Ангелы и демоны — страница 148 из 232

Бомба в церкви... и сейчас все повторяется.Sadly, the authorities never caught the bastards who planted the bomb... probably some anti Christian hate group they said, and the case faded away.Жаль, что не удалось схватить мерзавцев, которые установили ту первую бомбу... говорили, что это была какая-то воинствующая антихристианская секта. Преступники скрылись, и дело не получило развития.No wonder the camerlegno despised apathy.Неудивительно, что камерария возмущает любое проявление равнодушия.A couple months back, on a peaceful afternoon inside Vatican City, Chartrand had bumped into the camerlegno coming across the grounds.Пару месяцев назад, в тихое послеполуденное время Шартран едва не столкнулся с шагающим по неширокой дорожке камерарием.The camerlegno had apparently recognized Chartrand as a new guard and invited him to accompany him on a stroll.Камерарий, видимо, узнав в нем нового гвардейца, предложил лейтенанту прогуляться вместе.They had talked about nothing in particular, and the camerlegno made Chartrand feel immediately at home.Они беседовали на самые разные темы, и уже очень скоро Шартран почувствовал внутреннюю свободу и раскованность.
"Father," Chartrand said, "may I ask you a strange question?"- Святой отец, - сказал он, - вы разрешите мне задать вам странный вопрос?
The camerlegno smiled. "Only if I may give you a strange answer."- Только в том случае, если получу право дать на него столь же странный ответ, - улыбнулся камерарий.
Chartrand laughed. "I have asked every priest I know, and I still don't understand."- Я спрашивал об этом у всех знакомых мне духовных лиц, - со смехом пояснил лейтенант, -но так до конца и не понял.
"What troubles you?"- Что же вас тревожит?
The camerlegno led the way in short, quick strides, his frock kicking out in front of him as he walked.- Камерарий энергично шагал впереди гвардейца, и полы его сутаны при ходьбе слегка распахивались, открывая черные туфли на каучуковой подошве.
His black, crepe sole shoes seemed befitting, Chartrand thought, like reflections of the man's essence... modern but humble, and showing signs of wear.Обувь полностью соответствует его облику, думал Шартран, модная, но скромная, со следами износа.
Chartrand took a deep breath.Лейтенант набрал полную грудь воздуха и выпалил:
"I don't understand this omnipotent benevolent thing."- Я не понимаю, как соотносится Его всемогущество с Его милостью!
The camerlegno smiled. "You've been reading Scripture."- Вы изучаете Священное Писание? - улыбнулся камерарий.
"I try."- Пытаюсь.
"You are confused because the Bible describes God as an omnipotent and benevolent deity."- И вы находитесь в растерянности, поскольку Библия называет Творца одновременно всемогущим и всемилостивым, не так ли?
"Exactly."- Именно.
"Omnipotent benevolent simply means that God is all powerful and well meaning."- Понятие всемогущества и милости трактуется очень просто - Бог может все и всегда нацелен на добро.
"I understand the concept.- Да, эту концепцию я понимаю.
It's just... there seems to be a contradiction."Но мне кажется... что здесь скрыто противоречие.
"Yes.- Ясно.
The contradiction is pain.Противоречие вы видите в том, что в мире существуют страдания.
Man's starvation, war, sickness..."Голод, войны, болезни...
"Exactly!"- Точно!
Chartrand knew the camerlegno would understand.- Шартран был уверен, что камерарий его поймет.
"Terrible things happen in this world.- В мире происходят ужасные вещи.
Human tragedy seems like proof that God could not possibly be both all powerful and well meaning.И многочисленные человеческие трагедии говорят о том, что Бог не может быть одновременно и всемогущим, и милостивым.
If He loves us and has the power to change our situation, He would prevent our pain, wouldn't He?"Если Он нас любит и в Его власти изменить ситуацию, то почему Он этого не делает? Ведь Он способен предотвратить страдания, не так ли?
The camerlegno frowned. "Would He?"- Вы полагаете? - строго спросил камерарий.
Chartrand felt uneasy.Шартран ощутил некоторую неловкость.
Had he overstepped his bounds? Was this one of those religious questions you just didn't ask?Неужели он задал вопрос, который задавать не принято?
"Well... if God loves us, and He can protect us, He would have to.- Не знаю, как это лучше выразить... Если Бог нас любит, то Он может нас защитить. Он должен сделать это.
It seems He is either omnipotent and uncaring, or benevolent and powerless to help."Поэтому складывается впечатление, что Он всемогущ, но равнодушен или милостив, но бессилен.
"Do you have children, Lieutenant?"- У вас есть дети, лейтенант?
Chartrand flushed. "No, signore."- Нет, - заливаясь краской, ответил гвардеец.
"Imagine you had an eight year old son... would you love him?"- Представьте, что у вас есть восьмилетний сын... Вы бы его любили?
"Of course."- Конечно.
"Would you do everything in your power to prevent pain in his life?"- И вы были бы готовы сделать все, что в ваших силах, дабы он избежал боли и страданий?
"Of course."- Естественно.
"Would you let him skateboard?"- Вы позволили бы ему кататься на скейтборде?
Chartrand did a double take.Шартран задумался.
The camerlegno always seemed oddly "in touch" for a clergyman.Несмотря на свои сан, камерарий часто казался очень приземленным. Или слишком земным.
"Yeah, I guess," Chartrand said. "Sure, I'd let him skateboard, but I'd tell him to be careful."- Да, позволил бы, - протянул лейтенант, - но в то же время предупредил бы его о необходимости соблюдать осторожность.
"So as this child's father, you would give him some basic, good advice and then let him go off and make his own mistakes?"- Итак, являясь отцом ребенка, вы дали бы ему добрый совет, а затем отпустили бы его учиться на собственных ошибках.
"I wouldn't run behind him and mollycoddle him if that's what you mean."Не так ли? - Я определенно не побежал бы рядом, чтобы с ним нянчиться. Если вы это имеете в виду.
"But what if he fell and skinned his knee?"- А если он вдруг упадет и оцарапает колено?
"He would learn to be more careful."- Это научит его впредь быть более осторожным.
The camerlegno smiled. "So although you have the power to interfere and prevent your child's pain, you would choose to show your love by letting him learn his own lessons?"- Итак, несмотря на то что вы имеете власть вмешаться в ход событий, чтобы предотвратить ту боль, которую может испытать ваш сын, вы проявляете свою любовь к нему тем, что позволяете учиться на собственных ошибках?
"Of course.- Конечно.
Pain is part of growing up.Боль - неотъемлемая часть взросления.
It's how we learn."Именно так мы учимся.
The camerlegno nodded. "Exactly."- Вот именно, - кивнул камерарий.
90Глава 90
Langdon and Vittoria observed Piazza Barberini from the shadows of a small alleyway on the western corner.Лэнгдон и Виттория наблюдали за пьяцца Барберини из темного проулка между двумя домами в западном углу площади.
The church was opposite them, a hazy cupola emerging from a faint cluster of buildings across the square.Церковь находилась прямо напротив - едва заметный в темноте купол лишь немного возвышался над окружающими храм домами.
The night had brought with it a welcome cool, and Langdon was surprised to find the square deserted.Ночь принесла с собой столь желанную прохладу, и Лэнгдон был удивлен тем, что площадь оставалась пустынной.
Above them, through open windows, blaring televisions reminded Langdon where everyone had disappeared to.Из открытых окон над их головами доносились звуки работающих телевизоров, и это напомнило американцу, куда подевались люди.
"... no comment yet from the Vatican... Illuminati murders of two cardinals... satanic presence in Rome... speculation about further infiltration...""...Ватикан до сих пор не дает комментариев... Иллюминаты убили двух кардиналов... присутствие сатанистов в Риме означает... спекуляции о проникновении агентов тайного общества..."
The news had spread like Nero's fire.Новость распространялась по Риму с такой же скоростью, как в свое время пламя устроенного Нероном пожара.
Rome sat riveted, as did the rest of the world.Древний город, как и весь остальной мир, затаил дыхание.
Langdon wondered if they would really be able to stop this runaway train.