Ангелы и демоны — страница 228 из 232

Глик посмотрел через плечо на крышу Сикстинской капеллы и спросил:"Can you get the smoke?"- А дым ты сможешь взять?Macri patiently nodded. "I know how to frame a shot, Gunther."- Я умею строить кадр, - спокойно ответила Макри.Glick felt dumb.Глик ощущал себя полным тупицей.Of course she did.Скорее всего он им и был.Macri's performance behind the camera last night had probably won her the Pulitzer.Операторская работа Макри прошлой ночью может принести ей Пулитцеровскую премию.His performance, on the other hand... he didn't want to think about it.Его же работа... ему даже не хотелось об этом думать.He was sure the BBC would let him go; no doubt they would have legal troubles from numerous powerful entities... CERN and George Bush among them.Он не сомневался, что Би-би-си отправит его на все четыре стороны и начнет разбираться с судебными исками весьма могущественных лиц и организаций... среди которых могут оказаться Джордж Буш и ЦЕРН."You look good," Chinita patronized, looking out from behind her camera now with a hint of concern.- Ты выглядишь отлично, - покровительственно заметила Макри, глядя на него из-за камеры."I wonder if I might offer you..." She hesitated, holding her tongue.Однако в ее голосе можно было уловить и некоторую озабоченность. - Ты не рассердишься, если я дам тебе... - не зная, как закончить, она замолчала."Some advice?" Macri sighed.- Совет? - закончил за нее Глик."I was only going to say that there's no need to go out with a bang."- Я просто хотела сказать, что не стоит уходить с большим шумом, - вздохнула Макри."I know," he said.- Знаю."You want a straight wrap."Я хочу простой и элегантной концовки."The straightest in history.- Самой простой за всю историю журналистики.I'm trusting you." Glick smiled. A straight wrap?Простая концовка?Is she crazy?У нее, наверное, поехала крыша.A story like last night's deserved so much more.То, что случилось прошлой ночью, заслуживало более яркого завершения.A twist.Нужен неожиданный ход.A final bombshell.Еще одна бомба.An unforeseen revelation of shocking truth.Финальный факт. Нечто такое, чего никто не ждет.Fortunately, Glick had just the ticket waiting in the wings...И по счастью, подобный факт уже был припрятан в его рукаве.* * ****"You're on in... five... four... three..."- Ты в эфире через... пять... четыре... три...As Chinita Macri looked through her camera, she sensed a sly glint in Glick's eye.Лишь взглянув в визир камеры, Чинита заметила хитрый блеск в глазах Глика.
I was insane to let him do this, she thought."Я сошла с ума, позволив ему вести репортаж!
What was I thinking?Каким местом я думала?"
But the moment for second thoughts had passed.Но времени на то, чтобы принять меры, не оставалось.
They were on.Они уже были в эфире.
"Live from Vatican City," Glick announced on cue, "this is Gunther Glick reporting." He gave the camera a solemn stare as the white smoke rose behind him from the Sistine Chapel.- Прямая передача из Ватикана, на ваших экранах Г юнтер Г лик, - произнес журналист и посмотрел в камеру, дав зрителям возможность полюбоваться тем, как к небу за его спиной поднимаются клубы белого дыма.
"Ladies and gentlemen, it is now official.- Дамы и господа, позвольте начать с официального сообщения.
Cardinal Saverio Mortati, a seventy nine year old progressive, has just been elected the next Pope of Vatican City.Семидесятидевятилетний кардинал Саверио Мортати был только что избран очередным папой.
Although an unlikely candidate, Mortati was chosen by an unprecedented unanimous vote by the College of Cardinals."Выборы оказались беспрецедентными. Самый неожиданный кандидат на пост понтифика был избран коллегией кардиналов единогласно!
As Macri watched him, she began to breathe easier.Макри почувствовала некоторое облегчение.
Glick seemed surprisingly professional today.Глик сегодня работал на редкость профессионально.
Even austere.Даже с излишней сухостью.
For the first time in his life, Glick actually looked and sounded somewhat like a newsman.Первый раз в жизни Г лик выглядел и говорил так, как подобало выглядеть и говорить настоящему репортеру, подавая новости.
"And as we reported earlier," Glick added, his voice intensifying perfectly, "the Vatican has yet to offer any statement whatsoever regarding the miraculous events of last night."- Как мы упоминали ранее, - сказал Глик, -Ватикану еще предстоит выступить с сообщением о чудесных событиях, имевших место прошлым вечером и ночью.
Good.Отлично.
Chinita's nervousness waned some more.Напряжение, которое испытывала Макри, еще немного уменьшилось.
So far, so good.Пока все хорошо.
Glick's expression grew sorrowful now.По лицу Глика разлилась печаль, и он продолжил:
"And though last night was a night of wonder, it was also a night of tragedy.- И хотя прошлая ночь была ночью чудес, она оказалась в то же время ночью трагедий.
Four cardinals perished in yesterday's conflict, along with Commander Olivetti and Captain Rocher of the Swiss Guard, both in the line of duty.Во вчерашнем конфликте погибли четыре кардинала, а также коммандер Оливетти и капитан Рошер из швейцарской гвардии. Оба офицера отдали свои жизни при исполнении служебных обязанностей.
Other casualties include Leonardo Vetra, the renowned CERN physicist and pioneer of antimatter technology, as well as Maximilian Kohler, the director of CERN, who apparently came to Vatican City in an effort to help but reportedly passed away in the process.Человеческие потери включают Леонардо Ветра -известного физика из ЦЕРНа и пионера новых технологий по получению антивещества, а также его коллегу, директора ЦЕРНа Максимилиана Колера, который прибыл в Ватикан, чтобы помочь разрешить кризис.
No official report has been issued yet on Mr. Kohler's death, but conjecture is that he died due to complications brought on by a long time illness."В процессе этой деятельности доктор Колер скончался. Ватикан пока еще не сделал официального заявления о причине смерти известного ученого, однако специалисты высказывают предположение, что мистер Колер ушел из жизни в результате обострения хронического заболевания органов дыхания.
Macri nodded.Макри одобрительно кивнула.
The report was going perfectly. Just as they discussed.Сообщение пока шло точно по разработанной ими схеме.
"And in the wake of the explosion in the sky over the Vatican last night, CERN's antimatter technology has become the hot topic among scientists, sparking excitement and controversy.- В свете взрыва, прогремевшего вчера в небе над Ватиканом, проблема антивещества стала темой самых горячих дискуссий в научной среде.
A statement read by Mr. Kohler's assistant in Geneva, Sylvie Baudeloque, announced this morning that CERN's board of directors, although enthusiastic about antimatter's potential, are suspending all research and licensing until further inquiries into its safety can be examined."Из заявления, зачитанного личной помощницей доктора Колера госпожой Сильвией Боделок, следует, что совет директоров ЦЕРНа приостановил все исследования, связанные с антивеществом, хотя и высказался о потенциальных возможностях последнего с энтузиазмом. Исследования могут быть возобновлены после того, как будут изучены все проблемы, связанные с безопасностью их проведения.
Excellent, Macri thought."Отлично! - подумала Макри.
Home stretch.- Последний рывок, и мы дома".
"Notably absent from our screens tonight," Glick reported, "is the face of Robert Langdon, the Harvard professor who came to Vatican City yesterday to lend his expertise during this Illuminati crisis.- Не может остаться незамеченным отсутствие сегодня на наших экранах Роберта Лэнгдона, профессора из Гарварда, прибывшего вчера в Ватикан, чтобы оказать помощь в разрешении кризиса, связанного с сообществом "Иллюминати".
Although originally thought to have perished in the antimatter blast, we now have reports that Langdon was spotted in St. Peter's Square after the explosion.Высказывались обоснованные предположения, что он погиб при взрыве, однако, как утверждают, его видели на площади Святого Петра после него.
How he got there is still speculation, although a spokesman from Hospital Tiberina claims that Mr. Langdon fell out of the sky into the Tiber River shortly after midnight, was treated, and released."О том, как профессор мог там оказаться, высказываются различные предположения, хотя представитель больницы Сан-Джованни ди Дио утверждает, что вскоре после полуночи мистер Лэнгдон упал с неба в реку Тибр и был выписан из лечебницы после оказания ему первой медицинской помощи.