Ангелы и демоны — страница 30 из 232

"Exactly," Vittoria said.- Именно, - прервала его Виттория."He created everything in opposites.- Он создал противоположности.Symmetry.Полную симметрию.Perfect balance."Абсолютное равновесие.
She turned back to Kohler. "Director, science claims the same thing as religion, that the Big Bang created everything in the universe with an opposite."- Вновь повернувшись к Колеру, девушка сказала:- Директор, наука утверждает то же, что и религия: все, что создал Большой взрыв, он создавал в виде двух противоположностей. И я хочу подчеркнуть слово "все".
"Including matter itself," Kohler whispered, as if to himself.- Все, включая саму материю, - прошептал, словно самому себе, Колер.
Vittoria nodded.- Именно, - кивнула Виттория.
"And when my father ran his experiment, sure enough, two kinds of matter appeared."- И в ходе эксперимента моего отца возникли два вида материи.
Langdon wondered what this meant.Лэнгдон вообще перестал понимать то, о чем говорили Колер и Виттория.
Leonardo Vetra created matter's opposite?Неужели, думал он, Леонардо Ветра изобрел нечто противоположное материи?
Kohler looked angry. "The substance you're referring to only exists elsewhere in the universe.- Субстанция, о которой ты говоришь, существует лишь в иных областях Вселенной, - сердито сказал директор.
Certainly not on earth.- На Земле ее определенно нет.
And possibly not even in our galaxy!"Возможно, ее нет и во всей нашей галактике!
"Exactly," Vittoria replied, "which is proof that the particles in these canisters had to be created."- Верно, - согласилась Виттория. - И это доказывает, что находящиеся в сосудах частицы были созданы в ходе эксперимента.
Kohler's face hardened. "Vittoria, surely you can't be saying those canisters contain actual specimens?"- Не хочешь ли ты сказать, что эти шары содержат в себе образцы антивещества? - спросил Колер, и лицо его стало похоже на каменную маску.
"I am."- Да
She gazed proudly at the canisters.Я хочу сказать именно это, - ответила Виттория, бросив торжествующий взгляд на пустые с виду сосуды.
"Director, you are looking at the world's first specimens of antimatter."- Директор, перед вами первые в мире образцы антиматерии. Или антивещества, если хотите.
20Глава 20
Phase two, the Hassassin thought, striding into the darkened tunnel.Второй этап, думал ассасин, шагая по темному тоннелю.
The torch in his hand was overkill.Убийца понимал, что факел в его руке - вещь в принципе излишняя.
He knew that. But it was for effect.Он был нужен лишь для того, чтобы произвести впечатление.
Effect was everything.Во всем нужен эффект.
Fear, he had learned, was his ally.Страх, как хорошо знал ассасин, был его союзником.
Fear cripples faster than any implement of war.Страх калечит сильнее, чем любое оружие.
There was no mirror in the passage to admire his disguise, but he could sense from the shadow of his billowing robe that he was perfect.В тоннеле не было зеркала, чтобы полюбоваться собой. Но судя по сгорбленной тени, которую отбрасывала его скрытая широким одеянием фигура, мимикрия была полной.
Blending in was part of the plan... part of the depravity of the plot.Маскировка являлась важнейшей частью плана... Кроме того, она еще раз подчеркивала всю безнравственность заговора.
In his wildest dreams he had never imagined playing this part.Даже в самых дерзких своих мечтах он не представлял, что сыграет в нем столь важную роль.
Two weeks ago, he would have considered the task awaiting him at the far end of this tunnel impossible.Еще две недели назад он посчитал бы, что выполнить ожидающую его в конце пути задачу невозможно.
A suicide mission.Она показалась бы ему самоубийственной.
Walking naked into a lion's lair.Это было почти то же самое, что войти обнаженным в клетку со львом.
But Janus had changed the definition of impossible.Но Янус сумел лишить смысла само понятие невозможного.
The secrets Janus had shared with the Hassassin in the last two weeks had been numerous... this very tunnel being one of them.За последние две недели Янус посвятил его во множество тайн...
Ancient, and yet still perfectly passable.Тоннель, кстати, был одной из них - древний, но вполне пригодный для прохода подземный коридор.
As he drew closer to his enemy, the Hassassin wondered if what awaited him inside would be as easy as Janus had promised.С каждым шагом приближаясь к врагам, ассасин не переставал думать о том, насколько трудной может оказаться его задача.
Janus had assured him someone on the inside would make the necessary arrangements.Янус обещал, что сделать все будет проще простого, поскольку некто, находящийся в здании, проведет всю подготовительную работу.
Someone on the inside.Некто, находящийся в здании.
Incredible.Невероятно!
The more he considered it, the more he realized it was child's play.Чем больше он думал о своей миссии, тем сильнее становилась его вера в то, что она окажется простой, как детская забава.
Wahad... tintain... thalatha... arbaa, he said to himself in Arabic as he neared the end.Wahad... tintain... thalatha... arbaa, думал он и мысленно произносил эти слова по-арабски, приближаясь к концу тоннеля.
One... two... three... four...Один... два... три... четыре.
21Глава 21
"I sense you've heard of antimatter, Mr. Langdon?"- Думаю, вы слышали об антивеществе, мистер Лэнгдон? - спросила Виттория.
Vittoria was studying him, her dark skin in stark contrast to the white lab.Ее смуглая кожа резко контрастировала с белизной лаборатории.
Langdon looked up.Лэнгдон поднял на нее глаза.
He felt suddenly dumb.Он вдруг ощутил себя полным тупицей.
"Yes.- Да--
Well... sort of."В некотором роде.
A faint smile crossed her lips. "You watch Star Trek."- Вы, видимо, смотрите по телевизору сериал "Звездный путь", - с едва заметной усмешкой сказала девушка.
Langdon flushed. "Well, my students enjoy..." He frowned. "Isn't antimatter what fuels the U.S.S.- Моим студентами он очень нравится... - начал он, покраснев, однако тут же взял себя в руки и серьезно продолжил: - Антивещество служит главным топливом для двигателей звездного крейсера
Enterprise?""Энтерпрайз". Не так ли?
She nodded. "Good science fiction has its roots in good science."- Хорошая научная фантастика уходит корнями в настоящую науку, - утвердительно кивнув, ответила Виттория.
"So antimatter is real?"- Значит, антивещество действительно существует?!
"A fact of nature.- Да, как природное явление.
Everything has an opposite.Все имеет свою противоположность.
Protons have electrons. Up quarks have down quarks.Протоны и электроны, кварки и антикварки.
There is a cosmic symmetry at the subatomic level.На субатомном уровне существует своего рода космическая симметрия.
Antimatter is yin to matter's yang.Антивещество по отношению к веществу то же самое, что инь и ян в китайской философии. Женское и мужское начало.
It balances the physical equation."Они поддерживают состояние физического равновесия, и это можно выразить математическим уравнением.
Langdon thought of Galileo's belief of duality.Лэнгдон сразу вспомнил о дуализме Галилея.
"Scientists have known since 1918," Vittoria said, "that two kinds of matter were created in the Big Bang.- Ученым еще с 1918 года известно, что Большой взрыв породил два вида вещества, - сказала Виттория.
One matter is the kind we see here on earth, making up rocks, trees, people.- Один - тот, который мы имеем здесь, на Земле. Из него состоят скалы, деревья, люди.
The other is its inverse-identical to matter in all respects except that the charges of its particles are reversed."Другой вид вещества находится где-то в иных частях Вселенной. Это вещество полностью идентично нашему, за исключением того, что все частицы в нем имеют противоположный заряд.
Kohler spoke as though emerging from a fog.- Но хранить частицы антивещества невозможно, -сказал, возникнув словно из тумана, Колер.
His voice sounded suddenly precarious.Теперь в его голосе звучало сомнение.
"But there are enormous technological barriers to actually storing antimatter.- Технологий для этого не существует.
What about neutralization?