— Но других у нас нет. Мы отослали все, что было отснято.
— Речь идет о старых записях. Вероятно, они в вашем хранилище. Три года назад на стоянке трейлеров в Чатсворте был убит офицер полиции, а другой получил множественные ранения. Вы помните?
— Нет. Там была бомба?
Старки закрыла глаза.
— Да, бомба.
— Подождите минутку. Там все произошло немного иначе, чем сейчас; оба полицейских были убиты, но докторам удалось спасти одного из них.
— Да, речь идет именно об этом эпизоде.
— Тогда я работала репортером. Кажется, я делала этот репортаж.
— С тех пор прошло три года. Может быть, вы уничтожили записи?
— Мы храним все. Послушайте, как, вы сказали, вас зовут?
— Детектив Старки.
— Я ведь не с вами разговаривала относительно взрыва в Силвер-Лейк?
— Верно, вам звонил детектив Сантос.
— Хорошо, мне нужно сходить в архив. Потом я сразу же с вами свяжусь. Сообщите мне дату, которая вас интересует, и ваш номер телефона.
Старки назвала дату и телефон.
— Вы хотите получить эту пленку, если она у нас есть?
— Да, мадам.
— Это может быть как-то связано с трагедией в Силвер-Лейк?
Старки не хотелось говорить, что она была одним из пострадавших во время взрыва полицейских.
— Мы так не думаем, но нужно проверить. Обычная процедура.
— Я бы хотела получить доступ к информации, если вы найдете что-нибудь новое.
— Хорошо. Если мы найдем какую-то связь, я вам обязательно сообщу.
— Будьте любезны, повторите еще раз ваше имя.
— Старки.
— Я скоро вам перезвоню.
Когда Старки вешала трубку, ее трясло. Она положила ладони на стол и попыталась успокоиться. Ничего не получалось. Она подумала, что должна была бы чувствовать возбуждение и гордиться собой за то, что решилась на этот шаг, но испытывала только сильную тошноту.
Не запивая, Старки проглотила таблетку тагамета. Теперь оставалось ждать, когда тошнота пройдет. Зазвонил телефон.
— Вы можете разговаривать? — спросил Пелл.
— Да.
— Я хочу повторно принести извинения за свое вчерашнее поведение с Теннантом. Надеюсь, у вас не возникнет проблем из-за меня.
— Я не обращалась в отдел служебных расследований, если вас интересует этот вопрос. Теннант все еще может передумать и уничтожить мою карьеру, но пока я в безопасности.
— Вы не доложили обо мне?
— Это не мой стиль, дружище. Забудем об этом.
— Хорошо. Я хочу повторить: если до этого дойдет, я все возьму на себя.
Она почувствовала, как краснеет от гнева, направленного скорее на себя, чем на Пелла.
— Вы не можете все взять на себя, Пелл. Вы готовы проявить благородство и все такое, но я в любом случае окажусь в полнейшей заднице из-за того, что не доложила о вашем поведении. На нашем уровне все происходит именно так, если вы не в курсе.
— Ладно. Послушайте, есть еще одна причина для моего звонка. Я нашел человека, который может нам помочь с «Клавдием».
— В каком смысле?
— Если Теннант сказал правду и Мистер Рыжий там появляется, мне кажется, мы сможем это использовать. В АТО есть контакт с человеком из Калифорнийского технологического университета, который занимается подобными вещами. Я могу все организовать, если вы хотите принять в этом участие.
— Конечно хочу.
— Отлично. Можете за мной заехать?
Карточка из отеля Пелла лежала у Старки на столе. Она посмотрела и увидела, что он остановился в Калвер-Сити. Отель назывался «Остров пальм».
— Вы хотите, чтобы я за вами приехала? А почему бы нам не встретиться в более удобном месте? Нам ведь совсем в другую сторону.
— У меня возникли проблемы с машиной, которую я взял напрокат. Если вам не хочется за мной заезжать, я возьму такси.
— Расслабьтесь, Пелл. Я буду через двадцать минут.
«Остров пальм» находился недалеко от бульвара Пико, в паре кварталов на запад от старой студии «МГМ». Он был двухэтажным, с неоновыми пальмами на большой вывеске, выходящей на парковку, и с уродливым фасадом цвета морской волны. Старки удивило, что Пелл остановился в такой дыре — наверное, выбрал отель по какой-нибудь дешевой газетенке. Одно из тех мест, которые рекламируются как «семейные цены».
Пелл вышел из вестибюля, когда Старки сворачивала на парковку. Он выглядел бледным и усталым. Темные круги под глазами заставили Старки подумать, что проблема вовсе не во взятой напрокат машине; вероятно, он все еще не отошел после Атаскадеро.
Пелл сел в машину, прежде чем Старки успела заглушить двигатель.
— Господи, Пелл, неужели АТО так ограничен в средствах? ЛАПД предоставил бы мне отель получше.
— Я позвоню директору и передам ему ваше мнение. Вам известно, как туда добраться?
— Я родилась в Лос-Анджелесе. Автострады у меня в крови.
Пока они ехали по городу, Пелл объяснил, что им предстоит встреча с человеком по имени Дональд Берген, который учится на последнем курсе физического факультета. Берген был одним из нескольких сетевых экспертов, работавших на правительство с целью выявления потенциальных убийц президента, извращенцев, педофилов, террористов и других преступников, которые используют Интернет в качестве средства связи, планирования и нелегальной деятельности. Серая зона работы правительственных агентов, с каждым днем делающаяся все более черной. Интернет не находился в ведении почтовой службы США, и чаты не были частными телефонными разговорами, однако закон сильно ограничивал в средствах полицию и ФБР, когда дело доходило до работы в Интернете.
— Этот тип агент?
— Нет, обычный парень. Сделайте мне одолжение, не спрашивайте, чем он занимается, и не рассказывайте ему подробно о том, что происходит. Так будет лучше для всех.
— Послушайте, Пелл, я хочу, чтобы вы знали: я не намерена делать ничего противозаконного.
— Мы не нарушаем закон. Берген знает, зачем мы с ним встречаемся, и ему известно о «Клавдии». Его задача состоит в том, чтобы мы сумели туда попасть. Далее мы будем действовать самостоятельно.
Старки посмотрела на Пелла, но больше ничего говорить не стала.
Если Берген и «Клавдий» помогут им завершить расследование, то ее это вполне устраивало.
Двадцать минут спустя они нашли место на парковке для посетителей и оказались в кампусе Калтеха. Хотя Старки прожила всю жизнь в Лос-Анджелесе, здесь ей бывать не доводилось. Кампус показался ей очень симпатичным местом. Они проходили мимо молодых мужчин и женщин, которые выглядели совершенно обычными людьми, но почти все, предположила Старки, были гениями. Едва ли многие из них захотят стать полицейскими. Будь я умнее, подумала Старки, я бы выбрала другую профессию.
Они нашли здание факультета информатики, поднялись по лестнице, прошли по длинному стерильному коридору и обнаружили офис Бергена. Им открыл невысокий мускулистый мужчина, похожий на культуриста. От него слегка пахло потом.
— Вы Джек Пелл?
— Верно. А вы мистер Берген.
Берген посмотрел на Старки.
— А она кто?
С некоторым раздражением Старки показала ему свой значок.
— «Она» — это детектив Кэрол Старки, из ЛАПД.
Берген с подозрением посмотрел на Пелла.
— Джерри ничего о ней не говорил. Почему она здесь?
— Мы работаем вместе, Берген. Больше вам ничего не нужно знать. А теперь давайте войдем.
Берген выглянул наружу, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, впустил их внутрь и запер дверь. Старки уловила запах марихуаны.
— Вы можете называть меня Донни. Я уже для вас все приготовил.
Кабинет Бергена был завален книгами, руководствами по программному обеспечению, компьютерами и фотографиями женщин-культуристок. Берген предложил им занять два стула перед небольшим портативным компьютером. Старки почувствовала себя неудобно, оказавшись так близко к Пеллу, что их руки соприкасались, но деться ей было некуда.
Берген придвинул маленький вращающийся стул, устроился с другой стороны от Пелла, и все они уставились на монитор, словно в окно другого мира.
— Это не займет много времени. Все очень просто по сравнению с некоторыми заданиями, которые я делаю для ваших ребят. Но меня интересует одна вещь.
Старки отметила, что Берген говорит только с Пеллом, не глядя на нее. Наверное, он чувствует себя неудобно с женщинами.
— Что именно? — спросил Пелл.
— Обычно, когда я выполняю подобные работы, я отправляю отчет через Джерри, но на сей раз он сказал, чтобы я ничего такого не делал.
— Мы поговорим об этом позднее, Донни. Детектива Старки этот вопрос не касается.
Берген сильно покраснел.
— Хорошо. Конечно. Как скажете.
— Покажите мне «Клавдий», Донни.
— Хорошо. Конечно. Что вы хотите знать?
— Как его найти.
— Я уже побывал там утром.
Берген, расположившийся на максимально возможном расстоянии от Старки, протянул руку и нажал на несколько клавиш.
— Первым делом я начал поиск бомб, взрывчатки, боеприпасов, упоминаний о массовом уничтожении и тому подобном. Таких сайтов сотни.
На экране появился сайт с названием «ГРОБОКОПАТЕЛЬ», с черепом и атомными грибами в глазницах. Берген объяснил, что этот сайт создан и поддерживается неким любителем из Миннесоты и легально зарегистрирован.
— На множестве других, более тщательно разработанных сайтов имеются доски объявлений, где люди могут размещать свои послания или общаться в режиме реального времени. Вам известно, как мы отслеживаем информацию, связанную с убийствами?
— Донни? — сказала Старки.
Берген откашлялся, бросил на нее быстрый взгляд и отвернулся.
— Да, мадам?
— Вам не нужно обращаться ко мне так. Но я хочу, чтобы вы разговаривали со мной тоже, понимаете? Я не собираюсь привлекать вас к ответственности за курение марихуаны. И я понятия не имею, о чем вы говорите.
— Может быть, нам не стоит в это углубляться, — заметил Пелл.
Берген снова покраснел.
— Извините.
— Расскажите нам, как вы отыскали «Клавдий», и покажите, как туда попасть.