— Ты прекрасно знаешь какой, — все так же мрачно глядя на дочь, напомнила Катарина. — Твоя дерзость становится невыносимой.
— А мне-то казалось, что я исправляюсь.
— Ты понимаешь, что я имею в виду? Касси закатила глаза:
— Мама, если ты случайно не заметила, то знай: я уже взрослая. Когда ты перестанешь относиться ко мне как к ребенку?
— Когда тебе будет шестьдесят пять, а я улягусь в могилу, но ни днем раньше.
Если бы Катарина не говорила таким серьезным тоном, Касси рассмеялась бы.
— Ну хорошо, мама, считай, что ты победила. Я обуздаю свою наглость. Но можешь ты по крайней мере не звать меня «дитя» на людях?
Катарина поджала губы:
— Ну что ж, если это так тебя шокирует…
Она не успела договорить — кучер, с силой натянув вожжи, остановил экипаж, так что мать с дочерью едва удержались на своих местах. Неповоротливая грузовая повозка выехала из боковой улочки и перегородила дорогу — кучер, по-видимому, собирался повернуть в направлении, противоположном их движению.
Кучер пришел в ярость от того, что едва избежал столкновения, и принялся поносить своего коллегу во весь голос. Тот взглянул на крикуна и сделал неприличный жест. Завязалась грубая перебранка.
Катарина покраснела, так как отборнейшие ругательства разносились на всю округу.
— Заткни уши, Касси, — велела она дочери и бросила доллар на сиденье кучера. — Мы доберемся пешком.
— Но, мама, становится все интереснее, — запротестовала Касси.
— Мы доберемся пешком, — еще настойчивее повторила Катарина.
Она и в самом деле испытывала неловкость. Касси находила происшествие довольно забавным, ей приходилось слышать и более крепкие выражения из уст работников на их ранчо; да порой и сама мама, отчитывая работников, высказывалась довольно резко. Но в этом проявлялась эксцентричность Катарины. В отличие от Касси, которая носила при себе «кольт» только на ранчо, Катарина никогда не расставалась со своими револьверами — за исключением тех случаев, когда выезжала на восток. Без оружия она превращалась в великосветскую даму, которую могло шокировать даже случайно услышанное грубое слово.
Касси решила немножко поддразнить маму:
— Знаешь, такого не, могло бы произойти, будь с нами Ангел.
— Ты гордишься тем, что один вид этого типа наводит ужас на людей? — не поверила своим ушам Катарина.
— Да, и не скрываю этого. Эта его черта порой может оказаться очень полезной. Только представь, с какой легкостью тебе удалось бы избавиться от Мисси Поттер, если бы в гостиную вошел Ангел.
Катарина фыркнула:
— Не обольщайся, девочка. Да он не выдержал бы ее болтовни и сбежал первым.
— Ну тогда от Билли Гейта, который каждое воскресенье разглагольствует о сражениях Гражданской войны, а ты с твоим мягкосердечием не можешь не слушать его.
— Он был героем войны. Но не хочешь ли ты сказать, что не прочь остаться женой этого Ангела?
При этом Катарина взглянула на дочь столь сурово, что Касси сочла за благо промолчать.
— Надо поторопиться, а то опоздаем к портнихе, — заметила Катарина и энергично зашагала по запруженному пешеходами тротуару, так что очередные колкости в адрес матери — Касси пришлось на время отложить.
Через минуту они подошли к ателье и у самого входа столкнулись с прекрасно одетым джентльменом и его расфуфыренной подругой — очевидно, клиентами мадам Сесиль. Джентльмен этот был таким красавцем, что Касси не могла оторвать от него взгляда. Слава Богу, Катарина не заметила этого, но ей все же пришлось обратить внимание на джентльмена, так как тот, мельком взглянув на них, тут же забыл об их существовании; более того, он даже не счел нужным придержать для дам дверь и с наглым видом прошел перед ними в ателье вслед за своей подругой.
— Некоторые люди не имеют никакого понятия о вежливости, — сказала Катарина еще до того, как за мужчиной закрылась дверь.
Он услышал эти слова и, повернувшись, так посмотрел на Катарину, что щеки ее вспыхнули. Касси решила промолчать, хотя ей очень хотелось сказать, что, будь рядом Ангел, ничего подобного с ними не произошло бы.
Но Катарина еще не забыла их разговор на эту тему, поэтому предупредила дочь:
— Знаю, что ты хочешь сказать. Можешь оставить это при себе.
— А я ничего и не говорю.
— Меня так и подмывает дать отставку мадам Сесиль и найти другую портниху.
— Но это же не ее вина, — запротестовала Касси.
— Разве? Ведь она назначила нам для примерки то же время, что и этой распутной женщине.
— А почему ты думаешь, что она не женщина из общества?
— Я с первого взгляда могу распознать содержанку, — надменно проговорила Катарина. Касси закатила глаза:
— Мама, ты злишься из-за пустяков.
— Да неужели? — Катарина нахмурилась. — Ты считаешь, что думать о том головорезе пустяки?
Неужели ее слова так подействовали на маму? Касси сообразила, что ей следовало понять: Катарина вряд ли разошлась бы так из-за нескольких грубых слов, услышанных на улицах большого города, — здесь можно было услышать и не такое.
Она решила не спорить с матерью:
— Хорошо, больше не скажу о нем ни слова.
— Вот и отлично. Ну а теперь, мне думается, пора показать этому нахалу, как поступают и что говорят в таких случаях в Вайоминге.
Входя в ателье, Касси услышала, как Катарина как бы про себя проговорила:
— Хотела бы я, чтобы сейчас при мне был мой верный «кольт».
Что же до Касси, то она в этот момент поймала себя на крамольной мысли: больше всего она хотела бы, чтобы рядом с ней был Ангел.
Глава 30
Вечером того же дня Касси не стала дожидаться мать, которая задержалась в ресторане гостиницы, расточая похвалы поварам и официантам за великолепный ужин. Она незаметно проскользнула в вестибюль гостиницы, затем подошла к портье.
Ей удавалось каждый день по несколько раз ускользать от матери и справляться у портье, нет ли для нее каких-нибудь известий, даже если приходилось ждать, когда Катарина отойдет ко сну. Так как они остановились в отдельных, хотя и сообщающихся комнатах, это было не так уж сложно проделывать, пусть даже Касси не очень нравилось одной спускаться в вестибюль поздним вечером.
Сегодня ей не придется этого делать — по крайней мере ей хотелось так думать. Но, не дойдя нескольких метров до стойки портье, она остановилась.
— Мы с вами где-то встречались, не так ли, мисс?
Касси во все глаза смотрела на задавшего этот вопрос незнакомца. Это был тот самый молодой человек, клиент мадам Сесиль, так рассердивший Катарину тем, что не пропустил их впереди себя. Тогда в ателье помощницы портнихи туг же увели его в задние комнаты, — лишив тем самым Катарину возможности высказать ему в глаза все, что она думает о его манерах. Теперь же Касси, хотя и понимала, что ведет себя неприлично, смотрела как завороженная на этого красавца, на его светло-русые вьющиеся волосы и гладко выбритое безупречно правильное лицо. На молодом человеке был элегантный темно-серый костюм-тройка.
— Мисс? — повторил он с вопросительной интонацией, ожидая ответа на свой вопрос.
— Нет, вы ошиблись, — довольно резко ответила Касси.
Ей, к собственному удивлению, быстро удалось преодолеть свое смущение. Этот молодой человек, конечно же, привык к восхищенным взглядам женщин, подумала она. И тотчас же явилась неожиданная мысль: где проводит нынешний вечер его подруга, если она и в самом деле его содержанка.
— Мы с вами точно никогда раньше не встречались?
— Совершенно точно, — заверила Касси. — Но мы с вами, очевидно, заглядываем в одно и то же ателье. Молодой человек улыбнулся:
— Ну да, вы та самая девушка, которую сопровождала какая-то старая карга.
Касси приподняла бровь. Похоже, ее собеседник был весьма последователен в хамстве.
— Эта старая карга — моя мама. Вы намеренно грубите или просто не знаете других слов?
— Таков мой стиль общения, и дамам из моего окружения он весьма по душе.
Касси показалось, что он и в самом деле верит в то, что говорит. С трудом удержавшись от смеха, она предупредила своего собеседника:
— Что ж, подобный стиль общения может привлечь к вам пристальное внимание моей мамы, и если она заметит, что вы разговариваете со мной, то непременно бросится в номер доставать из чемодана свой револьвер.
Касси полагала, что этих слов окажется вполне достаточно, чтобы молодой человек отстал от нее, но он лишь понимающе кивнул и рассмешил своим новым вопросом:
— Ваша мама всегда берет с собой револьвер?
— Только когда выбирается в город.
— Но в Сент-Луисе вполне безопасно.
— Поэтому, приезжая сюда, она и держит револьвер в чемодане. Понимаете, обычно она носит его на поясе.
— Не хотите ли сказать, что вы приехали с Запада? Касси усмехнулась неожиданному замешательству молодого человека:
— А что, если и так?
— Тогда я нахожу это очаровательным, — ответил незнакомец, и Касси ни на секунду не усомнилась, что его слова были совершенно искренними. — Вам приходилось встречать настоящих индейцев? Или быть свидетельницей уличных дуэлей, о которых нам здесь приходилось слышать?
Касси не была расположена отвечать на подобные вопросы. Ей уже приходилось встречать людей, жадных до рассказов о Диком Западе, но тем не менее никогда не пытавшихся увидеть эти места. Пусть на Западе по мере прокладки железных дорог росли все новые и новые города — города золотоискателей и скотоводов, до которых теперь можно было добраться на поезде в считанные дни, — люди, подобные этому щеголю, предпочитали оставаться там, где всегда спокойно, с удовольствием слушая россказни о примитивных нравах, царящих на новых землях.
Она решила не скрывать своего отношения к байкам о Диком Западе.
— Небольшие группы индейцев появляются так часто, что мы даже не обращаем на них внимания. Они досаждают лишь поселенцам, живущим далеко от других, да еще путешественникам, проезжающим на дилижансах. Но индейцы далеко не так кровожадны и воинственны, как принято считать. Что же до стрельбы на улицах, то такое случается. Мне и самой пришлось стрелять с месяц назад, но я ни в кого не попала. Вся слава досталась прекрасному стрелку по имени Ангел. Вообще-то все зовут его Ангелом Смерти. Вам приходилось когда-нибудь слышать о нем?