Фредди прибыл утром следующего дня рейсом из Лондона.
– Джина, как я рад встретиться с тобой опять после долгой разлуки! Как идут твои дела, дорогая?
– Прекрасно, спасибо, Фредди.
– Можно попросить тебя об одолжении. Мне хочется сегодня вечером сходить куда-нибудь пообедать с Бетиной. Ты не могла бы побыть с Джерардом?
– Конечно, Фредди. Думаю, вечер за городом очень хорошо подействует на Бетину. Она была в таком ужасном настроении все это время.
– Как и все вы. Очень все подозрительно, очень, – Фредди почесал подбородок.
Вечером, когда Бетина и Фредди ушли, Джина с Джерардом сели поболтать в гостиной.
– Ты не голоден, Джерри?
– В общем-то, нет. Я бы с удовольствием выпил джина с тоником. Знаю, знаю, мне не следует, но маленький стаканчик не повредит.
Джина согласилась и пошла приготовить напитки.
– Чиерз! Боже, как вкусно! Джина, я… Я просто хочу сказать, как я благодарен тебе за то, что ты сейчас здесь. Я бы не вытянул без тебя, – Джерард взглянул в окно. – Ты знаешь, иногда я лежу без сна, пытаясь собрать воедино все моменты той ночи. Я не помню больше того, что сказал полиции. Но я уже начинаю сомневаться, неужели… неужели я действительно застрелил Дантона? Мне хотелось убить его, когда я смотрел ту пленку, – глаза Джерарда наполнились слезами. – О Боже, Джина, я боюсь!
Она поднялась и стала на колени перед инвалидной коляской. Взяла его руки в свои.
– Прости, что я причинила тебе эту боль. Если бы это не было для меня…
Он положил палец на ее губы.
– Моя любовь, твоей вины нет ни в чем, и ты не должна винить себя. Все, о чем я прошу тебя, не оставляй меня… никогда. Я не смогу опять без тебя. Сейчас мы сможем наверстать все те годы, которые провели врозь из-за этого ублюдка. Странно, но я совершенно счастлив. Это счастье вернула мне ты.
Джерард притянул ее к себе ближе. Поцеловал ее нежно и осторожно, потом со всей страстью. Его руки обняли ее бедра.
– Ты знаешь, самая удивительная вещь произошла только что, – он взял ее руку и опустил на выпуклость на брюках. – Я не такой парализованный, как все думают, – и они рассмеялись. Он целовал каждый ее пальчик. – Джина, может это странно спрашивать тебя сейчас об этом, но я должен спросить. Если вся эта ситуация прояснится, и я не загремлю в тюрьму до конца моей жизни, ты выйдешь за меня замуж? Знаю, я инвалид, но я люблю тебя так, как не способен любить ни один человек. Если ты согласишься, я перенесу весь этот кошмар. Ты нужна мне. Безумно. Ты согласна, Джина?
– Да, конечно, – что другое она могла сказать?
Когда сиделка уложила Джерарда в постель, Джина подошла к нему пожелать спокойной ночи и поцеловать. Он взял ее за руку.
– Дорогая, если мы будем мужем и женой, ты не согласишься спать со мной?
– Конечно, – улыбнулась Джина.
– Нет, я имел в виду сейчас.
– Э-э, не знаю. По-моему, это не очень хорошая идея, Джерри. Врач особо подчеркнул, как важно для тебя воздерживаться от движений.
– О'кей, но, пожалуйста, дорогая, ляг сейчас рядом со мной.
– Хорошо.
– Ты не снимешь свою одежду, я просто хочу посмотреть на тебя? Обещаю, буду хорошо себя вести. Мне с трудом удастся изнасиловать тебя, ведь так? – хихикнул Джерард.
Чарли… О Боже! Джина увидела умоляющие глаза Джерарда. Неохотно она сняла одежду и прилегла рядом с ним на большой кровати.
– Обними меня, пожалуйста, дорогая.
Джина обняла его, и он повернулся, чтобы поцеловать ее.
– Дорогая, я никогда не смогу объяснить, как я тосковал по тебе и мечтал обнять тебя, – Джерард взял ее за руку и положил на свою возбужденную плоть. – Смотри, что ты делаешь со мной. Ты заставила меня чувствовать себя мужчиной, – он поцеловал ее и с трепетом положил руку на ее грудь, нежно лаская ее. – Джина, ни один мужчина не сможет любить тебя так, как я. Если попытаться, мы сможем заняться любовью?
– Джерри, я действительно не думаю, что это будет хорошо. Доктор сказал…
– Я знаю, что сказал доктор, но такой случай! – он улыбнулся и потрепал ее волосы. – Думаю, это придаст мне силы. Пожалуйста, – умолял он ее.
Наступила пауза. Джина взглянула на Джерри.
– О'кей, но предоставь все мне.
Джина терпеливо и нежно трудилась над его полувозбужденным пенисом, пока он не был готов окончательно войти в нее. Осторожно, Нерезко она двигалась вверх-вниз, пока Джерард не закричал. Он сжал ее в объятиях.
– Спасибо тебе, дорогая, ты не представляешь, как много это значило для меня!
Джина поцеловала его.
– Спи крепко, Джерард.
Он уже почти дремал.
– И ты, любовь моя.
Джина выскользнула из комнаты и вернулась к себе. Она села в кресло, ее глаза увлажнились. Решение принято за нее. И она ничего не могла поделать. Она достала несколько листов писчей бумаги и написала Чарли. Она просила простить ее, но говорила, что у нее не было выбора. Она выходит замуж за Джерарда, потому, что нужна ему.
Она подписала письмо и наблюдала восход над Парижем, когда прощалась с мужчиной, которого действительно любила.
В это же самое время в Лондоне Чарли собирал свой чемодан. Оя дал ей целый месяц, а она даже не позвонила. Он знал, почему. Джина все еще влюблена в Джерарда. И сейчас она винит себя в том, что произошло. Он не мог ничего сделать. От того, что он будет сидеть и дожидаться ее, ничего не изменится. Если она не позвонила до сих пор, значит, она не собирается возвращаться.
Чарли сел и написал ей письмо. Он писал, что всегда будет любить ее, но не может ждать больше ее возвращения домой. Он сказал, что понимает ее отношение к Джерарду, но для него невыносимо делить ее с кем-то еще.
Следующим утром он вызвал такси и уехал в отель, где он будет жить, пока не найдет себе квартиру.
Когда пришло письмо Джины, его уже не было в доме.
Письмо Чарли пришло на адрес отеля «Плаза Афини». Из отеля оно было выслано обратно в Англию, по адресу, оставленному Джиной, когда она выписывалась из отеля.
Оба письма так и лежали невскрытыми на пороге.
На следующий день пришел Дэвид, рассказал им о своих достижениях и представил Лоренса Диана, французского юриста, помогающего ему.
– Лоренс совершенно уверен в том, что Джерарда рано или поздно задержат по подозрению в убийстве. Он думает, что полиция ждет, пока Джерард поправится, так как английскому лорду не годится умирать под охраной французской полиции.
Джерарду казалось, что он невозмутимо спокоен.
– Сейчас, когда у меня есть ты, я могу вынести все, что угодно, – сказал он Джине.
Джерард сообщил Бетине, что, если дела сложатся так, как они надеются, то по возвращении в Англию, он женится на Джине.
– Честно, Джина, мне кажется, что ты единственное, что поддерживает его желание жить, – Заметила Бетина однажды днем, когда Джерард дремал.
Прошло уже две с половиной недели с тех пор, как Джерри выписался из больницы, когда раздался пугающий стук в дверь.
– Может быть, это Дэвид.
– Может быть, – ответила Джина, хотя обе знали, что Дэвид никогда не приходит в девять утра.
Бетина открыла дверь. На пороге стоял инспектор Искоффи.
– Бонжур, мадам. Лорд Лонгдейл дома?
Бетина кивнула.
– Хорошо, я хочу проводить его в комиссариат полиции и посмотреть, помогло ли ему время, проведенное вне больницы, еще что-нибудь вспомнить.
– Вы арестуете его?
– Детектив почти в растерянности покачал головой.
– Нет, мадам, не арестую, но предлагаю связаться с вашим юристом, так, на всякий случай.
– Вы не могли бы допросить его здесь? – спросила Бетина. – Он еще не совсем оправился.
– Мне очень жаль, мадам, но инструкции по такому виду дела обязывают меня допросить его в комиссариате.
– Ну что ж, у меня займет некоторое время подготовить его к этому.
– Я подожду, мадам.
Пока Джина будила Джерарда, Бетина позвонила Дэвиду. Он сказал, что скоро приедет. Они сидели в тишине вместе с инспектором Искоффи и ждали, когда сиделка вывезет Джерарда в гостиную.
– Как долго вы пробудете в комиссариате? – спросила Бетина.
– Все будет хорошо, мы доставим обратно лорда Лонгдейла сегодня вечером.
Джина и Бетина поцеловали Джерарда и смотрели вслед удаляющейся коляске, сопровождаемой жандармом.
– Боже мой! Бедняжка Джерри! – зарыдала Бетина, как только дверь закрылась за ними.
Через десять минут пришел Дэвид.
– Без паники, леди. Все гораздо лучше, чем мы ожидали. Вполне возможно, они допросят его и отпустят. Я с Лоренсом пойду в комиссариат и посмотрю, что там происходит. Позвоню вам, как только что-нибудь узнаю.
Джина и Бетина ожидали в квартире. Часы на камине медленно отсчитывали время. Уже было шесть часов, а звонка все не было.
– Я сделаю себе такой крепкий джин, какой никогда не пила. Хочешь стаканчик?
Джина кивнула, и Бетина подала ей стакан.
– Я даже не смею предположить, что там происходит, и как это подействует на Джерри. Он не заслужил этого, Джина. Я все время прогоняю эту ситуацию в голове. То, как Джерри любит тебя… неужели он мог застрелить Дантона?
– Не говори так, Бетина, мы просто должны найти Мэрилин.
– Дэвид думает, что она все еще в стране.
Зазвонил телефон.
– Я отвечу, – Бетина сняла трубку. – Хелло, Дэвид. Они? О Боже! Да, хорошо, спасибо, что позвонил. Встретимся позже, – она положила трубку и упала в кресло. – Они обвинили Джерри в убийстве Джонни Дантона.
Наконец, в десять часов вечера приехал Дэвид.
– Дэвид, что происходит? – лицо Бетины было белым, как полотно, руки дрожали.
– Всему свое время, Бетина. Сделай мне чашку крепкого черного кофе, и я расскажу вам все, что знаю.
Кофе был готов, и две женщины сидели и слушали, что им рассказывал Дэвид.
– Мне было разрешено встретиться с Джерардом перед моим уходом. Он держится молодцом. Он шлет вам свою любовь и просит, чтобы вы не волновались. Как я уже сказал по телефону, они обвинили его формально.