Ангелы смерти — страница 6 из 7


Лицо ПИСАТЕЛЯ перекашивается. Первое его побуждение — закричать, но он берет себя в руки. Затемнение.

АЛЕК в чужом халате сидит за столом в гостиной. Напротив него ПИСАТЕЛЬ в инвалидном кресле.

АЛЕК. Столько еды. Даже как‑то неудобно, сэр.

ПИСАТЕЛЬ. Ешь!

АЛЕК (с нервным смешком). Да, да! (Ест.)

ПИСАТЕЛЬ. Вкусно???

АЛЕК. Д–да, очень.

ПИСАТЕЛЬ. Пей!

АЛЕК. Ваше здоровье, сэр. (Подносит бокал к губам, вдруг ему приходит на ум, что в вино что‑то подмешано.) А вы со мной разве не выпьете?

ПИСАТЕЛЬ. Нет! Я не пью.

АЛЕК (рассматривает этикетку). Шато, Сент–Эстеф, урожай шестидесятого года. Хорошее вино. (Отпивает.) Мгмм, вкусно. Ваше здоровье! (Выпивает до дна.) Прямо чувствуешь, как кровь бежит по жилам.

ПИСАТЕЛЬ. Ты, я вижу, понимаешь толк в настоящем вине. Наливай еще.

АЛЕК. Спасибо, но мне…

ПИСАТЕЛЬ. Ну!! (АЛЕК поспешно наливает.) Моя жена… (голос дрогнул) …все хозяйство было на ней. Я мог писать с утра до вечера.

АЛЕК. А где она сейчас?

ПИСАТЕЛЬ. Умерла!!

АЛЕК. Простите, сэр. Мне очень жаль…

ПИСАТЕЛЬ. На нас напала банда головорезов. В этой самой комнате. Меня они искалечили, а ее… (Придвигается к Алеку вплотную^) Она стала жертвой нашего времени. Как и ты. Но я тебе помогу.

АЛЕК (порывается встать). Я и так уже причинил вам столько хлопот, сэр. Пойду‑ка я, пожалуй.

ПИСАТЕЛЬ. Ну, что ты, какие там хлопоты. Садись, выпей еще. У меня влиятельные друзья. Но сначала нам надо кое‑что уточнить. В газетах упоминалось, врачи тебе привили отвращение не только к насилию, но и к музыке. Это правда?

АЛЕК. Случайно, сэр. Понимаете, я очень люблю Людвига вана, а они крутили этот ролик про концлагерь под Бетховена…

ПИСАТЕЛЬ. И теперь у тебя на музыку такая же реакция, как на насилие?

АЛЕК. Не на всю музыку, сэр. Только на Девятую.

ПИСАТЕЛЬ. Ты говоришь о Девятой симфонии?

АЛЕК, Да, сэр. Когда я ее слышу, мне хочется вырубиться. Ну, то есть, умереть. Тихо так, без боли, понимаете?

ПИСАТЕЛЬ. И сейчас тоже?

АЛЕК. Нет… сейчас нет. На душе, конечно, погано, но не настолько. Знаете, все как‑то так плывет… точно…

Подмешенное в вино снотворное возымело свое действие: АЛЕК утыкается лицом в тарелку со спагетти. ПИСАТЕЛЬ приподнимает его за волосы, с ненавистью смотрит в затуманенные глаза, снова отпускает. Затемнение.

Спальня. АЛЕК приходит в себя. Из‑за дверей доносится Девятая сим–фония. Музыка звучит все громче и громче. АЛЕК, пошатываясь, идет к двери.

АЛЕК. О, господи… Людвиг ван… (Пытается открыть дверь.) Откройте! Выпустите меня! (Затыкает уши.) Хватит, хватит! (Под дверью, в инвалидном кресле, сидит улыбающийся ПИСАТЕЛЬ. Алек, как лунатик, влезает на подоконник.) Сейчас, сейчас… тихо, без боли… сейчас…

Затемнение, одновременно со звоном разбитого стекла. Зонг.

Если б день не длился без конца и края, если б не был каждый вечер так уныл,

если б время мчалось, бег не замедляя, одному быть — у меня достало б сил. О, как ночь длинна! глаза мои открыты. О, как ночь длинна! тоска острее бритвы. О, как ночь длинна! услышь мои молитвы и спаси от одиночества меня…

Мои шаги не отзовутся эхом,

мое лицо не отразит вода,

я становлюсь безликим человеком,

держащим путь бесцельный в никуда.

(Боб Дилан. Спаси от одиночества меня)

Больничная палата. АЛЕК лежит с закрытыми глазами, голова забинтована, ноги в гипсе. Возле кровати дежурит МЕДСЕСТРА.

АЛЕК (бредит). Одно лицо… у всех… одно лицо! Я не хочу… Откройте, откройте… это грех… тыр–пыр восемь дыр… Больно!

МЕДСЕСТРА. Тихо, тихо. Сейчас полегчает. (Наполняет шприц, делает ему укол.)

АЛЕК (садится на постели с расширенными от ярости глазами). Ни один из вас не выйдет отсюда… надеюсь, мы поняли друг друга? Ни один!!! (Падает на подушку и затихает.) Вот и хорошо… тихо… боли… тихо… без боли…

Затемнение. В палату заглядывает ДОКТОР ТЕЙЛОР. С ее лица не сходит улыбка.

ТЕЙЛОР. Мы не спим?

АЛЕК. Нет, доктор. Доброе утро.

ТЕЙЛОР. Доброе утро. Ну, как мы себя сегодня чувствуем?

АЛЕК. Отлично, миссис.

ТЕЙЛОР. Чудно, чудно. Я психиатр, меня зовут доктор Тейлор.

АЛЕК. Я шизанулся, да?

ТЕЙЛОР. Ну, что ты. Обычная проверка.

АЛЕК. Будем обсуждать мои сексуальные проблемы?

ТЕЙЛОР. В другой раз, если не возражаешь. Сегодня я хочу показать тебе несколько слайдов, а ты мне все про них расскажешь, идет?

АЛЕК. А вы про сны все знаете?

ТЕЙЛОР. Ну, кое‑что знаю. Тебя что‑то беспокоит?

АЛЕК. Не то что беспокоит, а так… одно и то же снится каждую ночь. Будто черепок мой доктора открыли и ковыряются в нем. К чему бы это, а?

ТЕЙЛОР. После черепно–мозговой травмы это бывает. Постепенно все придет в норму.

АЛЕК. Ясно.

ТЕЙЛОР. Ну вот, смотри. Каждый слайд — это что‑то вроде карикатуры. Ты должен решить, что собирается сказать тот или иной персонаж. Понял?

АЛЕК. Чего ж тут не понять.

ТЕЙЛОР. Только отвечай сразу. Первое, что придет в голову.

АЛЕК. Банан… авторучка… (Хохочет.)

ТЕЙЛОР (смеется). Вот: парень, с которым ты всегда цапался, серьезно заболел. Что ты ему скажешь?

АЛЕК. Твоя зеленая рожа просит кирпича, дружище.

ОБА смеются этой шутке.

ТЕЙЛОР. Хорошо. А сейчас? (Показывает слайд.) В спальню к юной леди заглянул мужчина.

АЛЕК. Ну что, чувиха, снимем показания со счетчика?

Смеются. ТЕЙЛОР. Очень хорошо. А этот? (Показывает слайд.) К вам пришел возмущенный покупатель: "Вы продали мне бракованные часы, верните деньги!"

АЛЕК. Засуньте их себе в задницу!

Смеются.

ТЕЙЛОР. Вот еще. (Показывает слайд.} Любимая бабуля принесла тебе в постель куриное яйцо.

АЛЕК. Я его раскурочу, как… (Бьет забинтованной рукой по кровати и взвывает от боли.) Сучий потрох!

ТЕЙЛОР. Не сильно ушибся?

АЛЕК. Да ничего вроде. Что, всё?

ТЕЙЛОР. Всё.

АЛЕК. Клевый тест. И сколько я очков набрал?

ТЕЙЛОР. Тут не в очках дело. Я проверяла, насколько быстро ты идешь на поправку. А теперь отдыхай. (Уходит.)

АЛЕК лежит, напевая знакомую мелодию. Робкий стук в дверь. В палату входят РОДИТЕЛИ Алека.

ПА. Здравствуй, сынок. МА. Ну, как ты? ПА. Немного получше?

АЛЕК. За каким хреном вы сюда приперлись?

ПА. Мы прочитали в газетах, как они, сынок, над тобой издевались. Хотели, чтобы ты покончил с собой. Это все правительство… Конечно, мы тоже виноваты. МА. Скорей, сынок, выздоравливай и возвращайся домой. АЛЕК. А как поживает ваш ублюдок Джо? Цветет и пахнет? МА. Ах, Алек… (Всплакнула)

ПА. Он попал в историю. Для нас это было как снег на голову. АЛЕК. Надо же, такой тихоня. ПА. Понимаешь, он ждал на улице свою девушку, а полицейские сказали, чтобы он там не стоял, а он им: "У нас свободная страна, где хочу, там стою", ну они его и побили

МА. Он… он был весь… в крови… (Рыдания.)

АЛЕК. Ай–яй–яй. И где же он сейчас, наш бедный мальчик?

МА. Они его… они его…

ПА. С ним почему‑то расторгли контракт, и ему пришлось уехать в свой родной город.

АЛЕК. Страсть овечья! Значит, вы хотите, чтобы мы вернулись к прежнему?

ПА. Да, сынок. Ты уж нас с мамой прости.

МА. Про…про… (Плачет.)

АЛЕК. Закрой, мамуля, варежку, пока я тебе все зубы не пересчитал.

ПА. Зачем ты так, сынок. Ведь она тебя родила на свет.

АЛЕК. Плевал я на ваш вонючий свет. Ладно, валите, я подумаю. Но если я вернусь, вы у меня на цырлах будете ходить, ясно?

ПА. Как скажешь, Алек.

АЛЕК. Доперли, кто у нас босс?

ПА. Да, сынок.

ОТЕЦ уводит плачущую МАТЬ.

АЛЕК (в зал). Старики мои ушли, а мне вдруг так захорошело, о мои братья и сестры. Как, бывало, полоснешь бритвой, и потечет красная жижица.

В палату входит МЕДСЕСТРА.

Послушай, сестричка, долго я был в отключке?

МЕДСЕСТРА. Почти неделю.

АЛЕК. А в голове у меня никто не ковырялся?

МЕДСЕСТРА. Нет, но доктор Тейлор проводила каждый день сеансы глубокой гипнопедии. А что?

АЛЕК. Да нет, все о'кей. Чугунок у меня, кажется, опять заработал в режиме.

МЕДСЕСТРА. У вас сейчас будет особо важный гость.

Открывается дверь, и в палату входит МИНИСТР в сопровождении ДОКТОРА ТЕЙЛОР.

МИНИСТР. Боюсь, что я не вовремя, доктор.

ТЕЙЛОР. Ну, что вы, господин министр.

МИНИСТР. Здравствуй, мой мальчик.

АЛЕК. Здорово!

ТЕЙЛОР (тихо). Повежливей, Алек, перед тобой господин министр.

АЛЕК. В гробу я вас всех видал.

МИНИСТР. Ничего, ничего. Мы с ним старые друзья, правда, Алек?

АЛЕК. Спрашиваешь!

ТЕЙЛОР. — Я вам еще нужна, господин министр?

МИНИСТР. Нет, благодарю вас.

ТЕЙЛОР. Тогда я оставлю вас вдвоем — дела. (Делает знак сестре, и они уходят.)

МИНИСТР. Ну и хоромы у тебя, дружище. Побольше моего кабинета.

АЛЕК. Место подходящее, вот только с развлечениями напряженка.

МИНИСТР. Н–да… Главное, ты оживаешь на глазах, мой мальчик. Я постоянно справлялся о твоих делах, а тут не выдержал, решил нанести тебе визит.

АЛЕК. Очень мило с вашей стороны, сэр.

МИНИСТР. Можешь мне поверить, правительство и я лично глубоко сожалеем о случившемся. У нас было одно желание — помочь тебе. Но мы передоверились тем, кто взялся тебя лечить. Ты не думай, виновные будут строго наказаны. Наш долг защитить тебя от твоих недругов. Ты понимаешь, о ком я. Они пытаются использовать тебя в своих грязных политических махинациях, чтобы потом все свалить на правительство. Особенно жаждал твоей крови этот писака, автор бульварных книжонок. (Понижает голос.) Он вообразил, будто ты виновен в смерти его жены, можешь себе представить?