бы там ни было, доказать причастность Джеймса Дина к убийству его родителей будет непросто, учитывая, сколько прошло времени. Еще и Розалина решила встать на его сторону…