Анабасис — страница 20 из 50

парасангов до заброшенной огромной стены. Название города было Меспила;когда-то его населяли мидийцы. Крепида была сложена из обтесанногораковистого камня; ширина ее равнялась 50 и высота тоже 50 футам. (11)На ней была возведена кирпичная стена шириной в 50 и вышиной в 100футов, а длина ее окружности равнялась 6 парасангам. Сюда, говорят,убежала жена царя Мидии, когда персы захватили власть у мидийцев. (12)Осаждая этот город, персидский царь не мог захватить его ни силой, нипродолжительной осадой, но Зевс поразил жителей молнией и таким образомгород был взят.


(13) Отсюда они прошли в один переход 4 парасанга.На этом переходе показался Тиссаферн. Он вел за собой свою собственнуюконницу, войско Оронта, женатого на дочери царя, а также тех варваров,с которыми Кир совершил поход, и те войска, с которыми брат царя шел кнему на помощь, и сверх того отряды, данные ему царем, так чтопоказавшаяся армия была огромна. (14) Приблизясь, он выстроил частьвойска позади строя эллинов, а другую часть вывел на их фланги, но нерешился напасть, не желая подвергаться опасности, и приказал стрелятьиз пращей и луков. (15) Однако когда родосцы в рассыпном строю сталистрелять из пращей, а [скифские](149)лучники пускать стрелы и никто из них не промахнулся, -- а промахнутьсябыло трудно даже при большом желании, -- то Тиссаферн очень быстроудалился из-под выстрелов, и другие войска тоже ушли. (16) Остальную,часть дня эллины шли впереди, а варвары следовали за ними, причемпоследние не наносили эллинам потерь при перестрелке, так как родосцыстреляли из пращей на большее расстояние, чем персидские пращники илучники. (17) Но луки у персов больше, и те из них, которые былизахвачены, пригодились критянам: они постоянно пользовались вражескимилуками и упражнялись в стрельбе на далекое расстояние, пуская стрелывверх. В деревнях нашлось много материала для тетивы, а также свинцовыхшариков для пращей. (18) И этот день, когда зллины разбили лагерь вповстречавшихся им деревнях, варвары удалились, оказавшись болееслабыми в перестрелке. Следующий день эллины провели в этом месте ипополнили свои запасы, так как в деревнях было много хлеба. А наследующий день они отправились в путь по равнине, и Тиссаферн следовалза ними, вступая в перестрелку.


(19) Тут эллины поняли, что равностороннее кареявляется неподходящим строем при наличии преследующего противника. Делов том, что когда фланги каре сжимались вследствие узости дороги или припрохождении через горы или мосты, то приходилось вытеснять гоплитов изрядов и тем было трудно итти, одновременно испытывая натиск врагов иоставаясь вне строя, и вследствие этого беспорядка они были бесполезны.(20) А когда фланги снова растягивались, то вытесненные из рядовсолдаты, по необходимости, рассеивались, средняя часть флангов пустела,и те солдаты, с которыми это случалось, когда враги следовали за ними,падали духом. Когда предстояло перейти через мост или какой-нибудьдругой узкий проход, всякий спешил вперед, желая опередить других, иэто облегчало врагам нападение. (21) Когда стратеги заметили это, ониобразовали 6 лохов по 100 человек в каждом и поставили над нимилохагов, а других лиц назначили начальниками над подразделениями в 50солдат и над эномотиями.(150)Когда во время марша фланги сжимались, эти отряды оставались позади,чтобы не затруднять действия флангов, и затем шли отдельно. (22) Акогда бока каре растягивались, то они заполняли пустое пространство,если оно было узким -- по лохам, если оно было шире -- по пентекостиям, аесли оно было очень широким -- по эномотиям: и таким образом серединафаланги всегда была заполнена. (23) А когда надо было перейти черезкакую-нибудь переправу или через мост, то не происходило никакогозамешательства и лохи переходили по очереди. А если лохи были нужны вкакой-либо части фаланги, то они являлись туда в готовности. В такомпорядке сделали четыре перехода.


(24) На пятом переходе они увидели какой-то двореци кругом него много деревень, а дорога к ним вела по крутым холмам,прилегавшим к той горе, на которой находились деревни. Эллиныобрадовались, увидев холмы, что вполне понятно, так как враги их быливсадниками. (25) Но когда они, идя вперед, поднялись с равнины напервый холм и спустились с него с тем, чтобы подняться на следующий,тогда варвары напали на них и, побуждаемые ударами бичей,(151)стали бросать камни с высот, а также стрелять из пращей и луков. (26)Многих они ранили и, одержав верх над гимнетами эллинов, загнали их всередину тяжело вооруженного войска, и в течение этого дня пращники илучники, находившиеся в гуще войска, были совершенно бесполезны. (27)Когда же теснимые эллины переходили в атаку, то, неся на себе тяжелоевооружение, они лишь медленно достигали вершины, и враги быстроубегали. (28) А при отступлении назад к остальному войску гоплитыподвергались такому же нападению, и то же самое произошло и на второмхолме, так что, не доходя до третьего холма, решили не двигать тудасолдат, прежде чем с правого фланга каре не приведут на горупельтастов. (29) Когда пельтасты оказались выше следовавших за эллинамиврагов, то последние не напали на спускавшихся с холма эллинов, боясьбыть отрезанными и окруженными с двух сторон. (30) Таким образом, втечение остальной части дня одни шли дорогой по холмам, а другиепараллельно с ними по горе, пока они не дошли до деревень. Эллинывызвали там 8 врачей, потому что было много раненых.


(31) Здесь они пробыли 3 дня, как из-за раненых,так и потому, что там было много продовольствия -- пшеничной муки, винаи ячменя, заготовленного для коней в большом количестве. Все это былособрано для сатрапа той области. На четвертый день они спустились вравнину. (32) Так как Тиссаферн со своим войском настигал их, то они понеобходимости разбили лагерь в первой попавшейся деревне, чтобы не иттидальше, одновременно сражаясь, тем более, что было много, людей, неспособных к бою -- раненых, тех, кто их нес и тех, кто принял оружие отнесущих. (33) Когда они разбили лагерь, а варвары приблизились кдеревне и начали стрелять, эллины имели большие преимущества, ибосовсем другое дело защищаться, делая вылазки из-за прикрытия, илисражаться на ходу с наседающими врагами.


(34) Когда наступили сумерки, врагам пришла пораудалиться; ведь варвары никогда не разбивали лагеря ближе, чем нарасстоянии 60 стадий от эллинского войска, так как они боялись ночногонападения со стороны эллинов. (35) Дело в том, что ночью персидскоевойско становится непригодным (к бою). Ведь своих коней персыпривязывают, а, кроме того, ноги у коней, по большей части, стреножены,чтобы они не убежали, оторвавшись. Поэтому, при тревоге, персунеобходимо оседлать лошадь, надеть на нее уздечку и, облекшись впанцырь, сесть на коня. Все это трудно выполнимо ночью во времятревоги. Поэтому-то они и разбивали лагерь вдали от эллинов.


(36) Когда эллины заметили, что персы собираютсяудалиться и передают друг другу соответствующее приказание, то у нихбыло объявлено через глашатаев приготовиться к походу и притом так,чтобы это слышали враги. Тогда варвары в течение некоторого временимедлили с уходом, но поздно вечером они удалились, так как им нехотелось ночью сниматься с места, итти и разбивать лагерь. (37) А когдаэллины увидели, что варвары в самом деле уходят, то и они, снявшись слагеря, отправились в поход и прошли около 60 стадий. Оба войскаотдалились друг от друга на такое расстояние, что враги не показывалисьни на следующий, ни на третий день; а на четвертый день, зайдя ночьювперед, варвары захватили высоко расположенное укрепленное место, мимокоторого эллины намеревались пройти, -- вершину горы, через которуюпролегал спуск в равнину.


(38) Когда Хирисоф увидел, что верхушка горы ужезахвачена врагом, он вызвал Ксенофонта из арьергарда и приказал ему,взяв с собой пельтастов, пройти к нему в авангард. (39) Но Ксенофонт невзял с собой пельтастов, так как он заметил Тиссаферна, показавшегосясо всем своим войском, а сам, проехав вперед, спросил Хирисофа: "Почемуты меня зовешь?". Тот ответил: "Это всякому ясно: ведь они раньше насзахватили гору, господствующую над спуском, и невозможно пройти там, неперебив их. (40) Но почему ты не привел пельтастов?". Ксенофонтответил, что он не хотел оставить без прикрытия арьергард в видунеприятеля. "Однако, -- сказал он, -- надо посоветоваться о том, кто икак прогонит врагов с горы". В это время Ксенофонт заметил горнуювершину, расположенную над самым греческим войском, и дорогу, котораясоединяла ее с той возвышенностью, на которой расположились враги, исказал: "Для нас, Хирисоф, всего лучше будет как можно скорей поднятьсяна эту вершину. Если мы ее захватим, то те люди, которые сторожатдорогу, не смогут удержаться. Если хочешь, останься при войске, а яхотел бы пойти вперед; но если ты этого желаешь, иди в гору ты, а яостанусь сзади". (42) Хирисоф сказал: "Я предоставляю выбор тебе".Ксенофонт сказал, что младшему приличествует итти в наступление, ипросил послать вместе с ним солдат из передних отрядов, так как,вследствие дальности расстояния, трудно было взять их из арьергарда.(43) Хирисоф послал с ним пельтастов из авангарда и вызвал такжепельтастов из середины каре. Он приказал также следовать за Ксенофонтомтем отборным 300 воинам из переднего отряда каре, которые состояли принем.


(44) Они двинулись вперед со всей возможнойскоростью. А враги, стоявшие на возвышенности, поняв, что онинаправляются на верхушку горы, тотчас же, соревнуясь с ними, самипобежали туда. (45) Тогда поднялся громкий крик в эллинском войске,поощрявшем своих товарищей, и такой же крик послышался со сторонывойска Тиссаферна, которое тоже подбодряло своих. (46) Ксенофонтобъезжал верхом ряды солдат и взывал: "Солдаты, вы сейчас соревнуетесьза возвращение в Элладу, к своим детям и женам; небольшое усилие -- и мыбез боев пройдем остальной путь". (47) Но сикионец Сотерид сказал: "Мы