Ангел в аду — страница 68 из 74

– И еще одно, Джина. Конечно, это не имеет большого значения, но это я вызвала скорую помощь той ночью, когда ты пыталась покончить с собой. Я нашла тебя на полу, не знала, что делать, и вот, я позвонила, а сама сбежала.

– Спасибо тебе, Мэрилин. Ты спасла мне жизнь. И Джерарду. Он бы умер, если бы его посадили. Мы постараемся помочь тебе.

Мэрилин улыбнулась.

– Спасибо, Джина.

Джина поговорила с Дэвидом. Он встретился с Мэрилин и, вернувшись домой, решил посоветоваться с Джерардом.

– Я очень беспокоюсь, что имя Джины опять будет фигурировать в этом деле. Она беременна, да и так уже достаточно натерпелась, – Джерард был серьезно обеспокоен. – Что, если я предложу заплатить за Мэрилин залог, и мы попытаемся определить ее в какой-нибудь реабилитационный центр для наркоманов? Ей действительно нужно как следует подлечиться, прежде чем предстать перед судом. Каковы шансы, что суд разрешит это?

– В данной ситуации вполне вероятно. Это избавит государство от затрат на ее лечение, как только центр возьмет на себя такую ответственность. Я думаю, суд согласится.

– Почему бы тебе не пойти к Мэрилин и сказать ей, что я заплачу за все, чтобы она только не упоминала имя Джины на суде?

– Я, конечно, постараюсь.

Мэрилин с радостью согласилась. Через два дня они с Дэвидом появились в суде. Джерард заплатил залог, и Мэрилин разрешили отправиться в реабилитационный центр, где она может находиться до суда.

– Спасибо тебе, дорогой. Я знаю, она причинила нам много неприятностей, но это не ее вина. Это все из-за этого ублюдка Дантона.

Джерард смотрел на Джину. Его глаза излучали любовь.

– Давай теперь попытаемся забыть о прошлом. У нас впереди свадьба, ребенок, – и он крепко обнял Джину.

Жизнь была прекрасна. Но он знал, как мало ее осталось.

Глава 72

Чарли прочел о свадьбе Джины и Джерарда в одной из многочисленных газет, сообщавших об этом событии. Это произошло через три недели после из возвращения из Парижа, в церкви поместья Лонгдейлов в Йоркшире.

Чарли смотрел на фотографию изможденного мужчины в инвалидной коляске и Джины рядом с ним. Она выглядела счастливой. Он обнаружил, что где-то в глубине души рад за них. Его подозрения о чувствах Джины к Джерарду оказались верными, хотя ему с трудом верилось, что любовь Джины к нему, когда они были вместе, была притворством.

Чарли взглянул на законченную рукопись, лежащую перед ним на столе. Реальная жизнь была куда суровее той, какую он мог описать в своей пьесе.


– Доброе утро, дорогой, как ты себя чувствуешь? – Джина поцеловала мужа в щеку и поставила поднос с завтраком на кровать. Как только они приехали из Парижа в Лонгдейл Холл, Джерард сразу же позвонил строителям. Кабинет был переоборудован в специальную спальню с ванной, приспособленной для людей с физическими недостатками. Из перестроенной комнаты открывался величественный вид в парк. В комнате были французские окна с выходом на террасу.

– Великолепно, – Джерард потянулся. И он действительно так думал. Они женаты уже три недели, и каждый день был для них радостью, а расставание – болью…

– А как поживают сегодня мои жена и малыш?

– Прекрасно.

– Ты выглядишь немного бледной. Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо?

– Действительно, замечательно, дорогой. Только в последнее время немного устаю. Наверно, из-за этого комочка, – Джина нежно погладила свой живот. – А сейчас мы поможем тебе встать и одеться. Сиделка придет после завтрака. Мы должны ехать в Харрогейт в одиннадцать.

Джерард ехал в больницу на ежемесячный осмотр. Врач должен взять у него анализы и сделать рентген, чтобы проверить, не двигается ли пуля.

– С нами поедет Хенри, и мы сходим с ней на ланч в Харрогейте, пока ты будешь в больнице.

Они оставили Джерарда в больнице и поехали в ближайший ресторан.

– Джина, как ты думаешь, Джерард хорошо себя чувствует? Кажется, он в последнее время похудел.

– Да, Хенри. Он прекрасно питается, но вес не задерживается на нем.

– Кажется, он много спит днем.

– Да, доктор прописал ему обезболивающее и, мне кажется, это навевает на него дремоту.

– О, дорогая, так что, боль становится все невыносимее?

– Джерри никогда не жалуется. Он старается быть бодрым, но, я думаю, боль усиливается.

– Как жаль, что мы ничем не можем помочь, – вздохнула Хенри. – Слава Богу, что он весь в ожидании ребенка.

Джерард сидел в кабинете врача. Анализы и рентгеновский снимок были готовы.

– Лорд Лонгдейл, с сожалением должен вам сказать, что пуля сдвинулась. Совсем немного, но и это плохо. Боль усилилась?

– Да.

– Тогда я настоятельно требую, чтобы вы, насколько возможно, находились в неподвижном состоянии. Любое неосторожное движение причинит вам невероятную боль, и, к тому же, вызовет дальнейшее продвижение пули. Вы также, кажется, немного похудели? Вы хорошо кушаете?

– У меня нет большого аппетита, но я стараюсь есть три раза в день.

– Прекрасно. Перед уходом я сделаю вам инъекцию с витамином. Несмотря на то, что вы потеряли в весе, давление у вас прекрасное, и электрокардиограмма хорошая.

– Доктор, можно мне спросить у вас об одной интимной вещи?

– Да, конечно.

– Вы говорите, любое неожиданное движение опасно?

– Да.

– Насколько велика опасность, когда я занимаюсь любовью со своей женой?

– Думаю, она занимает верхнюю позицию?

– Да.

– Конечно, это не рекомендуется, но, если вы будете очень осторожны, то большой проблемы не будет. Это напомнило мне. Ваши анализы из Парижа показали, что вы стерильны. Должно быть, это вызвано несчастным случаем, а может быть, было и раньше. Стерильность обуславливается разными причинами: эмоциональной травмой, болезнью или наркотиками. Боюсь, что вы никогда не сможете быть отцом.

– Но… моя… – Джерард остановился. – Значит, я стерилен, по крайней мере, с момента выстрела?

– Да. Разве доктор в Париже не говорил вам об этом?

– Нет.

– Ну, наверно, он решил, что лучше сказать вам об этом, когда вы оправитесь от травмы, э-э, несчастного случая.

По возвращении в Лонгдейл, Джерард как всегда отправился в спальню, немного вздремнуть днем. Ему необходимо было подумать. Значит, ребенок не его. Целый час он боролся со своей совестью и решил никому не говорить о своем открытии. Он был не в силах потерять ее еще раз.

Пока Джерард спал, Джина, как всегда, звонила Хилли, узнавала, как идут дела у «Милли», потом отправилась на прогулку. Красота Лонгдейл Холла и его окрестностей всегда вселяла в нее чувство покоя.

Она находила свою теперешнюю жизнь трудной. Она привыкла жить в постоянном движении. И сейчас ей с трудом удавалось справляться с переменами в ее жизни. Как только она вернулась в Англию, она позвонила Хилли и сказала, что сейчас, в ближайшем будущем, ей не удастся вернуться в компанию. Хилли все понимала и заверила Джину, что ей не о чем беспокоиться, все под контролем.

Джина поняла, что ушла из компании окончательно. Будучи леди Лонгдейл и ухаживая за мужем-калекой, у нее не оставалось времени вести дела. Она решила, что после Рождества поедет в Лондон и скажет Хилли о своем решении.

Недавно она посетила свой домик в Лейкстере и забрала оттуда свои вещи. Она подумала о том, чтобы весною выставить его на продажу. Теперь он ей совершенно не нужен. К тому же, он вызывает столько воспоминаний о тех ночах, которые она провела там с Чарли. Джина не знала, где он сейчас, живет ли по-прежнему в их доме. Она прочла отзывы о его пьесе. Это был грандиозный успех. Она все еще любила его. Если бы только все повернулось по-другому…

Джина направилась к дому. Она осторожно зашла в комнату Джерарда. Он крепко спал. Она пошла в библиотеку и поискала на полках какую-нибудь книгу почитать. И там, между Диккенсом и Ду Муре, лежала копия «Ангела в аду». Джина вспомнила, что Бетина купила ее после того, как посмотрела спектакль. Она сняла ее с полки, села за стол и открыла.

На первой странице было посвящение Чарли: «Джине, моему вдохновению».

На глаза навернулись слезы. Она перевернула страницу и начала читать.

Позже в библиотеку вошла сиделка и сказал, что Джерард уже проснулся. Джина встала и, оставив книгу на столе, пошла к мужу.

В тот же вечер Джерард нашел на столе книгу. Он заметил посвящение на первой странице и начал читать.

Глава 73

– Бетина, как ты прекрасно выглядишь! Ну, как там, на юге Франции?

– Великолепно, именно то, что мне было нужно. Как ты себя чувствуешь, Джерри? – Бетина с тревогой посмотрела на исхудавшую фигуру в инвалидной коляске.

– Все нормально, Бетина, правда… – Джерард понизил голос. – Я немного волнуюсь о Джине.

– Почему? Надеюсь, с ней все в порядке?

Джерард покачал головой.

– Да, и думаю, что поездка в Лондон на два-три дня не причинит ей какой-нибудь вред. Я купил три билета на «Лебединое озеро» и хочу, чтобы вы вместе сходили в «Ковент-Гарден». В понедельник она должна идти на первый прием к акушеру, и я подумал, что балет, может быть, ее немного взбодрит. Ей здесь так одиноко вместе со мной и Ма. Ты не возражаешь, Бетина?

– Конечно, нет, Джерри. А как же ты?

– Со мной будет все в порядке.

– Ну, хорошо, я пробуду здесь до понедельника, так что смогу отвезти Джину в Лондон.

– Прекрасно.


– Джина, что сказали врачи, когда Джерард был на последнем приеме?

Они сидели в маленькой гостиной вечером в воскресенье. Бетина немного беспокоилась.

– Кажется, они удовлетворены его состоянием. Конечно, они все еще обеспокоены, но, практически, ничем не могут ему помочь, чтобы как-то улучшить его состояние.

– Это ужасно.

Джина печально кивнула.

– Знаю. У меня разрывается сердце, когда я смотрю на него. А он так спокойно все воспринимает.

– Думаю, все дело в том, что ему помогает твое присутствие. Но с тех пор, как я видела его в последний раз, он ужасно изменился. Меня поразило это. Врач сказал что-нибудь, как… о, дорогая, как долго ему осталось?