— Ты меня слушаешь? Перестань, я ударил тебя не так сильно, чтобы убить. Давай соберись с мыслями.
— У меня нет денег.
— Мне не нужны твои деньги, болван. Тебе бы очень повезло, если бы я хотел только твоих денег.
В ушах у Бака звенело, и этот странный шум не исчезал. Однажды, еще в школе, играя в баскетбол, Бак столкнулся с другим игроком и получил сотрясение мозга. Тогда он испытал похожие ощущения.
— И что же тебе нужно? Хочешь машину — ключи в кармане. Возьми их.
— Я собираюсь взять остатки «Модекса». А хочу я дать тебе урок.
Бак плохо соображал. Он не понимал, откуда этот парень, который говорил как черный любитель рэпа, мог знать про «Модекс».
— Я не понимаю.
Парень взял лицо Бака двумя руками и наклонился к нему поближе.
— Ты украл мою работу, долбаный урод. Ты прикинулся мной. Теперь ты понимаешь, что… совершил ошибку?
— Черт возьми, я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Может быть, это поможет тебе понять.
Парень отошел к другому концу верстака. Когда он вернулся, в руке он держал одну из трубок. Из одного конца торчали провода; на другом конце был колпачок. Он помахал трубкой перед носом Бака, чтобы тот уловил сильный запах «Модекса», и в этот момент Баку сделалось по-настоящему страшно.
— Теперь ты понимаешь, кто я такой?
Бак понял, его охватил ужас, он почувствовал, как моча побежала по ноге.
— Пожалуйста, не убивай меня. Забирай свой проклятый «Модекс» и уходи. Не убивай меня, ну пожалуйста. Я сожалею, что прикидывался тобой, но что мне оставалось делать? Я должен был прикончить негодяя, который трахал мою жену и…
Мистер Рыжий закрыл рот Бака рукой.
— Помолчи. Успокойся. Расслабься.
Бак кивнул.
— Ты в порядке?
Бак снова кивнул.
— Хорошо. А теперь слушай.
Мистер Рыжий сел, скрестив ноги, на каменный пол гаража, держа на коленях бомбу, словно котенка.
— Так ты меня слушаешь?
— Да.
— Я не собираюсь шутить, ты меня сильно разозлил, когда дал всем понять, что я убил того парня, но у тебя есть шанс. У тебя всего один шанс, так что постарайся его использовать.
Бак ждал, но Мистер Рыжий больше не собирался ничего говорить, пока Бак не задаст вопрос.
— Что? Какой шанс?
— Расскажи мне все, что известно Кэрол Старки.
Джон вышел из гаража и зашагал к украденной машине, которую бросил на улице. Китайца нигде не было видно. Он оставил Бака возле верстака — живым, но без сознания. Джон брызнул на Даггета водой и ударил его по лицу, чтобы привести в себя. Увидев, что Бак открыл глаза, Джон ушел.
Он сел за руль, завел двигатель и покачал головой. На паршивой улице посреди Дерьмовилла, США, было очень жарко. Как люди могут так жить? Джон медленно поехал вперед, считая до ста. Когда сотня закончилась, он пришел к выводу, что Бак окончательно пришел в себя.
И тогда Джон нажал на серебряную кнопку.
Марзик и Сантос позвонили домой. Сантос сообщил жене, а Марзик матери, что они вернутся поздно. Судя по выражению лица Марзик, ее мать была не слишком довольна. После окончания телефонных разговоров все три детектива остались сидеть за своими столами. Потом Хорхе спросил, не хотят ли они выпить кофе, но Старки и Марзик ничего не ответили. Хорхе делать кофе не стал.
Первой надоело ждать Марзик, и она вслух выразила свое неудовольствие.
— Черт побери, почему так долго? Мы не нуждаемся в одобрении центра Паркера. Давайте просто возьмем этого сукина сына.
Сантос нахмурился.
— Он хочет, чтобы Морган был в курсе. Это политика.
— Келсо перестраховщик.
— Может быть, Моргана нет на месте. Или он не может найти лейтенанта Лейтона.
— Сплошное дерьмо.
Старки уже собралась выйти на лестницу, чтобы выкурить сигарету, когда позвонил Риг Филлипс. Он говорил, тщательно подбирая слова, что сразу же насторожило Старки. Она не хотела, чтобы Хукер и Марзик слышали их разговор.
— Я не могу сейчас с тобой разговаривать, Риг, — сказала Старки. — Это может подождать?
— Не думаю, Кэрол. У тебя проблема.
— А могу я тебе перезвонить?
— Ты хочешь сменить телефон?
— Совершенно верно. У меня есть твой номер.
— Хорошо. Я на месте.
Старки повесила трубку, сказала Сантосу и Марзик, что идет покурить, и прихватила свою сумочку. Оказавшись на лестнице, она сразу же позвонила Филлипсу по сотовому телефону. Пока она набирала его номер, к ее горлу подступила тошнота.
— Так что ты имел в виду, когда сказал, что у меня проблема?
— Джек Пелл не агент АТО. Раньше он действительно там работал, но сейчас — нет.
— Этого не может быть. У Пелла на руках отчеты экспертов из Роквилла. На него работает агент из Калтеха.
— Послушай меня. Пелл был полевым агентом одного из подразделений АТО по борьбе с организованной преступностью. Двенадцать месяцев назад он оказался на складе в Ньюарке, штат Нью-Джерси, где пытался добраться до груза с китайскими автоматами Калашникова, которые приходили с Кубы. Ты читала отчеты, которые он тебе давал?
— Да.
— А теперь вспомни о Ньюарке.
— Первая бомба Мистера Рыжего.
— Пелл находился на складе, когда бомба взорвалась. От взрыва у него началось отслоение сетчатки глаз. Если вовремя обратиться к врачу, это можно вылечить при помощи лазера. Пелл пришел к врачу слишком поздно.
— Что значит слишком поздно?
— Он слепнет. Постепенно сетчатка отходит от оптических нервов, и ничего нельзя сделать, чтобы остановить процесс. Ну и его отправили в отставку. Ты говоришь, что он ведет себя так, словно все еще является агентом АТО. Ты имеешь дело с агентом-мошенником, Кэрол. Он охотится за ублюдком, который забрал его глаза. Тебе следует связаться с АТО, чтобы его изолировали, прежде чем Пелл причинит кому-нибудь вред.
Старки прислонилась к стене, чувствуя, как у нее цепенеет тело.
— Кэрол? Ты меня слушаешь?
— Да, я все сделаю, Риг. Спасибо тебе.
— Ты хочешь, чтобы я связался с офисом?
— Нет. Я сама все сделаю. Послушай, мне нужно идти. У нас тут все слишком серьезно.
— Будь осторожна, Кэрол. Он хочет убить этого сукина сына. Никто не знает, на что Пелл способен. Он может убить даже тебя.
Закончив разговор, Старки потушила сигарету и вернулась в общий зал. Наверное, у нее изменилось лицо.
— Что с тобой? — спросила Марзик.
— Ничего.
Наконец дверь кабинета открылась, и Келсо вышел. Старки видела, что с Келсо что-то случилось, но Марзик уже двинулась к лестнице, бормоча под нос:
— Самое время.
— Бет, подожди.
Келсо посмотрел на них. Он ничего не говорил и стоял совершенно неподвижно.
— Что случилось, лейтенант? — спросил Сантос.
Келсо откашлялся. Его челюсти зашевелились, словно он собирался сплюнуть.
— Детективы, полиция Сан-Габриэля только что сообщила, что в доме Бака произошел взрыв. Он найден мертвым.
18
Когда они добрались до дома Даггета, пожарные уже справились с огнем. Над гаражом и задней частью дома все еще поднимался пар, но бригаде экспертов это не мешало работать. Старки хотела присоединиться, но командир отряда отказался ее впустить, пока не увезли тело. Только Келсо разрешили войти в дом. Дик Лейтон приехал на несколько минут раньше.
Старки, Марзик и Сантос стояли вместе на заднем дворе. Сантос заговорил, чтобы хоть как-то снять напряжение.
— Как вы думаете, он покончил с собой? Ведь так случается, когда кажется, что тебя обложили со всех сторон.
— Я не знаю.
— Ну, полицейские часто рассказывают о таких случаях. Когда преступник чувствует, что его скоро возьмут, он сводит счеты с жизнью.
Старки, которой и без того было тошно, отошла в сторону.
Марзик положила руку на плечо Сантоса.
— Хорхе, может, заткнешься?
Старки сразу же подумала, что это самоубийство, но если Даггет не оставил записки, они никогда не узнают наверняка. Будет произведено обычное расследование, место взрыва тщательно осмотрят, соберут фрагменты взрывного устройства и попытаются воссоздать его вид. Потом они постараются определить время взрыва и выяснить, случайно он произошел или нет. Старки знала, что во многом это будут лишь гипотезы.
Пока Старки стояла и ждала, ее мысли обратились к Пеллу. Сначала она хотела послать ему сообщение на пейджер, но потом поняла, что не знает, как себя вести, если он ей позвонит. Она выкинула мысли о нем из головы. Последнее время у нее это неплохо получалось.
Вскоре из дома вышел Келсо и взмахом руки предложил им присоединиться к нему.
— Сколько тел?
— Только Бак. Похоже, Натали нет дома. Пока мы не знаем, когда она уехала из дома — до взрыва или после, но ее автомобиля в гараже нет.
Старки немного расслабилась. Она опасалась, что Бак и Натали погибли вместе.
Келсо посмотрел на Старки.
— Сейчас они думают, что он покончил с собой. Я хочу, чтобы ты была к этому готова, Кэрол. Пока у нас нет полной уверенности, но выглядит все именно так.
— Почему? — спросила Марзик.
— Он кое-что написал на стене над верстаком. Краска еще не успела просохнуть. Мы не уверены в том, что это записка самоубийцы, но такой вариант возможен.
Старки глубоко вздохнула.
— Он упоминает обо мне?
— Нет. Там всего одна короткая фраза: «Правда ранит».
Коронер из Сан-Габриэля подкатил тележку с телом в пластиковом мешке к фургону. Мешок был бесформенным и влажным.
Келсо отвернулся.
— Пойдем. Теперь мы можем войти. Я хочу всех предупредить, что там ужасная грязь. Его тело сильно изуродовано. Кроме того, я хочу вам напомнить, что сейчас не мы ведем расследование. Детективы беседуют с Диком Лейтоном, а потом захотят поговорить с нами. Не отходите далеко.
Сантос печально покачал головой.
— Значит, Кэрол была права.
Марзик нахмурилась.
— Конечно, она была права, идиот.
— Я надеялся, что… даже зная о всех уликах, надеялся, что она ошибается.