High above Vatican City, a pinpoint of light appeared in the sky. | Высоко в небе над Ватиканом возникла искра размером с булавочную головку. |
For a fleeting instant, a new heavenly body had been born... a speck of light as pure and white as anyone had ever seen. | Затем на какую-то долю секунды появилось новое небесное тело... Такого белого и чистого света людям Земли видеть еще не доводилось. |
Then it happened. A flash. The point billowed, as if feeding on itself, unraveling across the sky in a dilating radius of blinding white. | Еще мгновение, и искра, словно питая саму себя, начала разрастаться в ослепительно белое пятно. |
It shot out in all directions, accelerating with incomprehensible speed, gobbling up the dark. | Пятно с невообразимой скоростью расширялось во все стороны. |
As the sphere of light grew, it intensified, like a burgeoning fiend preparing to consume the entire sky. | Одновременно усиливалось сияние, и создавалось впечатление, что это море белого огня вот-вот затопит все небо. |
It raced downward, toward them, picking up speed. | Стена света, набирая скорость, летела вниз, на людей. |
Blinded, the multitudes of starkly lit human faces gasped as one, shielding their eyes, crying out in strangled fear. | Мгновенно потерявшие способность видеть люди закричали и в страхе закрыли глаза руками. |
As the light roared out in all directions, the unimaginable occurred. | Но затем произошло нечто совершенно невообразимое. |
As if bound by God's own will, the surging radius seemed to hit a wall. | Растекающееся во все стороны море огня, словно повинуясь воле Бога, остановилось, как бы наткнувшись на преграду. |
It was as if the explosion were contained somehow in a giant glass sphere. | Казалось сверкающий огненный шар был заключен в гигантскую стеклянную сферу. |
The light rebounded inward, sharpening, rippling across itself. | Отразившись от внутренней стенки невидимого сосуда, световые волны обратились внутрь. |
The wave appeared to have reached a predetermined diameter and hovered there. | Сияние многократно усилилось. Казалось, что огненный шар, достигнув нужного диаметра, замер. |
For that instant, a perfect and silent sphere of light glowed over Rome. | Несколько мгновений над Римом висело новое яркое светило правильной шарообразной формы. |
Night had become day. | Ночь превратилась в день. |
Then it hit. | Затем сфера взорвалась. |
The concussion was deep and hollow-a thunderous shock wave from above. | Над площадью пронесся глухой гул, а затем на землю с адской силой обрушилась взрывная волна. |
It descended on them like the wrath of hell, shaking the granite foundation of Vatican City, knocking the breath out of people's lungs, sending others stumbling backward. | Гранит, на котором стоял Ватикан, содрогнулся. Люди потеряли возможность дышать, а некоторых из них просто швырнуло на землю. |
The reverberation circled the colonnade, followed by a sudden torrent of warm air. | Окружающая площадь колоннада завибрировала. За ударной волной последовала тепловая. |