Ангел-хранитель — страница 16 из 22

— Ты напугал меня.

— Извини. Время обеда. Давай сходим куда-нибудь.

— Э-э… видишь ли… — Ким замялась, подыскивая благовидный предлог, чтобы только не быть с ним рядом. Ее спасла случайность — в дверях появилась мачеха Ким.

— Лифта не дождешься. Пришлось прошагать все двенадцать пролетов, — с трудом переводя дыхание, выговорила Кармен. — Дорогая, ты готова? Твой отец хочет заглянуть в новый итальянский ресторанчик, тот самый, что на Четырнадцатой улице.

Джерри расцвел в улыбке.

— Я только за! Обожаю итальянскую кухню.

По правде говоря, он вообще не был привередлив в еде. Ким судорожно искала способ, как бы потактичнее избавиться от него.

— Но тебе же нужно остаться здесь и…

— Он тоже хочет есть, — вмешалась Кармен. И, задержав на нем взгляд своих голубых глаз, добавила: — Мы будем только рады тебе, Джерри. — Она поправила на плече ремешок сумочки. — Вызовите пока лифт, а я тем временем оторву от работы Максвелла. Встретимся у лифта.

Ким бросила взгляд на Джерри. Тот уже встал и предлагал ей руку. Пришлось принять ее. Ладонь Джерри оказалась теплой и сильной.

— Джеральд… то есть Джерри… — остановившись на пороге, произнесла она. Тот улыбнулся ей, лицо осветилось радостью и добротой. Ким откашлялась. — Я… я еще не сказала ни Кармен, ни папе, что мы расторгли помолвку. У папы уже давно плохо с сердцем, и я решила, что лучше не волновать его лишний раз.

Джерри на мгновение задумался.

— Значит, ты хочешь, чтобы я вел себя как жених? Целовал тебя при них и все такое?

В его голосе прозвучала надежда, или это ей показалось? И неужели ее сердце предательски затрепетало?

— Я просто имела в виду, что тебе не стоит им ничего говорить.

— Конечно, я не скажу. Но… при одном условии. — Джерри выпустил ее руку и, распахнув дверь, пристально посмотрел на нее своими глазами цвета небесной лазури. — Расскажи мне, из-за чего случился ваш… наш разрыв.

Когда он так смотрел на нее, Ким казалось, что его глаза способны прочесть любую ее мысль, любое чувство. И если она попытается уйти от ответа или, чего доброго, солгать, он обязательно почувствует.

— Кое-кто встал между нами. — Ким опустила голову. — Я и в самом деле не понимаю, как это произошло… ушла ли любовь, или ее вовсе не было.

Услышанное поразило Джерри. В его глазах Ким заметила боль и разочарование.

— Ты изменила? Изменила своему жениху? — Джерри замотал головой, будто хотел прогнать от себя ужасную мысль. — Если бы на твоем месте оказался кто-нибудь другой, президент или даже папа римский, я бы счел это обычной человеческой слабостью. Но ты… Я думал, ты другая.

Ким вдруг оказалась в совершенно нелепом положении. Нет, ее не волновало свое доброе имя. Но Джерри так переживает… пусть он узнает всю правду.

— Да нет, ты не так меня понял. — Она осторожно подбирала слова. — Тут замешана женщина… — Дальше можно было не продолжать. До Джерри дошел смысл ее слов. — Думаю, лучше будет, если мы оставим прошлое позади.

— Лучше для кого? — спросил Джерри, подойдя ближе.

Он стоял так близко, что у Ким перехватило дыхание. Она отвернулась.

— Нам пора.

— Почему ты боишься меня? — Джерри хотел было обнять ее, но передумал. — Позволь мне только заботиться о тебе, и ничего больше.

Ким подняла голову и распрямила плечи. Он все еще возвышался над ней, но она смогла дать ему достойный отпор:

— Я никого не боюсь.

— Тогда чего ты боишься? — Он сжал ее локоть. А когда заговорил снова, его голос прозвучал сипло. — Как бы там ни было, я всегда готов помочь.

Помочь? Чем? Осложнить ей жизнь и вконец запутать, так, что она и не вспомнит причину, по которой вернула ему кольцо?

Да, она боится. Боится признаться себе в своих чувствах. И еще больше страшится дать им волю, выпустить их из тайников своего сердца. Сделай она это, ее жизнь изменится бесповоротно.

Ким обошла Джерри, избегая его твердого взгляда. И взялась за ручку двери.

— Папа и Кармен наверняка уже заждались.

Она поспешно прошла в приемную и дальше, к выложенной кафелем площадке. Там ее отец уже в нетерпении постукивал ботинком по полу. Джерри вскоре догнал Ким, но она не обратила на него никакого внимания.

— Лифта все еще нет, — с досадой произнесла Кармен. Она порылась у себя в сумочке и повернулась к мужу: — Макс, дорогой, я никак не найду раствор для контактных линз. Глаза горят, будто калифорнийские леса во время пожаров. Кажется, я забыла капли в твоем кабинете.

Звякнул звонок, и загорелась кнопка «вниз».

— Вы двое поезжайте, — сказал дочери Максвелл, махнув рукой в сторону наконец-то пришедшего лифта. — Встретимся в ресторане через пять минут.

Двойные двери раскрылись перед Ким. Она все еще была погружена в мысли о том, как бы Джерри не сокрушил ее хрупкой защиты. Глядя вслед отцу — он провожал Кармен в свой кабинет, — Ким задумчиво шагнула к лифту и тут заметила выражение испуга на лице Джерри и его руки, протянутые к ней. Инстинктивно она попятилась от того, кто приводил в смятение ее чувства одним своим прикосновением. Доли секунды хватило, чтобы заметить, как испуг Джерри перерастает в ужас. И тут же Ким почувствовала, что падает, шагнув в пустоту.

Все происходило как в замедленных съемках. Открыв рот в попытке закричать, она взмахнула руками и на какое-то мгновение зависла в воздухе. В следующую секунду Джерри метнулся вперед и, железной хваткой сомкнув пальцы на запястье девушки, дернул ее руку на себя, да с такой силой, что та едва не выскочила из сустава.

Ким пролетела вперед и со всего размаху ткнулась в грудь Джерри, твердую, как кирпичная стена. Она отчаянно уцепилась за него, а он обнял ее.

Губы Ким от столкновения с Джерри покраснели и распухли. Крик, застрявший в горле, обернулся сдавленным всхлипом.

Потом она разрыдалась, и ей сразу стало легче. Джерри утешал ее, крепко прижав к себе, так крепко, что потом на теле девушки остались синяки. Она прижалась лицом к его груди, ощущая поцелуи на волосах, слыша, как он шепчет всякие глупости, утешая ее.

Понемногу сердце Ким успокоилось. Она подняла голову и взглянула на своего спасителя. Потекшая от слез тушь испачкала ему рубашку. Сама Ким балансировала, стоя в одной туфле. И тут она заметила, что Джерри дрожит.

Вокруг собралась толпа, но ни она, ни он не шелохнулись, чтобы разорвать объятия, ставившие их в щекотливое положение. Вдруг пелену возбужденных перешептываний разорвал высокий голос Кармен:

— Кто-нибудь, вызовите монтеров! Здесь же пустая шахта!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Я хочу обратно к тебе.

Ким оторвалась от своего занятия и подняла голову. Они заливали цветной бетон в формы, делая из него искусственные камни. Когда закончат, то выложат ими извилистую дорожку, которая ведет к маленькому парку, разбитому Джерри у пруда. Он оказался прав, когда говорил, что матушка-природа способна избавить ее тело и ум от напряжения, накопившегося за день.

Но в чем Джерри не прав, так это в своих доводах в пользу переезда к ней.

— Мне кажется, что это всего лишь пара вполне объяснимых происшествий, а ты делаешь из мухи слона.

Джерри вытащил из кармана платок и отер пот со лба.

— Ну да, может, стеллаж с обувью и был незначительным происшествием. А как насчет лифта?

Ким вздохнула. Уже две недели прошло с того случая, и они столько раз спорили об этом. И все-таки Джерри не сдавался.

— Монтер же сказал — была обычная неполадка. И как только разобрался, в чем дело, тут же устранил ее.

— Значит, обычная неполадка? — Джерри фыркнул. — В таком случае ты могла бы оказаться обычным трупом.

— Но со мной все в порядке. — Ким коснулась его руки. — И я очень благодарна тебе за это.

Джерри заполнил форму остатками цемента и подошел к новенькой скамейке, которую они поставили совсем недавно. Он сел, положив ногу на ногу, хромота у него уже прошла. Единственным напоминанием об аварии оставалась память, вернее ее отсутствие.

Ким спрашивала себя, чего она хочет — чтобы он поправился полностью или чтобы оставался таким, как сейчас: милым, добрым, веселым, ничуть не похожим на себя прежнего ни в мыслях, ни в поступках. И ей стало стыдно. Ведь она не хочет его окончательного выздоровления!

— Погоди благодарить, — мрачно произнес Джерри. — У меня такое предчувствие, что это еще не конец.

— Ты какой-то мрачный сегодня. — Ким села рядом. — Обычно ты веселее.

В прошлые выходные они навещали тетю. Джерри был там душой компании, всех развеселил. Подбрасывал ириски в воздух и ловил их ртом, шутил… Научил тетю, да и всех остальных странной игре, где вместо карт используют перья. Никогда еще Ким не видела обитателей этого заведения такими веселыми и полными жизни.

Джерри не обратил внимания на откровенный намек Ким взбодриться. На его красивом лице отразилось беспокойство.

— Твой дом совсем обветшал, надо бы поменять проводку. Вдруг вспыхнет пожар, а меня рядом не окажется?

— Успокойся, Джерри. Ничего не случится. Если даже где и замкнет, дымоуловители подадут сигнал задолго до того, как появится огонь. Помнится мне, ты установил по крайней мере по два на каждом этаже. — Ей это показалось даже забавным. — Между прочим, я больше беспокоилась за дом, когда ты оставался в нем один и готовил. После твоего переезда мне стало спокойнее.

Джерри ничего не ответил. Воцарилась тишина. Хорошенькое дело, из-за него она чувствует себя виноватой, вздохнула Ким.

— Ну ладно, я вызову электрика. Тебе станет легче?

— Станет, — пожал Джерри плечами.

К ним вразвалку приблизилась уточка, ища что-нибудь съедобное на земле. Джерри, добрая душа, полез за корками хлеба, которые специально захватил с собой. Он дал одну корку Ким, и они вместе принялись кидать крошки пернатой братии, сновавшей вокруг. Даже Лазарь, который уже оправился от ран, нанесенных соседским псом, показался из убежища, чтобы полакомиться угощением. Он подбирал крошки, брошенные Ким, но никак не хотел подходить к ней ближе. А у Джерри запросто клевал с руки.