Ангелы и демоны — страница 146 из 232

Историки опасались, что строительство большого транспортного узла под площадью может разрушить стоящий в ее центре многотонный обелиск.City planners had removed the obelisk and replaced it with a small fountain called the Triton.Городским властям пришлось перенести обелиск в другое место, а на площади установили фонтан под названием "Тритон".In Bernini's day, Langdon now realized, Piazza Barberini had contained an obelisk!Во времена Бернини на площади стоял обелиск!
Whatever doubts Langdon had felt that this was the location of the third marker now totally evaporated.И если у Лэнгдона до сих пор продолжали оставаться какие-то сомнения, то сейчас они полностью исчезли.
A block from the piazza, Olivetti turned into an alley, gunned the car halfway down, and skidded to a stop.В одном квартале от площади Оливетти свернул в переулок и, проехав еще немного, заглушил двигатель.
He pulled off his suit jacket, rolled up his sleeves, and loaded his weapon.Коммандер снял пиджак, закатал рукава рубахи и вогнал обойму в рукоятку пистолета.
"We can't risk your being recognized," he said.- Мы не можем допустить, чтобы нас заметили, -сказал он.
"You two were on television. I want you across the piazza, out of sight, watching the front entrance.- Вас двоих показывали по телевизору, поэтому прошу оставаться на противоположной стороне площади и наблюдать за входом.
I'm going in the back."Я зайду со стороны задней стены.
He produced a familiar pistol and handed it to Langdon. "Just in case."А вот это вам на всякий случай, - закончил Оливетти и протянул Лэнгдону уже знакомый пистолет.
Langdon frowned.Профессору все это не очень нравилось.
It was the second time today he had been handed the gun.Вот уже второй раз за день ему вручают оружие.
He slid it into his breast pocket. As he did, he realized he was still carrying the folio from Diagramma.Опуская пистолет в карман, он вспомнил, что до сих пор носит с собой прихваченный в архиве листок из "Диаграммы".
He couldn't believe he had forgotten to leave it behind.Как он мог забыть о нем? Его следовало оставить в помещении архива.
He pictured the Vatican Curator collapsing in spasms of outrage at the thought of this priceless artifact being packed around Rome like some tourist map.Американец без труда представил, в какую ярость впадет хранитель, когда узнает, что бесценная реликвия странствовала по всему Риму, выполняя роль простого путеводителя.
Then Langdon thought of the mess of shattered glass and strewn documents that he'd left behind in the archives. The curator had other problems.Но, вспомнив о груде битого стекла и рассыпанных по полу документах, Лэнгдон решил, что у хранителя и без путешествующей страницы забот будет по самое горло.
If the archives even survive the night...Если архивы вообще переживут эту ночь...
Olivetti got out of the car and motioned back up the alley.Оливетти вылез из машины и поманил их за собой по проулку.
"The piazza is that way.- Площадь там, - сказал он.
Keep your eyes open and don't let yourselves be seen."- Смотрите в оба, а сами постарайтесь остаться невидимыми.
He tapped the phone on his belt. "Ms. Vetra, let's retest our auto dial."- Постучав пальцем по висящему на поясе мобильному телефону, коммандер добавил: - А вас, мисс Ветра, я попрошу настроиться на автоматический набор.
Vittoria removed her phone and hit the auto dial number she and Olivetti had programmed at the Pantheon.Виттория достала мобильник и нажала кнопку автонабора номера, который она и Оливетти запрограммировали еще в Пантеоне.
Olivetti's phone vibrated in silent ring mode on his belt.Аппарат на поясе офицера завибрировал, так как работал в режиме беззвучного вызова.
The commander nodded. "Good. If you see anything, I want to know." He cocked his weapon. "I'll be inside waiting.- Отлично, - удовлетворенно кивнул коммандер, передернул затвор своего пистолета и добавил: -Я буду ждать внутри.
This heathen is mine."Считайте, что этот негодяй уже мой. ***
At that moment, very nearby, another cellular phone was ringing.В тот же момент совсем рядом с ними раздался сигнал еще одного сотового телефона.
The Hassassin answered. "Speak."- Говорите, - произнес в трубку ассасин.
"It is I," the voice said. "Janus."- Это я, - услышал он, - Янус.
The Hassassin smiled. "Hello, master."- Приветствую вас, хозяин, - улыбнулся убийца.
"Your position may be known.- Ваше местонахождение может быть известно.
Someone is coming to stop you."Не исключено, что будут предприняты попытки вам помешать.
"They are too late.- Они опоздали.
I have already made the arrangements here."Я успел закончить все приготовления.
"Good.- Отлично.
Make sure you escape alive.Сделайте все, чтобы уйти живым.
There is work yet to be done."Нам еще предстоит большая работа.
"Those who stand in my way will die."- Тем, кто встанет на моем пути, придется умереть.
"Those who stand in your way are knowledgeable."- Тем, кто станет на вашем пути, очень многое известно.
"You speak of an American scholar?"- Вы имеете в виду ученого-американца?
"You are aware of him?"- Следовательно, вы знаете о его существовании?
The Hassassin chuckled. "Cool tempered but naive.- Хладнокровен, но чрезвычайно наивен, -презрительно фыркнул ассасин.
He spoke to me on the phone earlier.- Он недавно говорил со мной по телефону.
He is with a female who seems quite the opposite."Его сопровождает какая-то женщина с полностью противоположным характером.
The killer felt a stirring of arousal as he recalled the fiery temperament of Leonardo Vetra's daughter.Убийца почувствовал легкое возбуждение, припомнив огненный темперамент дочери Леонардо Ветра.
There was a momentary silence on the line, the first hesitation the Hassassin had ever sensed from his Illuminati master.Повисла пауза, а когда собеседник снова заговорил, убийца впервые за все время их знакомства уловил в голосе лидера ордена "Иллюминати" некоторую неуверенность.
Finally, Janus spoke. "Eliminate them if need be."- Устраните всех, - сказал Янус.
The killer smiled. "Consider it done."- Считайте, что это уже сделано, - улыбнулся убийца.
He felt a warm anticipation spreading through his body.В предвкушении предстоящего наслаждения по всему его телу прокатилась горячая волна.
Although the woman I may keep as a prize.Хотя женщину можно оставить себе как приз.
89Глава 89
War had broken out in St. Peter's Square.На площади Святого Петра развернулись настоящие военные действия.
The piazza had exploded into a frenzy of aggression.Все вдруг начали проявлять невероятную агрессивность.
Media trucks skidded into place like assault vehicles claiming beachheads.Микроавтобусы прессы, словно штурмовые машины, стремились захватить самый удобный плацдарм.
Reporters unfurled high tech electronics like soldiers arming for battle.Репортеры готовили к работе сложную электронику так, как солдаты готовят к бою оружие.
All around the perimeter of the square, networks jockeyed for position as they raced to erect the newest weapon in media wars-flat screen displays.Они метались по всему периметру площади, отыскивая места для новейшего оружия медийных войн - дисплеев с плоским экраном.
Flat screen displays were enormous video screens that could be assembled on top of trucks or portable scaffolding.Плоские дисплеи являли собой гигантских размеров экраны, которые можно разместить на крышах автобусов или на легких сборных площадках.
The screens served as a kind of billboard advertisement for the network, broadcasting that network's coverage and corporate logo like a drive in movie.Эти экраны служат своего рода уличной рекламой для передающих новости телевизионных сетей. Во все время передачи на таком экране обязательно присутствовал логотип сети; Площадь стала походить на летний кинотеатр под открытым небом.
If a screen were well situated-in front of the action, for example-a competing network could not shoot the story without including an advertisement for their competitor.Если экран был расположен удачно - например, перед местом, где развертывались события, - ни одна сеть не могла вести съемки, не рекламируя при этом своего конкурента.
The square was quickly becoming not only a multimedia extravaganza, but a frenzied public vigil.Площадь в мгновение ока превратилась не только в поле битвы средств массовой информации, но и в место вечернего бдения обычной публики.