Ангелотворец — страница 75 из 106

Мир превращается в барабан, а дирижер только что отвесил перкуссионисту самый мощный кивок за всю его карьеру.

Небо белеет.

Из носа Джо хлещет кровь. В глаза набилась пыль.

Когда он выглядывает из-за угла, стены уже нет. Рескианцев тоже. На их месте разверзся черный обугленный кратер, пахнет фосфором и селитрой: ночь Гая Фокса в этом году наступила раньше обычного.

– Самопал, – радостно заявляет Эди Банистер, без пяти минут девяностолетняя старуха со скверным нравом и глубокими познаниями об экзотермических реакциях. – Кажется, я слегка переусердствовала с нитроглицерином, да и толуола многовато. Ладно, излишек ведет к успеху,[43] верно?

В стене монастырского сада пробита дыра.

Они успевают добежать до предусмотрительно угнанной Эди машины. Команда Спорков – Гарриет, Джо и их новая подруга, – совершают побег века, который мог бы войти в анналы авантюризма, получив дополнительные очки за преклонный возраст и немощность большинства беглецов, а также спонтанность затеи. Эди представляет, что преподает мастер-класс, и надеется, что кто-нибудь когда-нибудь возьмет их побег на заметку и будет рассказывать о нем молодым. Классика выживания, изворотливости, сопротивления и исчезновения: Эталон Банистер.

И вдруг, откуда ни возьмись, улицу наводняют стремительные расплывчатые силуэты в черном – паучье нашествие. Они высыпают из дверей домов, из припаркованных машин: пять, десять, двадцать, мириад дергающихся голов и цепких рук. Джо Спорк ошеломленно глядит по сторонам, потом встает перед Гарриет с Эди – и видит, как все они, все до единого, поворачиваются в его сторону. От их взгляда он цепенеет. Так и чувствует на себе лучи прожекторов, чувствует, как по нему выпускают залп пуль, слышит, как с ужасным плямс рвется сердце. Он пошатывается. Рескианцы бросаются в атаку.

Первая волна пытается схватить Гарриет, но Эди Банистер выхватывает свой верный револьвер, и они исчезают, расходясь, как море, вдоль линии огня. Вторая волна приближается с севера и хочет отрезать беглецов от автомобиля: призрачный заградотряд. Джо немного приходит в себя, вскидывает кулаки, принимая некое подобие боевой стойки, и вызывает их на бой. Они медлят, но приятно удивиться он не успевает, потому что волна номер три рассекает вторую, подхватывает его и уносит прочь. Пальцы в железных кольцах и тугие, жилистые мышцы сковывают его по рукам и ногам и заносят в фургон. Он успевает заметить, как бесстрастное лицо Гарриет вдруг превращается в морду чудища из ночных кошмаров: его искажает такая ярость, какой доселе он за матерью никогда не замечал, и она кидается на фургон, барабанит в двери, верещит, как баньши, и требует вернуть ей сына, верните немедленно, слышите, он не ваш, он мой, это мой сын!

Джо Спорк бьется на полу, как Гулливер, осажденный лилипутами. Его держат со всех сторон, не давая шевельнуться. Впрочем, если высвободить руку, можно и травмировать кого-нибудь… Он крутит рукой и чувствует, как давление на одно запястье начинает ослабевать. Невзирая на боль, он повторяет то же движение снова и снова, и вот тиски, обдирая кожу, разжимаются. Рука свободна!

Что в теле самое мягкое?

Глаза. Шеи. Носы и губы. Гениталии тоже, но попробуй продерись к гениталиям через такое количество слоев черного льна. Кроме того, и мужчины, и женщины довольно рано узнают, что эти части тела лучше прятать подальше.

Джо наугад впивается пальцами в чье-то лицо, нащупывает под покрывалом плоть и глаза, слышит крик, чувствует, как кто-то отшатывается в сторону… На его место выталкивают другого, широкоплечего и тяжелого. Слепой борец? Он снова метит в лицо, и рескианец отбивает его руку – с силой. Больно. Как врезаться локтем в стеклянный стол. Джо плевать, он опять тянется к противнику. Ну, давай! Иди сюда! Нападай, гнида! Вот он уже вцепился в здоровяка, ощупывает его громадные твердые мышцы, ищет уязвимые места. А потом сдирает черную матерчатую маску, но победный вопль застревает у него в горле…

Перед ним лицо, сделанное из золота.

Безглазое, с щелкающей черепашьей челюстью и легким намеком на черты на отшлифованном до блеска щитке.

Это не маска.

Это лицо.

Вернее, не-лицо. Не-человек.

Рескианцы обступают со всех сторон. Спасения нет.

Джо кричит.

А потом кто-то прижимает к его губам что-то холодное, и он делает вдох.

XIII

Паноптикум;
человек в гробу;
побег.

Камера очень тесная. В центре каждой стены, пола и потолка расположен кружок из какого-то прозрачного пластика, а за ним – лампочка. Лампочки горят постоянно. За стенами или прямо в них, Джо точно не знает, находятся динамики. Иногда из них летят распоряжения, иногда играет музыка, очень громкая. Иногда просто душераздирающий визг.

Теперь уже трудно сказать, когда он в последний раз пытался уснуть и давно ли его заставляют бодрствовать. Судя по обросшему подбородку, он пробыл здесь около суток. Но потом он все же уснул – и понял, что спал уже много раз, только неизвестно, долго ли, – а когда проснулся, прямо напротив было чье-то призрачное лицо, а щеку скребла бритва. Он отпрянул, вернее, попытался отпрянуть, но не смог, потому что был связан. Он продолжил биться, и тогда кто-то прижал холодное к его шее, мир вспыхнул и заискрил, а изо рта Джо вырвался вопль. Матерчатое лицо молча и недоуменно глазело на него: мол, а что случилось? Почему ты так расстроился? Джо стал гадать, что за этой маской – человеческий лик или золотой, как тот, что он видел ранее. Или это было во сне?

Придя в себя после удара шокером, он потрясенно осознал, что у него эрекция. Это было необъяснимо и чудовищно. Наверное, ему ввели какой-то препарат. Только зачем? Потом до него дошло: чтобы он задавался такими вопросами. Чтобы показать, кто здесь хозяин. Конечно, хозяева – они. Они могут управлять его ощущением времени, его свободой, его сном. Они целиком подчинили себе его тело; неважно, накачали его препаратами или нет, важно, что они способны это сделать. Единственное, что Джо пока удается скрывать от них – это свой разум, свои мысли. Они-то им и нужны. Прямого доступа к его разуму у них нет, поэтому они взяли в заложники тело.

Джо когда-то читал чьи-то воспоминания о пытках. Самое ужасное, писал автор, это когда постоянно крутят одну и ту же музыку. Снова и снова, пока ты не начинаешь сходить с ума. Даже когда автора полосовали бритвами, это было не так страшно, как чувство полной потери собственного «я». Джо не покидает мысль, что терять ему почти нечего, так что надолго процесс не затянется.

Он что-то выкрикивает и тут же осекается: не надо было привлекать их внимание. Но мистер Ничего Особенного все равно приходит.

У мистера Ничего Особенного лицо сельского ветеринара. Он не рескианец. Явно приглашенный специалист. Когда он заговаривает, выясняется, что у него мягкий баритон, каким впору сообщить хозяину, что у песика Ровера собачья оспа, а Тиддлзу необходим более разнообразный рацион.

Он задает вопросы. Похоже, ответы Джо его не интересуют, и тот начинает острить. По-видимому, мистер Ничего Особенного полагает, что смешная шутка может быть вознаграждена уменьшением дискомфорта. Молчание, напротив, жестоко карается. Мистер Ничего Особенного любезно разъясняет это Джо, когда тот впервые замолкает.

– Не стесняйтесь, врите сколько душе угодно. Вранье меня целиком устраивает. Если вы не поняли сути вопроса, можете нести чушь, сочинять, шутить, выдумывать… Ради бога. А вот упрямиться не нужно. Упрямство я считаю признаком неуважения.

Когда Джо в ответ упрямо стискивает зубы, мистер Ничего Особенного вздыхает и отдает несколько добродушных распоряжений. Джо ставят в различные вынужденные позы и не дают выпрямиться. Боль приходит быстро, и Джо относится к этому с пониманием. В конце концов, он этого ждал. Невыносимой, ослепляющей она становится намного позже, когда он уже привык к болям и даже решил, что неплохо держится. Мистер Ничего Особенного невозмутимо слушает его крики. Джо начинает говорить. Перечисляет прайс-лист на услуги по ремонту часов с автоподзаводом – в надежде, что его послушание, хоть и запоздалое, заставит мистера Ничего Особенного смилостивиться.

Напрасно.

Джо теряет счет вообще всему… а в какой-то момент напротив садится человек с полным ненависти взглядом и слушает, как он кричит.

Брат Шеймус двигается с той же пугающей плавностью, какую он демонстрировал в лавке Джо. Такое впечатление, что у него больше суставов, чем положено иметь человеку. Голова его плавно поворачивается – следит за каждым взглядом, за каждым движением Джо, заглядывает ему в лицо. Черно-матерчатый монстр. Лицо-яйцо. Маска. При этом нельзя сказать, что маска эта ничего не выражает. То ли его эмоции проявляются в жестах и позах, то ли они настолько сильны, что проступают сквозь матерчатый кокон – так или иначе, чувства брата Шеймуса лежат на поверхности.

Он ненавидит Джо Спорка. Ненавидит всем своим естеством, как человека, которого знал и презирал всю жизнь. Сам факт существования Джо – плевок ему в душу. Каждый плавный изгиб его текучего тела выражает ненависть.

Джо понятия не имеет, каким поступком навлек на себя такой гнев. Он не мог обидеть брата Шеймуса хотя бы в силу возраста. А если бы и обидел, то уж точно знал бы об этом. В конце концов, он посвятил всю жизнь стремлению к умеренности.

Джо пытается это сказать, но, увы, не может: стоит ему открыть рот, как зубы начинают стучать, и язык не слушается.

– У вас сложились обо мне неверные представления, Джошуа Джозеф Спорк, – бесстрастно произносит брат Шеймус.

Это не вопрос, стало быть – по правилам мистера Ничего Особенного, – отвечать необязательно.

– Вы решили, что я облечен властью, при этом надо мной кто-то стоит. Вам известно, что у меня много корон и масок, и то, что они порой вступают в противоречие друг с другом, кажется вам явным признаком обмана. Однако ваши представления поверхностны. Они основаны на современном, то есть ущербном понимании мира. Какая ирония! Современный мир настолько боится великих идей, что норовит каждую из них разнести – бац-бац-бац! – в пух и прах. О да, Британия достигла вершины своего величия, мистер Спорк. Да здравствует мир лавочников и торгашей!