Амулет Самарканда — страница 14 из 23

эль

26

Время шло, и мучительный страх все сильнее сжимал в своих тисках душу Натаниэля. Мальчик расхаживал по комнате, словно тигр по клетке, и чувствовал себя так, словно угодил в десяток ловушек одновременно. Да, дверь комнаты была заперта, и он физически не мог из нее выйти – но это было наименьшей из проблем.

Сейчас, в этот самый миг, его слуга Бартимеус находится в Тауэре, и его подвергают всем пыткам, какие только способны изобрести волшебники высокого ранга. Если демон и вправду устроил бойню в центре Лондона, то по заслугам ему. Но Натаниэль – его хозяин. Он в ответе за преступления своего слуги. А это значит, что волшебники будут искать и его тоже.

Под пытками любой позабудет об угрозе Бесконечного Заточения. Бартимеус назовет имя Натаниэля, и в дом Андервудов явится полиция. А потом…

Натаниэль, содрогнувшись от страха, вспомнил, каким измордованным выглядел вчера Шолто Пинн. Да, последствия будут неприятными – сомневаться в этом не приходилось.

Даже если Бартимеус каким-то чудом промолчит, все равно остается Андервуд. Наставник Натаниэля уже пообещал отречься от него – а может, сделать и чего похуже. Теперь Андервуду осталось только разобрать наспех набросанные записи, чтобы в точности узнать, кого именно вызвал его ученик. Затем волшебник потребует полного отчета. Натаниэль представил, какими методами убеждения может воспользоваться его наставник, и его передернуло.

Что же ему делать? Миссис Андервуд предложила выход. Она посоветовала Натаниэлю просто рассказать правду. Но при мысли о том, чтоб раскрыть свои тайны озлобленному и язвительному наставнику, Натаниэлю стало тошно.

Отрешившись на время от этой дилеммы, Натаниэль вызвал усталого беса и, не обращая внимания на его протесты, снова отправил его следить за Тауэром. Он с трепетом смотрел с безопасного расстояния, как разгневанные орды зеленокрылых демонов кружили над стенами, словно саранча, – а потом вдруг разлетелись во все стороны.

– Да, впечатляет, – прокомментировало гадательное зеркало, – Круто. С высшими джиннами лучше не связываться. Хотя кто знает? – добавило оно. – Быть может, кто-то из них летит за тобой.

– Найди Андервуда! – рявкнул Натаниэль. – Где он сейчас и чем занят?

– Что, идем по убывающей? Щас посмотрим. Артур Андервуд… Увы, ни фига. Извини – он тоже в Тауэре. Туда не проберешься. Но предполагать-то мы можем, верно? – Бес хихикнул. – Вероятно, он как раз беседует с твоим приятелем, Бартимеусом.

Продолжать наблюдение за Тауэром было бессмысленно. Натаниэль сунул бронзовый диск под кровать. Дела обстояли паршиво. Ему придется во всем сознаться. Придется обо всем рассказать наставнику – человеку, которого Натаниэль совершенно не уважал, который не смог защитить его, который трусливо лебезил перед Лавлейсом. Натаниэль прекрасно представлял, в чем будет проявляться гнев Андервуда: издевки, придирки и страх за свою драгоценную репутацию… А что будет потом…


Где-то через час снизу донесся стук хлопнувшей двери. Натаниэль застыл, с ужасом прислушиваясь, не раздадутся ли на лестнице шаги наставника, но к нему долго никто не шел. А когда некоторое время спустя в замке наконец щелкнул ключ, Натаниэль уже услышал по негромкому затрудненному дыханию, что за дверью стоит миссис Андервуд. Она принесла на подносике стакан молока и бутерброд с нарезанными кружочками помидором и огурцом.

– Извини, что я так задержалась, Джон, – сказала миссис Андервуд. – Я давно уже приготовила тебе еду, но не успела принести – твой наставник вернулся домой. – Она вздохнула. – Не стоит мне тут засиживаться. Что-то там внизу все бурлит.

– А что… что случилось, миссис Андервуд?

– Ешь свой бутерброд, будь хорошим мальчиком. Тебе нужно перекусить – что-то ты очень бледный. Я уверена, что наставник скоро призовет тебя.

– Но он что-нибудь сказал насчет?..

– О небо, Джон! Ты когда-нибудь перестанешь задавать вопросы? Он много что сказал, но ничего такого, с чем я стала бы делиться с тобой сейчас. У меня кастрюля на плите, и мне нужно быстренько что-нибудь сготовить для него. Так что ешь бутерброд, милый.

– А наставник?..

– Он заперся у себя в кабинете и приказал, чтобы его не беспокоили. Только, конечно, чтобы принесли еду. Происходит нечто чрезвычайное.

Нечто чрезвычайное… В этот миг Натаниэль внезапно принял решение. Миссис Андервуд – единственный человек, которому он может доверять. Единственная, кто вправду о нем заботится. Ей он все и расскажет – и об Амулете Самарканда, и о Лавлейсе. Она поможет ему все уладить с Андервудом, а если понадобится, то и с полицией. Она все устроит – Натаниэль в этом не сомневался.

– Миссис Андервуд…

Она вскинула руку.

– Не сейчас, Джон. Мне некогда.

– Но, миссис Андервуд, мне вправду очень нужно…

– Ни слова больше! Мне пора идти.

И она ушла, устало улыбнувшись. Дверь захлопнулась. Ключ повернулся в замке. Натаниэль остался сидеть и смотреть на дверь. На какое-то мгновение ему показалось, что он не сможет сдержать слез, – но потом в нем поднялась волна гнева. Он что, нашкодивший ребенок, чтобы его запирали на чердаке, пока взрослые придумают, как его наказать? Нет! Он волшебник! С ним нельзя не считаться!

У него все отобрали. Не осталось ничего, кроме гадательного зеркала, и он ничего не мог сделать – только смотреть. Однако наблюдение может дать ему знания. А знания – это сила.

Натаниэль откусил кусочек бутерброда и мгновенно об этом пожалел. Он отставил тарелку в сторону, подошел к окну и стал смотреть на Лондон – раскинувшийся под ночным небом ковер из желтых огоньков. Несомненно, если бы Бартимеус выдал дознавателям имя своего хозяина, Андервуд или полиция уже взяли бы Натаниэля за горло. Любопытно… А тут еще это чрезвычайное происшествие… Связано оно с Бартимеусом или нет? Андервуд сейчас висит на телефоне – в этом можно не сомневаться. Что ж, выход прост: немного понаблюдать за ним, и все станет ясно.

Натаниэль снова достал зеркало.

– Мой наставник сейчас у себя в кабинете. Подберись к нему поближе, так, чтобы я все видел. А главное – в точности передавай мне все, о чем он говорит.

– Ну и кто тут после этого мелкий проныра? Да ладно, ладно, все в порядке! Твой моральный облик меня не касается. Ну что, поехали…

Середина диска прояснилась, и там возникло отчетливое изображение кабинета волшебника. Андервуд сидел в своем кожаном кресле, опершись локтями на стол. В одной руке у него была телефонная трубка, а второй он размахивал, сопровождая свои слова бурной жестикуляцией. Бес подобрался поближе. Теперь стало видно, что на лице Андервуда написано смятение. Он явно кричал.

Натаниэль постучал по диску.

– Что он говорит?

Голос беса включился с середины фразы. Звук немного запаздывал по сравнению с шевелением губ Андервуда, но Натаниэль видел, что бес все передает верно.

– …вы говорите?! Все трое бежали? Десятки жертв? Неслыханно! Уайтвелл и Дюваль должны за это ответить! Да, Грегори, я вне себя! Это серьезнейший удар по моему расследованию. Я намеревался сам допросить этого демона. Да, я. Потому что я уверен, что он связан с кражами артефактов… и с увеличением числа этих краж в последнее время. Всем известно, что наилучшие экземпляры хранятся у Пинна. Демон явно намеревался похитить их… Да, да, это значит, что в деле замешан какой-то волшебник… Да, я понимаю, что это невероятно… И все равно, это была моя лучшая ниточка… а если говорить правду, то и вовсе единственная. А чего можно ожидать с нашим-то финансированием? Удалось установить, кто это был? Что, совсем? Да, вот это будет оплеуха для Джессики! Хоть что-то хорошее во всей этой прискорбной истории… Да. Думаю, да. И кстати, Грегори, пока вспомнилось – мне хотелось посоветоваться с тобой по одному личному вопросу…

Тут комментарии беса стихли, хотя Андервуд продолжал говорить, почти вплотную прижав трубку к губам. Натаниэль как следует встряхнул диск, и в нем появилась физиономия беса.

– Эй, ты чего?!

– Звук! Где звук?!

– Он же говорит шепотом! Я ничегошеньки не слышу. А подбираться ближе опасно.

– Я хочу это слышать!

– Босс, но ты же знаешь о безопасном пределе. Волшебники часто устанавливают оградительные датчики. Ты же понимаешь, даже этот тип…

У Натаниэля от напряжения заболели мышцы лица. Ему было не до соображений безопасности.

– Я сказал – передавай! И не заставляй меня повторять это дважды!

Бес не ответил. В зеркале появилось лицо Андервуда – крупным планом, так, что оно почти заполнило центр диска. На переднем плане красовались торчащие из ноздрей клочковатые волосы, в цвете и объеме. Волшебник кивал.

– Да, согласен. Думаю, я и вправду должен чувствовать себя польщенным… Да, если взглянуть на дело с этой стороны, мальчик и вправду являет собою наглядный результат тех тяжких трудов, которые я в него вложил. Теперь мой старый наставник…

Андервуд не договорил. Он скривился и передернулся, словно от прикосновения чего-то холодного.

– …Прошу прощения, Грегори. Я просто почувствовал…

Волшебник сощурился; Натаниэль увидел, как знакомые брови сошлись к переносице. И тут изображенная в диске картина внезапно расширилась, как будто бес поспешно отскочил в другой угол кабинета. Андервуд громко произнес какое-то слово. Бес попытался повторить это слово, но его голос словно отрезало – как будто выключили радио. Изображение осталось, но как-то странно задрожало.

– В чем дело, бес?

Голос Натаниэля дал петуха.

Ответа не последовало.

– Я приказываю тебе покинуть кабинет и вернуться ко мне.

Ответа не последовало.

Изображение в диске трудно было назвать успокаивающим. Несмотря на то что картинка теперь дрожала, Натаниэль видел, как Андервуд положил трубку телефона, потом медленно поднялся и обошел вокруг стола. Взгляд его перемещался по комнате, как будто преследовал кого-то, и взгляд этот был цепким и недобрым. Изображение дрожало все сильнее. Похоже, бес изо всех сил старался вырваться и удрать, но у него ничего не получалось. Охваченный паникой Натаниэль нанес по диску несколько отчаянных Ударов – но тщетно. Бес застыл, не в силах шевельнуться или вымолвить хоть слово.

Андервуд отошел к шкафу, стоявшему у дальней стены, покопался в нем и вернулся обратно с металлическим цилиндром в руках. Волшебник встряхнул цилиндр. Из четырех небольших отверстий в верхней части цилиндра посыпался белый порошок; вскоре он заполнил всю комнату. Как бы там ни действовал этот порошок, эффект был мгновенным. Андервуд вздрогнул и посмотрел вверх – прямо на Натаниэля, как будто диск превратился в окно и волшебник смотрел сквозь него. На миг мальчику почудилось, будто наставник и вправду видит его, но потом он понял, что тот просто обнаружил висящего беса.

Скованный ужасом, Натаниэль смотрел, как его наставник наклонился и потянул за ленту, пришитую к ковру. Большой прямоугольник свернулся и откатился в сторону. Под ковром обнаружилось два нарисованных пентакля. Волшебник вошел в меньший из них, ни на миг не сводя взгляда с застывшего беса. Андервуд начал говорить, и несколько мгновений спустя в большем круге появилась высокая туманная фигура. Андервуд что-то приказал. Призрак поклонился и исчез. К изумлению Натаниэля, тело Андервуда как будто замерцало и скользнуло в сторону. Наставник Натаниэля по-прежнему стоял в пентакле, но теперь рядом с ним стояла еще одна его версия, призрачная и полупрозрачная. Призрачная версия, оттолкнувшись, поднялась в воздух и поплыла вперед – прямо к беспомощному бесу, по-прежнему передававшему на диск изображение кабинета. Натаниэль, выкрикивая команды, принялся яростно трясти диск, но ничего не помогало: ему не удалось остановить медленно приближающегося наставника. Ближе, ближе… Призрачные брови были насуплены, сверкающие глаза неотрывно смотрели на беса. Теперь призрак Андервуда заполнял собою весь диск. Казалось, будто он вот-вот пройдет сквозь зеркало… Потом призрак исчез, и в диске видно было лишь физическое тело Андервуда, недвижно стоящее посреди пентакля.

Несмотря на терзающий его страх, Натаниэль прекрасно понял, что происходит. Обнаружив соглядатая и заморозив его, Андервуд решил пройти по астральной нити беса к источнику, дабы опознать враждебно настроенного волшебника. Подобные источники могли находиться во многих милях от объекта наблюдения. Возможно, наставник рассчитывает на длительное путешествие в астральном теле, управляемом джинном. Если это и вправду так, его ожидает сюрприз.

Лишь с запозданием Натаниэль сообразил, как ему следует поступить. Окно! Если выбросить диск на улицу, может, наставник не догадается…

Он успел сделать два шага по направлению к окну, когда сквозь доски пола беззвучно начала подниматься полупрозрачная голова Артура Андервуда. Голова светилась зеленоватым фосфоресцирующим светом. Вот из пола показался кончик встрепанной бороды… Голова томительно медленно повернулась на девяносто градусов – и наконец увидела Натаниэля, что стоял над ней, по-прежнему сжимая в руках бронзовый диск.

Тут на лице волшебника появилось такое выражение, которого Натаниэль ни разу еще не видел. Это не было нетерпеливое презрение, столь долго характеризовавшее Андервуда как наставника. Это даже не была ярость, которую он выказал сегодня утром, разоблачив Натаниэля. Нет. Сперва на лице Андервуда проступило потрясение – а потом оно сменилось такой злобой, что у Натаниэля подогнулись колени. Диск выпал у него из рук. Натаниэль обессиленно сполз по стене. Он попытался заговорить, но не смог произнести ни слова.

Призрачная голова смотрела на него с середины комнаты. Натаниэль смотрел на нее. А потом из перевернутого диска донесся приглушенный, очень отдаленный – наверное, потому, что издавало его физическое тело, находящееся сейчас в кабинете, – голос Андервуда:

– Предатель!..

Натаниэль открыл рот, но с губ его слетел лишь сдавленный хрип.

Голос послышался снова.

– Предатель! Ты предал меня. Я выясню, кто подучил тебя шпионить за мной!

– Никто… Никто меня… – Натаниэля хватило лишь на едва слышный шепот.

– Готовься! Я иду за тобой!

И голос стих. Призрачная голова Андервуда по спирали ушла в пол. Натаниэль дрожащей рукой поднял диск и взглянул в него. Через несколько секунд изображение кабинета затуманилось – это дух волшебника прошел сквозь беса. Затем дух проплыл над ковром туда, где стояло тело. Подобравшись вплотную, дух принял ту же самую позу, и они с телом слились. Еще мгновение спустя Андервуд сделался прежним, а во втором круге появился призрак. Андервуд, хлопнув в ладоши, отпустил джинна. Тот поклонился и исчез. Волшебник вышел из пентакля – глаза его метали молнии – и размашистым шагом покинул кабинет.

Заклинание, связывавшее беса, развеялось, и в диске вновь возникла младенческая физиономия. Бес облегченно перевел дух.

– Ох! Ты себе не представляешь, насколько же это паршиво! – выпалил он. – Чтобы этот кошмарный старикашка проходил прямо сквозь меня и по моей нити!.. Как вспомню, так меня всего трясет, вот право слово!

– Заткнись! Заткнись! – Натаниэль, обезумев от страха, пытался что-нибудь придумать.

– Слушай, окажи мне услугу, а? – сказал бес. – У тебя осталось не так уж много времени. Не мог бы ты освободить меня сейчас, пока ты еще не умер? Жизнь в этом диске – такая тоска! Ты даже не представляешь, до чего же в нем одиноко. Ну давай, босс. Я буду тебе чрезвычайно признателен.

Младенец попытался обворожительно улыбнуться, но Натаниэль с размаху запустил диском в стену.

– Ай! Ну ладно, желаю тебе сполна насладиться тем, что тебя ждет!

Натаниэль подбежал к двери и принялся отчаянно дергать дверную ручку. Снизу уже слышались быстрые шаги наставника.

– Он на самом деле зол, – подал голос бес. – Даже его астральная составляющая чуть не угробила мою сущность, когда проходила через меня. Жалко, что я лежу лицом в пол – с удовольствием бы полюбовался, что будет твориться, когда он сюда доберется.

Натаниэль кинулся к платяному шкафу и рванул его на себя. Он хотел подпереть шкафом дверь, но тот был слишком тяжел. Натаниэлю не хватило сил. Дыхание его сделалось судорожным и прерывистым.

– А в чем дело? – поинтересовался бес. – Ты же теперь крутой волшебник. Вызови кого-нибудь и вели ему спасти твою шкуру. Например, африта – это работенка как раз для него. Или твоего драгоценного Бартимеуса, о котором ты так заботишься. Почему его нет рядом, когда ты так в нем нуждаешься?

Натаниэль сдавленно всхлипнул, побрел, спотыкаясь, на середину комнаты и медленно повернулся лицом к двери.

– Что, тошно? – В голосе беса звучало глубочайшее удовлетворение. – Противно находиться в чьей-то власти? Теперь ты знаешь, каково это. Как аукнется, так и откликнется, малый. Никто тебе не поможет.

Тут кто-то постучал в окошко в крыше.

У Натаниэля на миг перестало биться сердце. Он поднял взгляд. Рядом со стеклом сидел взъерошенный голубь и бурно жестикулировал обоими крыльями сразу. Натаниэль нерешительно шагнул к окну.

– Бартимеус – это ты?

Голубь несколько раз несильно стукнул по стеклу. Натаниэль потянулся к задвижке…

Послышался щелчок замка. Дверь с грохотом растворилась. На пороге стоял Андервуд; красное от натуги лицо обрамляла белая грива волос и бороды. Натаниэль быстро опустил руку и повернулся к наставнику. Голубь исчез из окна.

Андервуду потребовалось несколько мгновений, чтобы перевести дух.

– Паршивец! Кто тобою руководит? Который из моих врагов?

Натаниэля трясло, но он заставил себя стоять неподвижно и не отводить взгляда.

– Никто, сэр.

– Дюваль? Мортенсен? Лавлейс?

Заслышав последнее имя, Натаниэль не сдержал кривой ухмылки.

– Нет, сэр, не они.

– Кто научил тебя, как сделать зеркало? Кто подговорил тебя шпионить за мной?

Невзирая на страх, в душе у Натаниэля разгорелся гнев.

– Вы что, не слышите? Я же уже сказал – никто!

– Ты продолжаешь лгать даже сейчас! Что ж, отлично! Посмотри на эту комнату в последний раз. Ты никогда больше сюда не вернешься. Мы сейчас пойдем ко мне в кабинет, и там ты будешь наслаждаться обществом моих бесов до тех пор, пока не станешь поразговорчивее. А ну, марш!

Натаниэль попытался помедлить, но это ему не помогло. Рука наставника сжала его плечо, словно тисками, и Натаниэль полетел сквозь дверной проем, вниз по лестнице.

На первой площадке их встретила запыхавшаяся миссис Андервуд. Когда она увидела беспомощное положение Натаниэля и разъяренное лицо своего мужа, глаза ее расширились, но она ничего не сказала по этому поводу.

– Артур, – с трудом выдохнула она, – к тебе посетитель.

– Мне некогда. Этот мальчишка…

– Он говорит, что у него дело величайшей важности.

– Кто? Кто говорит?

– Саймон Лавлейс. Он буквально вломился в дом.

27

Андервуд насупился.

– Лавлейс? – недовольно проворчал он, – А ему чего тут надо? Очень на него похоже – появляться в самый неподходящий момент. Ладно, сейчас подойду. А ну прекрати выворачиваться! – Последние слова относились к Натаниэлю. Мальчик несколько раз судорожно дернулся, пытаясь вырваться их хватки волшебника. – Ты будешь сидеть в чулане, пока я не решу, что с тобой делать!

– Сэр…

– Молчать! – Андервуд поволок Натаниэля через лестничную площадку. – Марта, приготовь чай для нашего гостя. Я подойду через несколько минут. Мне нужно привести себя в порядок.

– Хорошо, Артур.

– Сэр! Пожалуйста, выслушайте меня! Это важно! В кабинете…

– Тихо!

Андервуд распахнул узкую дверь и втолкнул Натаниэля в маленькую холодную комнату, заполненную старыми папками и стопками правительственных документов. А потом, даже не взглянув на Натаниэля, захлопнул и запер дверь. Натаниэль лихорадочно замолотил по деревянной двери.

– Сэр! Сэр!

Но никто не отозвался.

– Сэр!

– Ты очень любезен. – Из-под двери выбрался крупный жук с огромными жвалами. – На самом деле обращение «сэр» кажется мне чересчур церемонным, но оно все же лучше, чем «злокозненный демон».

– Бартимеус!

Натаниэль изумленно попятился. Прямо у него на глазах жук принялся расти, изменяться… и вот перед Натаниэлем, подбоченившись и немного склонив голову набок, стоит смуглый мальчишка. Как всегда, личина демона была безукоризненна: и растрепавшиеся волосы, и игра света на коже. Мальчишка ничем не отличался от тысяч ему подобных. И все-таки что-то – возможно, спокойный взгляд его темных глаз – просто-таки кричало о его инакости. Натаниэль моргнул; он с трудом пытался взять себя в руки. Он был сбит с толку, в точности как и во время их предыдущей встречи.

Лжемальчишка оглядел голые доски пола и груды всяческого хлама.

– Ну, и куда подевался маленький паскудный волшебник, которого я знал? – сухо поинтересовался он. – Как я вижу, ты наконец-то попался Андервуду на горячем. Ну, теперь он отыграется.

Натаниэль не обратил ни малейшего внимания на его слова.

– Так это все-таки был ты – там, в окне! – начал он, – Как ты…

– По печной трубе. Чего тут неясного? И можешь не трудиться говорить об этом – я знаю, что ты меня сейчас не вызывал. Но события развиваются слишком стремительно, и мне некогда было ждать. Амулет…

Натаниэля словно озарило, и он содрогнулся от ужаса.

– Так это ты привел Лавлейса сюда?!

– Что? – искренне удивился мальчик.

– Не лги мне, демон! Ты предал меня! Ты привел его сюда!

– Кого – Лавлейса? – Похоже, известие и вправду застало Бартимеуса врасплох. – Где он?

– Внизу. Только что пришел.

– Я тут ни при чем. Ты что, протрепался?

– Кто – я?! Это ты…

– Я ничего никому не говорил. Меня удерживала мысль об одной жестянке из-под табака… – Мальчик нахмурился и вроде как задумался, – Хотя совпадение странное, согласен.

– Странное?! – Натаниэль подскочил от возмущения, – Идиот! Это ты его сюда привел! Скорее забери Амулет! Унеси его из кабинета, пока Лавлейс его не нашел!

Мальчик неприятно рассмеялся.

– Не поможет. Если Лавлейс здесь, он непременно установил снаружи десяток шаров.

Они засекут его ауру и накинутся на меня, как только я выйду из дома.

Натаниэль взял себя в руки. Теперь, когда его слуга вернулся, он уже не так беспомощен, как прежде. Бедствия еще можно избежать, если заставить демона делать, что ему говорят.

– Я приказываю тебе подчиниться! – начал он, – Отправляйся в кабинет…

– Ой, Нат, брось, – утомленно отмахнулся мальчишка. – Ты сейчас не в пентакле. И не можешь заставить меня подчиниться новому приказу. Побег с Амулетом станет роковым – уж ты мне поверь. Насколько Андервуд силен?

– Что? – в замешательстве переспросил Натаниэль.

– Насколько он силен? Какого он уровня? Я предположил, судя по его бороде, что он из мелких сошек, но вдруг я ошибся? Насколько он хорош? Может ли он одолеть Лавлейса? Вот в чем вопрос.

– А! Нет. Нет, не думаю…

На самом деле конкретных доводов у Натаниэля не было, но он почти не сомневался: достаточно вспомнить, как его наставник пресмыкался перед Лавлейсом…

– Ты считаешь…

– Тебе остается надеяться лишь на одно: что Лавлейс, отыскав Амулет, захочет решить все это в узком кругу, без лишнего шума. И он может попытаться устроить разборку с Андервудом. Если он не…

Натаниэль похолодел.

– Так ты считаешь, что он…

– Оп-ля! Из-за всей этой суматохи я совсем позабыл рассказать тебе, что я разузнал! – И мальчик заговорил низким, протяжным голосом: – Знай же, что я преданно исполнил порученное мне дело. Я шпионил за Лавлейсом. Я старался разузнать тайны Амулета Самарканда. Я рисковал ради тебя, о мой господин. И узнал в результате, – тут его голос снова сделался привычно язвительным, – что ты – идиот. Ты сам не догадываешься, какую кашу заварил. Этот Амулет настолько могуществен, что десятилетиями находился в собственности правительства – до тех пор, пока его не спер Лавлейс. Так-то. Его наемный убийца прихлопнул ради этого какого-то высокопоставленного волшебника. Исходя из этого я полагаю, что он запросто решится убить Андервуда, дабы вернуть Амулет. А ты как считаешь?

Мир закружился, и Натаниэль почувствовал, что сейчас свалится в обморок. Такого оборота дел он даже представить себе не мог.

– Но не можем же мы просто сидеть здесь, – запинаясь, пробормотал он, – Нужно что-то делать!..

– Правильно. Я пойду и посмотрю, как будут развиваться события. А ты покамест посиди все-таки тут, будь хорошим мальчиком. И будь готов быстренько отступить, если дела пойдут паршиво.

– Никуда я не побегу! – тихо-тихо сказал Натаниэль.

У него голова шла кругом. Миссис Андервуд…

– Позволь дать тебе один совет, плод богатого жизненного опыта. Если на кону целостность твоей шкуры, бегство – вполне приемлемый выход из положения. Так что привыкай к этой мысли, приятель.

Мальчик повернулся к двери чулана и приложил к ней ладонь. Дверь отчаянно затрещала, раскололась рядом с замком и распахнулась.

– Отправляйся к себе в комнату и жди. Я скоро сообщу тебе, что происходит. И будь готов срочно рвануть когти.

И с этими словами джинн исчез. Когда Натаниэль вышел из чулана, на лестничной площадке уже никого не было.

Бартимеус