A man used to work night shift. Once he returned home and went straight up to the bedroom. He found his wife with the sheet pulled over her head, fast asleep. Not to be denied, the horny husband crawled under the sheet and proceeded to make love to her.
Afterward, as he hurried downstairs for something to eat, he was startled to find breakfast on the table and his wife pouring coffee.
«How did you get down so fast?» he asked. «We were just making love!»
«Oh my God,» his wife gasped. «That's my mother up there! She came over early and had complained of having a headache. I told her to lie down for a while.»
Rushing upstairs, the wife ran to the bedroom.
«Mother, I can't believe this happened. Why didn't you say anything?»
The mother-in-law huffed, «I haven't spoken to that jerk for fifteen years, and I wasn't about to start now!»
Study the words and expressions given below:
shiftзд. рабочая смена
sheet простыня
to pull тянуть
to pull over натягивать (на что-л.)
asleep спящий
to deny отрицать, отвергать
to crawl вползать, пробираться ползком
to proceed приступать
to hurry спешить
to startle испугать, поразить, сильно удивить
to complain of sth жаловаться (на что-л.)
headache головная боль
downstairs внизу; вниз по лестнице; на нижнем этаже
to rush бросаться
upstairs вверху; вверх по лестнице; на верхнем этаже
mother-in-law теща, свекровь
to huff говорить гневно
jerkсленг дурак и бездельник
night shift ночная смена
fast asleep крепко спящий
not to be denied чтобы его не отвергли
for a while в течение некоторого времени
to be about to do sth собираться что-л. делать
1. Answer the questions to the text:
1. Where did the man return from?
2. Why did he proceed to make love to the lady without saying a single word?
3. What was he startled at when he got downstairs?
4. Why did the wife gasp?
5. What was wrong with her mother?
6. Why didn't the mother-in-law say a single word while being made love to?
2. Fill in the blanks with the words from the text:
1. The man went _______ to the bedroom.
2. He found his wife _______ asleep.
3. The horny husband _______ under the sheet.
4. He hurried _______ for something to eat.
5. How did you get down so _______?
6. She came over early and had _______ of having a headache.
7. I can't _______ this happened.
3. Say if the statement is true or false:
1. He found his wife with the sheet pulled over her head, fast asleep.
2. The husband crawled under the sheet and proceeded to make coffee to her.
3. He hurried downstairs for something to read, and was startled to find breakfast on the table and his wife pouring coffee.
4. We were just making love!
5. That's my father up there!
6. She came over early and had complained of having a headache.
7. I told her to stand still for a while.
4. Match the words and expressions in the left column to those in the right one:
5. Translate from Russian into English:
1. Мужчина вернулся домой с ночной смены.
2. Он обнаружил свою жену с простыней, натянутой на голову.
3. Чтобы его не отвергли, он заполз под простыню.
4. Он был обеспокоен, найдя завтрак на столе.
5. «О Боже мой,– жена от волнения едва не задохнулась,– там же наверху моя мать!»
6. Я велела ей немного полежать.
7. Жена бросилась наверх.
В предложениях Afterward he hurried downstairs for something to eat… и Why didn't you say anything? используются производные от местоимений some и any слова something и anything, употребление которых определяется соответствующими нормами.
Проверьте, насколько хорошо вы знаете эти нормы. В случае необходимости обратитесь к грамматическому комментарию (раздел 33).
6. Fill in the blanks with appropriate words following the directions given in brackets:
1. Did the man find (кого-нибудь) _______ in the
bedroom?
2. Yes, he found (кое-кого) _______ there.
3. Did he notice (что-нибудь) _______ strange about the woman in bed?
4. No, there was (что-то) _______ on her head so he couldn't see the face.
5. His wife was (где-то) _______ downstairs.
6. She was preparing (что-то) _______ for her husband to eat.
7. Did his wife tell (что-нибудь) _______ to her mother?
8. After he learnt what had happened, he could eat (ничего) _______.
В предложении A man used to work night shift… глагол to use используется в значении «имел обыкновение» в конструкции, всегда стоящей в прошедшем времени.
Проверьте свои знания различных вариантов использования этого глагола.
При необходимости обратитесь к грамматическому комментарию (раздел 34).
7. Translate from Russian into English:
1. Его жена привыкла лежать в постели с простыней, натянутой на голову.
2. Я имел обыкновение пробираться под простыню.
3. Она использует простыню, чтобы накрывать лицо.
4. Он привык завтракать рано утром после работы.
5. Жена обычно готовила завтрак к семи.
6. Я использую сковороду, чтобы приготовить мясо.
7. Он привыкнет к присутствию тещи в постели жены.
8.Translate into English:
1. Если бы она не натянула простыню на голову, он бы ее узнал.
2. Если бы он работал в дневную смену, ничего бы не случилось.
3. Если бы она была в спальне, она не успела бы приготовить завтрак так быстро.
4. Если бы у нее не болела голова, она не натянула бы простыню на голову.
5. Если бы она заговорила, она нарушила бы правило, которое установила для себя.
9. Find English equivalents to the Russian words in the scanword:
1. (с… ) жаловаться, 2. (s… ) рабочая смена, 3. (j… ) дурак и бездельник, 4. (d… ) отрицать, отвергать, 5. (1… ) стирка, 6. (а… ) дополнение, 7. (h… ) головная боль, 8. (r… ) бросаться, 9. (р… ) натягивать, 10. (f… ) складывать.
10. Render the joke.
Part 2Comprehensive reading
Тексты второй части предназначены для чтения и пересказа. Каждый текст сопровождается опорной лексикой и фразеологией. Пересказывая текст, постарайтесь использовать средства синонимии – одна и та же ситуация может быть описана разными словами и выражениями, с использованием разной грамматики. Цель настоящей части пособия – через интенсивное чтение, самостоятельный перевод и пересказ подготовиться к третьему, творческому разделу, где вам придется заниматься переложением уже не англоязычных, а русских текстов,– это вы будете делать с использованием лексических и грамматических средств, освоенных в первых двух разделах.
Section 31What do you love about me
«What do you love most about me,» a husband asked his wife, «my tremendous athletic ability or my superior intellect?»
«What I love most about you,» responded the man's wife, «is your enormous sense of humor.»
Words and Expressions:
tremendous громадный
athletic атлетичный, атлетический
ability способность
superior превосходный, превосходящий
intellect интеллект
to respond отвечать
enormous громадный, безмерный
sense of humor чувство юмора
Section 32So, …. or what?
The man tells his doctor that his wife hasn't wanted to have sex with him for the past 7 months. The physician tells the man to bring his wife in so he can talk to her.
When the wife comes to office, the doctor asks her why doesn't she want to have sex with her husband any more.
«For the last 7 months,» the wife replies, «every morning I take a cab to work. I don't make much money and my husband doesn't give more than bus fare, so the cab driver always asks me, „So are you going to pay today or what?“ I always give him an „or what“. That makes me late to work. I'm late, so the boss asks me, „So are we going to dock your salary, or what?“ That's another „or what“. On the way home, I take the cab and again I don't have any money so the cab driver asks me, „So are you going to pay this time or what?“ And, again, I do an „or what“. So you see, Doctor, when I get home I'm all tired out and I don't want sex any more.»
The doctor thinks for a second. «So,» he says, «are we going to tell your husband or what?»
Words and Expressions:
past последний, прошедший
physician врач cabтакси
fare плата за проезд
driver водитель
…or what? …или как?
dock урезывать, обрезать (зарплату)
salary зарплата
to be tired out быть усталым, вымотанным
Section 33I'm getting a divorce
Andy walked into the neighborhood bar and announced that he was divorcing his wife. The bartender asked why.
«Well,» Andy said, «yesterday was her birthday, so I took her to the fanciest restaurant in town.» «So?» the bartender replies.
"So I ordered a bottle of their best champagne, and I made a toast 'To the best woman a man could have.' "
«What's wrong with that?»