Ангелы и демоны — страница 79 из 232

Оскорбительно простое.He was to sit here waiting for a bunch of old farts to elect their next chief old fart, then he was to step outside and record a fifteen second "live" spot with the Vatican as a backdrop.Он должен был торчать здесь до тех пор, пока команда старых пердунов не изберет своего нового вожака - такого же престарелого пердуна, как и они сами. Как только это случится, он появится на пятнадцать секунд в прямом эфире, дабы сообщить об этом сногсшибательном событии.Brilliant.Великолепно.Glick couldn't believe the BBC still sent reporters into the field to cover this schlock.Глик не мог поверить в то, что Би-би-си до сих пор направляет специальных корреспондентов освещать подобное дерьмо.You don't see the American networks here tonight.Ведущих американских компаний здесь что-то не видно.Hell no! That was because the big boys did it right.И все потому, что эти "большие парни" вовсе не дураки.They watched CNN, synopsized it, and then filmed their "live" report in front of a blue screen, superimposing stock video for a realistic backdrop. MSNBC even used in studio wind and rain machines to give that on the scene authenticity.Они делают выжимки из передачи Си-эн-эн и затем дают в эфир свою "живую" картинку на украденном фоне. "Нэшнл бродкастинг систем", например, для того чтобы придать своей "прямой" передаче достоверность, стала использовать в студии машины, имитирующие ветер и дождь.Viewers didn't want truth anymore; they wanted entertainment.Теперешнему зрителю правдивая информация не требуется. Ему подавай развлекуху.Glick gazed out through the windshield and felt more and more depressed by the minute.Глик смотрел через ветровое стекло, и его тоска с каждой минутой нарастала.
The imperial mountain of Vatican City rose before him as a dismal reminder of what men could accomplish when they put their minds to it.Перед ним высилась мрачная имперская громада собора, напоминавшая о том, чего могут достичь люди, приложив к делу голову и руки.
"What have I accomplished in my life?" he wondered aloud. "Nothing."- А чего я добился в своей жизни? - вопрошал он вслух и тут же отвечал: - Ничего.
"So give up," a woman's voice said from behind him.- Ну и бросай все к дьяволу, - раздался за его спиной женский голос.
Glick jumped.Это было настолько неожиданно, что Глик подпрыгнул.
He had almost forgotten he was not alone.Как можно было забыть, что он здесь не один?
He turned to the back seat, where his camerawoman, Chinita Macri, sat silently polishing her glasses.Репортер оглянулся. На заднем сиденье расположилась кинооператор Чинита Макри.
She was always polishing her glasses.Дама молча полировала стекла своих очков.
Chinita was black, although she preferred African American, a little heavy, and smart as hell.Чинита была чернокожей, однако предпочитала именовать себя афро-американкой и требовала, чтобы так же ее называли и все остальные. Она была чуть-чуть полновата и при этом дьявольски умна.
She wouldn't let you forget it either.Проблема заключалась в том, что она никому не позволяла об этом забыть.
She was an odd bird, but Glick liked her.Это была странная особа, но Глику она тем не менее нравилась.
And Glick could sure as hell use the company.А в данный момент он был просто счастлив, что торчит здесь не в одиночестве.
"What's the problem, Gunth?" Chinita asked.- Что тебя гложет, Гюнт? - спросила она.
"What are we doing here?"- Я не понимаю, что мы здесь делаем.
She kept polishing. "Witnessing an exciting event."- Наблюдаем за волнующим событием, -невозмутимо ответила она, продолжая протирать линзы.
"Old men locked in the dark is exciting?"- Несколько десятков старцев, запертых в темном помещении, - зрелище, на мой взгляд, не шибко волнующее.
"You do know you're going to hell, don't you?"- Ты хотя бы понимаешь, что за эти слова можешь отправиться в ад?
"Already there."- А разве я уже не там?
"Talk to me." She sounded like his mother.- Поделись со мной своими тревогами, - сказала она совсем по-матерински.
"I just feel like I want to leave my mark."- Мне очень хочется оставить след в жизни.
"You wrote for the British Tattler."- Но разве ты не оставил его, работая в "Британском сплетнике"?
"Yeah, but nothing with any resonance."- Ни один из моих материалов почему-то не вызвал отклика в обществе.
"Oh, come on, I heard you did a groundbreaking article on the queen's secret sex life with aliens."- Брось. Я слышала, ты произвел фурор своей статьей о сексуальных связях королевы с иностранцами.
"Thanks."- Спасибо и на этом.
"Hey, things are looking up.- Выше нос!
Tonight you make your first fifteen seconds of TV history."Этой ночью ты появишься на экране. Это будут твои первые пятнадцать секунд на телевидении.
Glick groaned. He could hear the news anchor already. "Thanks Gunther, great report."Глик застонал, он уже сейчас слышал слова ведущего: "Спасибо, Гюнтер, отличный репортаж".
Then the anchor would roll his eyes and move on to the weather.После чего тот закатит глаза и перейдет к сообщению о погоде.
"I should have tried for an anchor spot."- Мне надо было принять участие в конкурсе на должность ведущего.
Macri laughed. "With no experience?- Это при твоем-то жалком опыте? - рассмеялась Макри.
And that beard? Forget it."- И с такой бородищей?
Glick ran his hands through the reddish gob of hair on his chin.Глик поскреб рыжую поросль на подбородке и сказал:
"I think it makes me look clever."- С бородой я кажусь умнее.
The van's cell phone rang, mercifully interrupting yet another one of Glick's failures.В микроавтобусе зазвонил сотовый телефон, прервав страдания Глика.
"Maybe that's editorial," he said, suddenly hopeful.- Может быть, это из редакции? - произнес он с внезапно пробудившейся надеждой.
"You think they want a live update?"- Вдруг они захотели дать в прямом эфире информацию о текущем положении дел?
"On this story?" Macri laughed. "You keep dreaming."- Ты, наверное, бредишь, - сказала Чинита. - Кого может интересовать подобная лабуда?
Glick answered the phone in his best anchorman voice.Глик поднял трубку и произнес тоном популярного телевизионного ведущего:
"Gunther Glick, BBC, Live in Vatican City."- Гюнтер Глик, Би-би-си, прямо из Ватикана.
The man on the line had a thick Arabic accent.Мужчина на другом конце линии говорил с явным арабским акцентом.
"Listen carefully," he said.- Слушайте меня внимательно, - произнес он.
"I am about to change your life."- То, что я вам сейчас скажу, полностью изменит вашу жизнь.
49Глава 49
Langdon and Vittoria stood alone now outside the double doors that led to the inner sanctum of the Secret Archives.Лэнгдон и Виттория остались одни перед двустворчатой дубовой дверью, ведущей в святая святых секретных архивов Ватикана.
The decor in the colonnade was an incongruous mix of wall to wall carpets over marble floors and wireless security cameras gazing down from beside carved cherubs in the ceiling.Колоннада, в которой они находились, производила странное впечатление. Покрывающие мраморный пол роскошные ковры откровенно диссонировали с электронными камерами слежения, вмонтированными в потолок среди резных деревянных херувимов.
Langdon dubbed it Sterile Renaissance.Лэнгдон назвал про себя этот стиль стерильным ренессансом.
Beside the arched ingress hung a small bronze plaque.На стене рядом с дверями висела небольшая бронзовая табличка, на которой было написано:
ARCHIVIO VATICANO Curatore: Padre Jaqui TomasoАРХИВЫ ВАТИКАНА Смотритель падре Жаки Томазо
Father Jaqui Tomaso.Святой отец Жаки Томазо.
Langdon recognized the curator's name from the rejection letters at home in his desk.Это имя Лэнгдон знал по письмам с отказом, которые копились на его рабочем столе.
Dear Mr. Langdon, It is with regret that I am writing to deny..."Дорогой мистер Лэнгдон, с великим сожалением я вынужден вам отказать..."
Regret.С сожалением.
Bullshit.Полная чушь.
Since Jaqui Tomaso's reign had begun, Langdon had never met a single non Catholic American scholar who had been given access to the Secret Vatican Archives.После того как здесь появился этот Жаки Томазо, Лэнгдон не слышал ни об одном американце некатолического вероисповедания, получившем допуск к секретным ватиканским архивам.
Il gaurdiano, historians called him.