Анекдоты, истории со смыслом — страница 22 из 53

ченики - они не поверили своим ушам...

Святой Франциск обратился не к ним, он обратился к своему ослику. Он сказал: "Брат, я в неоплатном долгу перед тобой. Ты перевозил меня с места на место, никогда не сердясь. Никогда не жалуясь. До того, как я покину этот мир, я хочу получить от тебя прощение; я сделал тебе мало добра". Это были последние слова Св. Франциска.

297

Один мастер дзен, Лин Чи, умирал. Тысячи учеников собрались, чтобы послушать последнюю проповедь, но Лин Чи просто лежал - радостный, улыбающийся, и не произносил ни единого слова. Один его старый друг, мастер своего собственного пути, видя, что он умирает и не произносит ни слова, напомнил об этом Лин Чи.

Он не был учеником Лин Чи. Вот почему он смог сказать ему: "Лин Чи, ты забыл, что ты должен сказать последние слова? Я всегда говорил, что у тебя плохая память. Ты же умираешь... ты забыл?"

Лин Чи сказал: "Просто послушай". А по крыше, крича, бегали белки. Он сказал: "Как Прекрасно", и умер.

В тот момент, когда он сказал: "Просто послушай..." была абсолютная тишина.

Все подумали, что он собирается сказать что-то великое, но только две белки дрались, пищали, бегали по крыше... Он улыбнулся и умер...

298

Человек прокладывал новую бетонную дорогу. Но прежде, чем он закончил, толпа ребятишек пробежала по дороге, оставляя следы по всей затвердевающей поверхности. Сосед, который слышал его ругательства, упрекнул его: "Я думал, вы любите детей, Джордж." "Я люблю их, - ответил он. Абстрактно, но не конкретно".

299

Я слышал об одном человеке, который оставался всю жизнь холостым, потому что искал совершенную женщину. Когда ему было семьдесят, кто-то спросил: "Вы много путешествовали. Из Кабула в Катманду, из Катманду в Гоа, из Гоа в Пуну - вы искали. Нашли ли вы совершенную женщину?"

Старый человек стал очень печальным. Он сказал: "Да, однажды я встретил одну; однажды я встретил совершенную женщину".

Спрашивающий сказал: "И что случилось? Почему вы не женились?"

Он стал очень, очень печальным. И сказал: "Что делать? Она искала совершенного мужчину".

300

Капитан французского Иностранного легиона показывает своему новому командиру территорию базы. Осмотрев все, командир сказал: "Подождите минуточку. Вы не показали мне вон то маленькое голубое строение. Для чего оно используется?"

Капитан ответил: "Да, сэр, видите ли, мы там держим верблюда. Когда бы мужчина ни почувствовал потребность в женщине..."

"Довольно!” - сказал командир с отвращением. Две недели спустя командир почувствовал потребность в женщине. Он подошел к Капитану и спросил: "Свободен ли верблюд в ближайшее время?"

Капитан ответил: "Я должен взглянуть в свои записи. О да, сэр, верблюд свободен завтра после двух часов".

Командир, понижая голос и оглядываясь, сказал: " Впишите меня".

Итак, на следующий день в два часа командир пришел к маленькому голубому строению и открыл дверь. Внутри он нашел приятнейшего верблюда изо всех, каких он видел. Он закрыл дверь.

Капитан, услышав громкие рычания и крики, врывается в хижину. Он нашел командира голым, покрытым верблюжьей шерстью и слизью.

"Гм, извините, сэр, - сказал капитан, - но не хотели бы вы сделать умнее, как все другие мужчины - проехать на верблюде в город и найти там себе женщину?"

301

Изящная заботливая нью-йоркская девушка вышла замуж за Стефано, молодого красивого итальянского фермера. Она не была в восторге от его манер и начала немедленно улучшать их.

В продолжение свадебного приема она постоянно исправляла его ошибки, говоря ему, что сказать, каким ножом пользоваться за столом и как передать масло. В конце концов, праздник кончился, и они оказались в постели. Стефано начал ерзать, неуверенный в себе, но, в конце концов, он повернулся к своей новоиспеченной жене и заикнулся: "Не дадите ли вы мне писю, пожалуйста?"

302

Леди Ашкрофт, в Лондоне, решила устроить званый прием и наняла горничную, мисс Скапессию, которая недавно эмигрировала в Англию.

"Только не забудьте сахарные щипцы, - распорядилась английская матрона. - Не очень красиво, когда мужчины идут в туалет, там вынимают и вкладывают обратно, и потом вытаскивают кусочки сахара пальцами".

"Да, мэм", - ответила итальянская девушка. После ухода гостей Леди Ашкрофт спросила: "Мисс Скапессия, я думала, что я сказала вам о щипцах для сахара?!"

"Я положила их, Леди, клянусь!" "Да, но я не видела их на столе!" "На столе? Я положила их в туалете!"

303

На подарок к свадьбе, Брамбилла дал своему сыну Альдо двести долларов. Через две недели он спросил его:

"Что ты сделал с деньгами?" "Я купил наручные часы, папа", - ответил парень. "Глупец!" - вскричал его отец. - “Тебе следовало купить винтовку". "Винтовку?! Для чего?"

"Предположим, в какой-то день ты приходишь домой и обнаруживаешь мужчину, который спит с твоей женой", - пояснил отец. Что ты будешь делать - а? Разбудишь его и скажешь: «Который теперь час?»"

304

В Японии одного великого мистика, Хотея, прозвали смеющимся Буддой. Это один из самых любимых мистиков в Японии, и он никогда не произнес ни единого слова. Когда он стал просветленным, он начал смеяться, и когда бы кто-нибудь ни спрашивал его: "Почему ты смеешься?" - он смеялся еще больше. И так он передвигался от деревни к деревне, смеясь.

Соберется толпа, и он засмеется. И постепенно - его смех был очень заразителен - кто-то в толпе начинал смеяться, потом кто-нибудь еще, и потом вся толпа начинала смеяться; смеяться потому... Почему они смеются? Все знают: "Это смешно; этот человек странный, но почему мы смеемся?"

Но все смеялись, и каждый был немножко обеспокоен: "Что люди подумают? Нет причины для смеха". Но люди ждали Хотея, потому что за всю жизнь они никогда не смеялись так тотально, с такой интенсивностью, что после этого смеха они обнаруживали, что их чувства стали более ясными. Их глаза могли видеть лучше; все их существо становилось светлым, как если бы исчезла великая тяжесть.

Люди просили Хотея: "Возвращайся снова", и он шел, смеясь, к другой деревне. Всю свою жизнь, что-то около сорока пяти лет после его просветления, он делал только одно: это был смех. Это было его посланием, его евангелием, его писанием.

И надо заметить, что в Японии никого не вспоминают с таким уважением, как Хотея. В каждом доме вы найдете статуэтки Хотея. И он не делал ничего, кроме смеха, и этот смех приходил из таких глубин, что он оставался со всяким, кто слышал его, и "запускал" его существо.

Хотея уникален. Во всем мире нет другого такого человека, который заставил бы смеяться так много людей вовсе без всякой причины. И каждый был насыщен смехом, и каждый был очищен смехом, и почувствовал себя так хорошо, как не чувствовал никогда.

Что-то из неизвестных глубин начинало звенеть колокольчиками в человеческих сердцах.

305

В маленьком офисе хозяин рассказывал старый избитый анекдот, рассказывал много раз. И все смеялись - надо смеяться! Они все скучали из-за этого, но хозяин есть хозяин. И когда хозяин рассказывает шутку, вы должны смеяться, это часть ваших обязанностей. Только одна женщина-машинистка не смеялась, она сидела прямо, серьезно. Хозяин сказал: "Что с вами случилось? Почему вы не смеетесь?" Она сказала: "Я ухожу с работы в этом месяце".

306

Я слышал: как-то утром архиепископ Нью-Йорка вошел в церковь и не мог поверить своим глазам. Там стоял молодой человек, как две капли воды похожий на Иисуса. У архиепископа возникло подозрение, что, возможно, это всего лишь хиппи, но все же он был в большом затруднении и спросил юношу:

- Кто вы и что вы здесь делаете? Юноша улыбнулся и сказал:

- Неужели ты не узнал меня? Ты - мой представитель, и ты даже не узнал своего учителя. Я Иисус Христос, я пришел посмотреть, как идут дела.

Архиепископа затрясло. Как знать, может быть, это и в самом деле Иисус Христос - все может быть. Сказав:

«Минуточку», он вышел в другую комнату и позвонил Папе в Ватикан:

- У меня большие неприятности. Здесь человек, он точь-в-точь похож на Иисуса Христа и говорит, что он и есть Христос, что он пришел на Землю посмотреть, как идут дела. Что мне делать?

Минуту стояла тишина, а потом Папа сказал:

- Вы поставили меня в затруднение. Неизвестно, Иисус это или просто хиппи, который над вами подшутил. Во-первых, сообщите в полицию. А во-вторых, сделайте вид, что вы заняты.

Архиепископ сказал:

- Первое я еще могу понять - сообщить в полицию. Но второе... зачем делать вид, что я занят? Папа ответил:

- Это избавит вас от волнения. Делайте что угодно. Начните передвигать мебель, переставлять книги туда-сюда, перекладывайте папки с одного места на другое, но делайте вид, что вы заняты - пока не приедет полиция. А потом пусть полиция во всем разберется.

307

Два астролога каждый день встречались в месте, где сходились дороги, по которым они шли с разных сторон на работу. На перекрестке они обычно показывали друг другу руки со словами: «Скажи мне, что будет сегодня». Один был астрологом; он предсказывал людям будущее. Другой тоже был астрологом, у него тот же самый бизнес; но оба просили: «Посмотри на мою руку, на мои линии, что они говорят? Какой будет день, удачный или нет?»

308

Святой и проститутка жили напротив друг друга. Оба они умерли в один день. Душа проститутки, однако, попала в небеса, а душу святого привели в ад. Посланцы, которые пришли их проводить, были очень озадачены. Они все время спрашивали друг друга:

— Что случилось? Какая-то ошибка? Почему мы ведем святого в ад? Разве он не был святым?

Самый мудрый из них сказал:

— Он действительно был святым, но завидовал проститутке. Он все время думал о вечеринках и удовольствиях, которые происходили в ее доме. Отголоски музыки, доносившиеся до его дома, волновали его до глубины души. Ни один поклонник проститутки, сидя рядом с нею, не был так тронут, как он — слушая звуки, доносящиеся из ее жилища, звуки колокольчиков, которые она носила на щиколотках. Все его внимание постоянно было сосредоточено на ее доме. Даже поклоняясь Богу, ушами он был обращен к звукам, доносящимся из ее дома.