«Ваше преосвященство, — пишет вождь Бунга, — мне хочется поблагодарить вас лично за присланных нам трех католических миссионеров. Я и мое племя нашли их добрыми, сострадательными, мудрыми, чувствующими - и восхитительно вкусными!
Мендель Кравиц навещает доктора Флосса, дантиста.
- Мистер Кравиц, - говорит Флосс. - Сожалею, но должен сказать, что вам необходим полный зубной ремонт — всесторонний, сверху донизу. Он обойдется вам в пять тысяч долларов.
- Сожалеете? Вы сожалеете?
Это я сожалею! - восклицает Мендель. — Пять тысяч долларов? Я не в состоянии позволить себе это!
- Ладно, - говорит Флосс, - я могу рекомендовать другого дантиста, который наверняка обойдется гораздо дешевле.
Итак, Мендель отправляется навестить доктора Десая, который сообщает ему, что он проделал ту же самую работу для Солли Саперштейна.
- Позвоните Солли, - говорит доктор Десай, — и если вас удовлетворит то, что он скажет, мы сможем договариваться о чем-то с вами.
Мендель звонит Солли.
-Ах, да, - говорит Солли. - Мои зубы. Да, дантист сделал работу некоторое время тому назад. Года два спустя я останавливался со своей дочерью в Голливуде. Да, она замужем за кинозвездой - уйма денег, можешь себе представить! Они жили в шикарном отеле в Беверли Хиллз со всеми удобствами. Напиваясь в своей комнате, я плавал каждый день в бассейне отеля. Я был там сам и обычно плавал голым. Как тебе это?
- Это превосходно, Солли, - говорит Мендель, - но как насчет твоих зубов?
- Я рассказываю тебе! - отвечает Солли. - Ты спросил меня, и я рассказываю тебе! Однажды, когда я был в бассейне, туда прыгнула молодая девушка. И на ней не было никакой одежды. Она плыла ко мне, а я смутился настолько, что не знал, как быть. Но она улыбалась и подплывала все ближе и ближе. Потом она положила руку на меня!
- А потом?
- Потом, - продолжает Солли, - впервые за два года мои зубы перестали болеть!
Огромный негр Лерой моет окна на восемьдесят третьем этаже нью-йоркского небоскреба. Вдруг он теряет равновесие и падает с помоста, едва ухитрившись ухватиться за подоконник и повиснуть там, на кончиках пальцев, зовя на помощь.
- О, Господи! - кричит Лерой. - Я еще не готов для райских Жемчужных Врат! Спаси меня!
В тот же миг святой Герберт, ангел, летит с небес.
- Эй, Лерой! - говорит святой Герберт, паря рядом с ним. - Ты верил в Господа?
- Конечно, - выдавливает Лерой.
- Ладно - говорит Герберт, - тогда я научу тебя, как летать. Теперь покажи свою веру и сними одну руку с подоконника.
- Я не могу сделать этого! - запинается Лерой. - Никак!
- Нет, можешь, - возражает святой. - Покажи свою веру! Бледнея от страха, Лерой закрывает глаза и медленно отпускает свою левую руку.
- Хорошо, Лерой, - говорит святой Герберт, поглаживая его по голове, - очень хорошо. Теперь я хочу, чтобы ты отпустил другую руку.
- О, Господи! - кричит Лерой. - Я не могу сделать этого!
- Ты можешь сделать это, Лерой, - говорит Герберт. - Имей веру, восхваляй Господа и отпускай руку!
Лерой отпускает руку и летит с восьмидесятого этажа на землю.
- Да, - говорит святой Герберт, улетая, - мне никогда не нравились черномазые.
Кардинал Катзасс встречает своего старого приятеля школьных дней, Бустера.
- Привет, Бустер, - говорит Катзасс. - Чем ты сейчас занимаешься?
- Я — логик, - отвечает Бустер, обмениваясь рукопожатием с кардиналом.
- В самом деле? - произносит Катзасс. - В чем же суть этого?
- Ну, - говорит Бустер, — я что-то вроде психиатра. Я помогаю людям делать все яснее.
- Правда? - говорит Катзасс. - Как же это действует?
- Ну, например, у тебя в комнате есть маленький аквариум, так ведь?
- Это удивительно! - говорит Катзасс. - Да, есть, но как ты узнал?
- Это несущественно, - говорит Бустер. - И я делаю вывод, что поскольку у тебя есть аквариум, тебе нравится рыба.
- Изумительно! - восклицает Катзасс. - Да, мне нравится рыба. Ты - великолепен.
- Да, и не только это, - продолжает Бустер, - но я делаю вывод, что поскольку тебе нравится рыба, ты, очевидно, фантазируешь о русалках.
Поразительно! - кричит Катзасс. - По правде говоря, у меня огненные фантазии о русалках всю мою жизнь, - продолжает Бустер, - из того, что тебе нравится, я делаю вывод, что тебе также нравятся женщины! О, Боже! — восклицает кардинал. - Я вижу, что ты на самом деле специалист. Я питаю тайную страсть к женщинам. Ты - великий психиатр.
После обеда кардинал Катзасс был в личных покоях у папы-поляка.
Послушайте, папа, - говорит Катзас, - я встречался с логиком, приятелем моих прежних дней.
« Да »? - говорит Поляк. - Что такое логик? - Ну, - говорит кардинал, - он нечто вроде психиатра. И он проясняет вещи.
На самом деле? - говорит папа. - И как же? Я продемонстрирую вам, - говорит Катзасс.
Например, Вы имеете в своей комнате аквариум.
Нет, у меня нет аквариума, — говорит папа-поляк.
Тогда, — делает вывод кардинал Катзасс, - вы должны быть гомосексуалистом!
В низовьях Миссисипи маленький черный Вашингтон, маленький черный Джефферсон и маленький черный Линкольн сидят кружком, сравнивая свои имена.
Маленький Вашингтон говорит:
- Меня зовут Неон.
- Неон? — спрашивают двое других.
- Ага, — отвечает малыш Вашингтон, - ведь мой папа придумал неоновое освещение.
Тогда малыш Линкольн говорит:
- Меня зовут Поли. Потому что мой папа придумал полиэстеровые брюки.
Тут малыш Джефферсон выкрикивает:
- Меня зовут Гонорея.
- Ты же не скажешь, что твой папа придумал это? - говорит Вашингтон.
- Нет, - отвечает Джефферсон, - но он южный распространитель этого!
Чарли Милдев забегает к старому приятелю впервые за много лет.
- Мортон? Мортон Кэш, ты ли это? - спрашивает Чарли. — Я слышал, ты стал сказочно богат.
- Не могу пожаловаться, - отвечает Мортон. - У меня дом в городе, сельское поместье, два «феррари», жена, трое детишек, различные компании и несколько хороших капиталовложений.
- Звучит здорово, - говорит Чарли, — но все-таки, что ты можешь делать такого, чего я не могу? Мы оба едим, спим и пьем — что еще есть в жизни?
- Ты зовешь это жизнью? - усмехается Мортон. - У меня, когда я встаю, обильный завтрак, потом я лежу на своей веранде. После этого я играю раунд в гольф и возвращаюсь к сытному ланчу. После ланча я снова лежу на своей веранде. Позже, если пожелаю, я зову шофера отвезти меня на коктейль. Вечером я плотно обедаю, лежу на своей веранде снова, а потом выхожу в театр - после возвращаюсь и лежу на своей веранде.
- Это замечательно, - ошеломлен Чарли. - И безо всякой работы!
Тем же вечером, дома, Чарли рассказывает своей жене все о Мортоне. Когда он упоминает жену Мортона и троих детишек, миссис Милдев прерывает:
- Как звать его жену?
- Не знаю, - отвечает Чарли. - Думаю, Веранда!
Отец Фамбл обходит свой церковный приход в орегонской деревне и решает зайти к семье Фоссил.
Малыш Фредди Фоссил спрашивает из-за двери, и Фамбл говорит:
- Благослови тебя Боже, сынок. Могу я поговорить с твоей мамой?
- Не можете, - отвечает Фредди. - Ее задавило трактором.
- Ах! Господи! - выпаливает Фамбл. - Тогда позволь мне поговорить с твоим отцом!
- Невозможно, - отвечает Фредди.
- В самом деле? Почему?
- Потому что его задавило трактором, - отвечает Фредди.
- Милостивый Иисус! - восклицает священник. - Тогда позволь мне повидать твоего дядю Боба!
- Невозможно.
- О, Боже! Ты хочешь сказать, что он тоже попал под трактор?
- Ага.
- Ах! Ты несчастный мальчик, - говорит отец Фамбл. - Так что же ты здесь делаешь?
- Я? - спрашивает Фредди. - Я управляю трактором!
На экране телевизора появляется диктор. «Добрый вечер, леди и джентльмены. Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам новости, полученные из Белого Дома. Сражение Ненси Рейган с упрямым тараканом привело ее мужа Рональда в госпиталь с тяжелыми ожогами и множественными переломами».
«Подробности следующие: миссис Рейган прихлопнула таракана, бросила его в туалет и вылила на него полную банку инсектицида, когда он отказался умирать».
«Позднее мистер Рейган во время пользования туалетом бросил туда сигарету, что привело к возгоранию паров инсектицида. Взрыв причинил серьезные ожоги чувствительным частям его тела. Вскоре после этого двоим из штатного персонала, которые переносили мистера Рейгана в амбулаторию, рассказали, каким образом тот пострадал. Они стали истерически смеяться и упустили его вниз с лестничного марша, в результате чего сломаны кости таза и переломаны ребра». «Хорошие новости вечера: таракан ушел невредимым».
Иззи Айсберг, агент страховой компании «Титаник», наносит визит дому Ковальских. Ковальский вышел в пивную, так что Иззи вынужден говорить с Ольгой. — Вам известна стоимость страховки жизни вашего мужа? - спрашивает Иззи. Но Ольга не понимает, о чем он говорит и просто безучастно глядит на него.
- Позвольте мне преподнести вам это по-другому, - говорит Иззи терпеливо. - Вам известно, что вы могли бы получить после смерти вашего мужа?
- Ах! Я часто думала об этом, - говорит Ольга. - Наверное, я получу попугая!
Однажды Иисус Христос идет в Иерусалим. Вдруг он замечает человека, сидящего и плачущего у обочины дороги.
- В чем проблема, сын мой? - спрашивает Иисус.
- Я слеп и не могу видеть красоту цветов и птиц в небесах.
- Нет проблемы, - говорит Иисус, просто взмахивая рукой перед глазами человека. Внезапно человек вскакивает.
- Я вижу! - кричит он и, танцуя, удаляется по дороге. Двумя часами позже Иисус подходит к другому человеку, сидящему и плачущему у дороги.