Англичане в допетровской России — страница 54 из 56

Между тем, с течением времени менялась жизнь в стране, а с нею и взгляды государя. Общение с иностранцами делало свое дело. «Мало-помалу отвыкая от преданий и обычаев старины, он (государь) заинтересовался теми новинками европейской культуры, которые все чаще и чаще появлялись в Москве и не могли остаться без влияния на окружавшую его обстановку», — отмечал П. О. Морозов[616]. Особую роль в приобщении царя к западноевропейской культуре сыграла его вторая супруга Наталья Кирилловна Нарышкина. Воспитанница известного «отца и друга немцев» Матвеева, царица своим влиянием содействовала изменению образа жизни в царских палатах до такой степени, что Алексей Михайлович «стал допускать многое такое, о чем не смог бы и подумать за несколько лет перед тем». Он стал приглашать в свои покои песенников, умельцев играть на органе, виоле, флейте. Полюбил наблюдать за плясками шутов и скоморохов. Иногда забавлялся им же запрещенной игрой в шахматы. Наконец, боярин Матвеев обратил взор государя на театр. И вскоре театральные представления сделались любимым развлечением «тишайшего» царя.

Опасаясь осуждения блюстителей православной веры, усматривавших в театральных представлениях «бесовскую игру, пакость душевную», царь поначалу испросил совета у своего духовника. Тот, сославшись на пример византийских императоров, разрешил театральные зрелища. После этого спешно собрали труппу для придворной сцены из числа служилых и торговых иноземцев. Обучал «актеров» пастор лютеранской церкви Иоган Грегори. По случаю рождения сына Петра в 1672 г. царь приказал «учинить комедию». Для этой цели в подмосковном селе Преображенском построили театр — «комедийную хоромину». Театр внутри был украшен красным и зеленым сукном, освещался большими сальными свечами. 17 октября состоялось первое представление — комедия об Эсфири. В спектакле было использовано 36 декораций. Денег на костюмы и парики не жалели. Представление сопровождалось музыкой и танцами. В театр прибыли все придворные. П. О. Морозов сообщал: «Царь был очарован невиданным дотоле спектаклем и внимательно следил за ходом пьесы в продолжении 10 часов, не вставая с места»[617]. В знак благодарности Грегори был награжден царским подарком: соболями на огромную, по тем временам, сумму в полторы тысячи рублей!

Постепенно театр пополнялся новыми актерами. В 1673 г. «комедийному делу» у Грегори уже обучалось 26 юношей. Обогащался и репертуар театра. Симеон Полоцкий написал в 1674 г. две пьесы: «О Навходоносоре царе» и «Комедию-притчу о блудном сыне». Грегори поставил светскую пьесу «Темир-Аксаково действо», а также комедию о Тамерлане и Баязете и об Адаме и Еве. В 1674 г. на представление «Юдифи» присутствовали царица с детьми, царевичами и царевнами. Причем, дамы скрывались от любопытных взглядов публики в ложе, огороженной частой решеткой.

Любопытно, что П. О. Морозов находил много общего в театральных представлениях при Алексее Михайловиче с теми, что происходили в Англии. Они «заключали в себе те же самые внешние элементы, какими отличались представления «английских комедиантов»: здесь, кроме собственно комедии, были танцы, пение, музыка, фокусники и всякие иные игрецы». Отпечаток «английского стиля» ученый усматривал также в репертуаре пьес[618].

Заметные достижения наблюдались также в живописи, переживавшей на рубеже XVI–XVII вв. процесс обмирщения. Особенно наглядно это проявилось в появлении светского жанра живописи — «парсуне» (портрет реального лица). Хорошо известны «парсуны» царей Алексея Михайловича, Федора Алексеевича, юного царевича Петра[619].

Отход от церковного мировоззрения затронул и зодчество. Реставрация Кремля после польско-литовской интервенции, создание различных гражданских построек (Теремной дворец в Кремле), зарождение стиля «узорочье» (московские церкви Рождества Богородицы в Путинках, Троицы в Никитниках, ярославская церковь Ильи Пророка) все это свидетельствовало о бесспорных достижениях русского народа не только в духовной, но и материальной культуре[620].

Как видно, русский народ имел в XVI–XVII вв. свою национальную культуру, которая даже по признанию британского ученого XX столетия М. Андерсона, находилась на довольно высоком уровне, хотя многие англичане верили в то, что в России вплоть до воцарения Екатерины II не существовало даже книгопечатания[621]. В то же время ученый А. А. Преображенский, подводя итоги анализа состояния культуры допетровской России, заключал: «Общее направление развития русской культуры изучаемого времени не осталось незамеченным для наиболее вдумчивых и наблюдательных иностранцев, не склонных только в уничижительном плане отзываться о нашей стране в XVII столетии»[622]. В подтверждение сказанного можно привести слова секретаря прусского посольства И. Фоккеродта, призывавшего иностранцев для объективного суждения о русских, отбросить «все свои предубеждения и смотреть на вещи, как они есть в природе, а не брать мерилом своих суждений нравы и обычаи, установившиеся в его отечестве». На взгляд автора, следовало также знать и язык русский. Задаваясь вопросом, «действительно ли прежние русские были так дики и скотоваты, как расславляют о них?», Фоккеродт утверждал: «Все это иностранные выдумки». По его мнению, многие иноземцы, бывавшие в России, судят о русских поверхностно и потому «в дурных чертах изображают их рассудок». На взгляд самого автора, у русских людей никогда не было «недостатка в понятиях о благе и зле. У них были свои особенные правила честности, которые они натверживали юношеству таким же образом, как бывает то и в Европе… После китайцев, может быть, нет другого народа под солнцем, у которого простой человек, повстречавшись с равным себе, был бы так вежлив и говорил ему столько любезностей, как у русских… Русский человек владеет очень здравым природным умом и ясным суждением… У него необыкновенная способность понимать, что бы то ни было, большая сноровка находить пригодные средства для своей цели и пользоваться к своей выгоде выпадающим ему случаем, и… большинство между ними одарено достаточным природным красноречием, умением хорошо обделывать свои дела и рассудительно выбирать, что полезно для них, что вредно, да еще все это в гораздо большей степени, чем обыкновенно встречается в таких же простолюдинах Германии, или в другой какой стране»[623].

Таким образом, становится очевидным, что представления англичан о допетровской России как о «варварской» и «нецивилизованной» стране были далеки от истины. Но только ли недостаточной информированностью британцев о России объяснялось подобное восприятие нашей страны? Известный ученый XIX столетия Н. Я. Данилевский по этому поводу писал: «Еще в моде у нас относить все к незнанию Европы, к ее невежеству относительно России… Европа не знает, потому что не хочет знать»[624]. В справедливости сказанного мы могли убедиться на примере англичан, посетивших Россию в XVI–XVII веках.

Однако «невежество» британцев, на наш взгляд, не всегда можно было объяснить только субъективными причинами: краткостью визита в стране, незнанием языка и т. д. Ведь все, что касалось материальной культуры (градостроение, деревянное и каменное зодчество), описания климатических и природных условий, занятий населения, а также государственного устройства страны чаще всего носило объективный характер. И потому утверждение ученого М. А. Алпатова о том, что Флетчер создал «пасквиль о России»[625], вызывает сомнение. На наш взгляд, именно Флетчер представил наиболее объективную и достоверную картину русского государства во второй половине XVI века. Однако по какой-то причине мимо наблюдательного взгляда англичанина незаметно прошла духовная культура русского народа. С аналогичным явлением столкнемся, обратившись к трудам других британцев, писавших о России. Нам представляется, что это происходило далеко не случайно. По-видимому, жителям Англии, в ту пору активно занимавшейся колониальными завоеваниями, было выгодно представить народ России «варварами», а ее правителей «азиатскими деспотами» для того, чтобы противопоставить их «цивилизованным» европейцам. Богатая природными ресурсами Россия с «варварским народом» вполне подходила на роль нуждающейся в руководстве и опеке со стороны «цивилизаторов», читай — колонизации. Об этом совершенно откровенно высказался тот же Флетчер: «Безнадежное состояние вещей внутри государства (России) заставляет народ, большею частью желать вторжения какой-нибудь внешней державы (выделено нами — Т. Л.), которое (по мнению его) одно только может его избавить от тяжкого ига такого тиранского правления»[626]. Как помнится, аналогичные «пожелания» оккупации своей страны будто бы высказывал русский народ в период Смуты, когда в Англии уже полным ходом шла подготовка к вторжению и колонизации Русского Севера.

Таким образом, растиражированный стереотип о «варварском» характере русского народа британцами, на наш взгляд, являлся всего лишь удобным идеологическим прикрытием для колонизаторской политики британских завоевателей. Не удивительно, что данный стереотип продолжал сохраняться в общественном мнении европейцев (и не только англичан) и в последующие столетия. Русофобские настроения на Западе взращивались властями искусственно и преднамеренно, и пример британцев это ярко демонстрировал.


Заключение

Тема взаимоотношений стран Запада и России в отечественной исторической науке в наши дни становится все более востребованной. Это вызвано, прежде всего, стремлением нашего государства (точнее, его правящей элиты) интегрироваться в европейское и мировое сообщество. Вместе с тем, в последние годы в российском обществе заметно возрос интерес к истории своего отечества со стороны граждан, изрядно подуставших от всевозможных форм проявления «европейничанья», «американизации», «вестернизации», «общечеловеческих ценностей» и прочих атрибутов либеральной модели демократии. Отрадно сознавать, что процесс пробуждения национального самосознания становится в нашей стране все более ощутимым.