Американский период жизни и деятельности святителя Тихона Московского, 1898-1907 гг. — страница 108 из 121

Таково было прощание Нью-Йоркского прихода со своим любимым, дорогим и незабвенным Архипастырем»23.

§ 5. Отъезд святит. Тихона в Россию

«В воскресенье 11/24 Марта Его Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Архиепископ Тихон в последний раз совершал Божественную литургию в Нью-Йоркском Кафедральном Соборе. В алтаре присутствовал Преосвященнейший Епископ Иннокентий. Сослужили Владыке, кроме кафедрального причта, Архимандрит Феоклит и члены Духовного Правления: свящ. В. Туркевич из Юнкерса и свящ. И. Попов из Пассайка, нарочито прибывшие в этот день в Нью-Йорк. После причастна Высокопреосвященнейший Архипастырь обратился к народу с трогательным прощальным словом. Когда раздались его слова: «Прости и ты, кафедральный храм… Прости и ты, Американская страна… Прости, моя паства!»24 – защемило в сердце, замелькали в церкви белые платки, смахивая искреннюю слезу печали…

Ответом на это прощание Владыки было краткое слово, сказанное о. Хотовицким от имени духовенства и паствы Американской. На долю Нью-Йорка выпало печальное счастье насладиться лицезрением своего Архипастыря до последних минут его здесь пребывания… На долю Нью-Йорка выпадает и печальная честь – сказать последнее «прости» своему Святителю. Еще несколько дней, и Архипастыря отделит от его паствы множество вод, и иная церковь вверена будет его попечению. «Примите же, Владыко Святый, этот небольшой дар от Ваших духовных американских чад – книгу служений Архиерейских… Какую бы церковь ни возглавило Вами Святое Провидение, где бы ни случилось святительствовать Вам, эта книга всегда явится вещественным напоминанием о близкой когда-то Вашему сердцу пастве Американской. И, принося безкровную Жертву в храмах нашей дорогой родины, взглянете Вы на эту книгу, и мысль Ваша возвратится в наши пределы, и сердце Ваше обнимет нас прежней святою любовью, и в молитвенное поминовение включите Вы и наши недостойные имена… И самые далекие пространства будут побеждены этой духовною связью»…

При этом был поднесен Его Высокопреосвященству архиерейский «Чиновник» в роскошно отделанной серебром оправе, с серебряным крестом и надписью по-английски на передней доске и с надписью по-славянски по другой стороне: «Любвеобильнейшему Архиепископу Тихону от вечно благодарных духовных чад, пастырей и пасомых Северо-Американской православной Церкви».

В шелковую раму, прикрепленную к внутренней стороне оправы, вставлен был адрес следующего содержания:

«Чем напутствуем ВАС, дорогой наш СВЯТИТЕЛЬ, в эту скорбную годину разлуки?

Вдохновенною речью? Но печаль замыкает уста и – увы – немощно слово наше…

Благодарностию? О, примите, Владыко святый, поклон до сырой земли от Американской православной паствы! Едиными усты и единым сердцем исповедала она свою мысль, – в долговечное свидетельство уз, связующих ее со своим Архипастырем, – воздвигнуть в кафедральном граде Нью-Йорка написание в память благостного Святительства ВАШЕГО в этой стране.

Иль молитвой горячей? Ей, ВЛАДЫКО, так молимся мы: «Архиепископа ТИХОНА, Господи, спаси и спасай, и щедротами Твоими великими ущедри его за любовь его многую, что явил он здесь, за добро его многое, для спасения немощи нашей совершенное им во имя Твое, во благо Православныя Веры и во славу Церкви Твоей Святой в иноверных краях».

А о дерзновенном уповании нашем навсегда быть запечатленными в ВАШЕМ сердце и иметь выну ВАС предстателем пред престолом Божиим в умилительные минуты возношения ВАМИ Святейшей Безкровной Жертвы – да поведает ВАМ эта книга Архиерейских служений, скромное подношение сыновне преданной ВАМ ВАШЕЙ паствы Американской».

Адрес подписан был Преосвященнейшим Иннокентием, Епископом Аляскинским, Преосвященнейшим Рафаилом, Епископом Бруклинским, Архимандритами Феоклитом и Севастианом, Митрофорным Протоиереем А. Г. Товтом, священно- и церковнослужителями и многими мирянами, пасомыми Владыки…

Богослужение закончено было положенными по чину Православия многолетиями и возглашением вечной памяти всем в вере православной скончавшимся…

После богослужения состоялся прием в покоях Владыки, и затем некоторым гостям была предложена Его Высокопреосвященством трапеза.


В тот же вечер, после английской вечерни, устроен был в церковном доме в честь отъезжающего Архипастыря парадный ужин Преосвященным Иннокентием, Преосвященным Рафаилом, членами кафедрального причта, членами Правления и старостой Собора. Беседа отличалась теплотой и сердечностью и растворена была слезами грусти по поводу предстоящего расставанья с Архипастырем.

В понедельник25 Высокопреосвященнейший Тихон делал прощальные визиты, а в час дня Владыку и Преосвященнейшего Иннокентия чествовал завтраком

В. И. Сафонов26, занявший ныне в Американском музыкальном мире самое почетное место.

К утру во вторник собралось в Нью-Йорк проводить Архипастыря свыше двадцати священников из окрестных приходов. От Посольства, куда Владыка ездил прощаться на мясопустной неделе и где был принят самым радушным образом г. Послом, его семейством и сотрудниками, для проводов Высокопреосвященнейшего Тихона прибыл Н. Н. Распопов.

В 10 часов утра Преосвященнейший Иннокентий совершил напутственное молебствие, и Владыка Тихон преподал благословение всем собравшимся в Соборе.

Пароход отходил в 1 ч. дня27. В зале первого класса около Владыки сгруппировались провожавшие. Здесь были и Владыка Иннокентий, и Российский Импер. Генер. Консул И. И. Лодыженский, сердечный друг и почитатель Архиепископа, и Н. Н. Распопов, члены русской колонии, белое духовенство во главе с маститым митрофорным протоиереем А. Г. Товтом, некоторые американцы, председатель народного словенского Сполка г. Амброз28 и известный в словацком мире, недавно назначенный русским вице-консулом в Питтсбурге г. Ровнянек29 и др. Депутация от сиро-арабской церкви поднесла Владыке роскошную корзину цветов…

Прозвучал гудок. Настала минута прощанья. В последний раз приняли мы благословение Архипастыря.

Вот тронулся пароход. Быстро отделился он от пристани. Среди тысячи пассажиров наш глаз различает высокую фигуру Высокопреосвященнейшего Владыки, различает его добродушное сосредоточенное лицо. Вот руки его поднялись еще раз для благословения… Громогласное «ура» и «счастливого пути» раздалось на пристани и видимо достигло слуха Высокого Путника, покидавшего берега Америки. А русский флаг в руках провожавших еще долго посылает вослед кораблю привет…

Ангела Хранителя, Владыко Святый!»30


1 Официальный отдел // АПВ, 1907, т. XI, № 3, с. 59.

2 Слово, произнесенное Его Высокопреосвященством, Высокопреосвященнейшим Тихоном, Архиепископом Алеутским и С.-Американским, в Филадельфийской церкви, в воскресенье 21 Января 1907 года // АПВ, 1907, т. XI, № 3, с. 42–43.

3 Добров Г.Г. Посещение Его Высокопреосвященством, Высокопреосвященнейшим Архиепископом Тихоном Филадельфийского прихода. [Из газеты «Свет»] // АПВ, 1907, т. XI, № 3, с. 44^5.

4 Высочайшие повеления // ЦВ, 1907, № 5, с. 20.

Вместо Тихона в Америку сперва предполагалось направить архиеп. Сергия (Страгородского). См.: несостоявшееся определение Свят. Синода от 31 марта (ст. ст.) 1907 г. за № 2047, о замещении Алеутской Архиерейской кафедры: «По Указу ЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА, Святейший Правительствующий Синод имели суждение о замещении Алеутской архиерейской кафедры, освободившейся за перемещением Преосвященного Тихона на Ярославскую кафедру. ПРИКАЗАЛИ: Предоставить Г. Синодальному Обер-Прокурору поднести ЕГО ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ всеподданнейший доклад Синода следующего содержания: “Озабочиваясь замещением Алеутской архиерейской кафедры, освободившейся за назначением Преосвященного Тихона Архиепископом Ярославским, Синод полагает переместить на означенную кафедру Архиепископа Финляндского Сергия. Представляя послужной список сего Архиепископа, Синод всеподданнейше испрашивает Высочайшего Вашего Императорского Величества повеления быть Преосвященному Сергию Архиепископом Алеутским и Северо-Американским”» (РГИА, ф. 796, оп. 188, год 1907, отд. 1, стол 2а, д. 782, л. 2); телеграмму преосвящ. Волынского обер-прокурору Извольскому П. П. от 2 апреля (ст. ст.) 1907 г.: «Ради Бога не отпускайте Сергия в Америку единственный просвещенный архиерей здоровья слабого не лишайте церковное управление лучшего незаменимого человека Архиепископ Антоний» (РГИА, ф. 1569, on. 1, годы 1906–1911, д. 34, л. 6); письма Иннокентия (Пустынского) архиеп. Псковскому Арсению (Одинцов М.И. Цит. соч. С. 22, 23, 25).

5 «Резолюцией от 7 Июля с. г. за № 427 русский униатский св. Николаевский приход в Salem, Mass., принимается в лоно православия и на место настоятеля к нему перемещается из W. Troy, N.Y., свящ. Иаков Григорьев, а в W. Troy временно командируется эконом Архиерейского дома иером. Иоанникий (Кийко)» (Официальный отдел // АПВ, 1906, т. X, № 14, с. 289).

Также см. письмо прот. Александра Хотовицкого архиеп. Тихону от 14/27 июля 1906 г. [Святой Александр (Хотовицкий). Документы, письма, статьи и стихи. Ч. 1. С. 173–175.]

6 Посещение Его Высокопреосвященством, Высокопреосвященнейшим Архиепископом Тихоном православного прихода в Salem, Mass. // АПВ, 1907, т. XI, № 6, с. 108.

7 Service Book of the Holy Orthodox-Catholic Apostolic (Greco-Russian) Church, compiled, translated and arranged from the old Church-Slavonic Service Books of the Russian Church, and collated with the Service Books of the Greek Church, by Isabel Florence Hapgood. Boston – New York: Houghton, Mifflin and Co., 1906.

Из рапорта преосвящ. Алеутского Святейшему Синоду от 25 января (ст. ст.) 1907 г. за № 22: «Имею честь смиреннейше доложить Вашему Святейшеству, что ныне закончено издание перевода г-жи Хапгуд на английский язык Православного богослужения («Service book»). Означенный перевод (в особых бандеролях) посылается мною Членам Свят. Синода и в Синодальную библиотеку.