`Now I am going to explode,' he cried. `I shall set the whole world on fire, and make such a noise, that nobody will talk about anything else for a whole year.' And he certainly did explode. Bang! Bang! Bang! went the gunpowder. There was no doubt about it.
But nobody heard him (но никто ее не слышал; to hear (heard)), not even the two little boys (даже те двое мальчуганов /не слышали/), for they were sound asleep (так как они крепко спали; sound — крепко, сильно).
Then all that was left of him (затем, все что осталось от нее; to leave (left) — уходить; оставлять) was the stick (была палка), and this fell down on the back of a Goose (и она упала на спину Гусю; to fall (fell, fallen)) who was taking a walk (который прогуливался; walk — ходьба, прогулка пешком) by the side of the ditch (по краю канавы; side — стена, сторона, край).
`Good heavens (о Боже; heaven — небеса, небо)!' cried the Goose (закричал Гусь). `It is going to rain sticks (собирается пойти дождь из палок; to rain — идти, литься о дожде);' and she rushed into the water (и он поспешил броситься в воду; to rush — бросаться, мчаться, нестись).
`I knew (я знала; to know (knew, known)) I should create a great sensation (что я произведу огромную сенсацию; to create — создавать, творить; произвести),' gasped the Rocket (задыхаясь, произнесла Ракета; to gasp — дышать с трудом, задыхаться), and he went out (и потухла; to go (went, gone) out — выходить; погаснуть).
heard [hə:d] goose[gu:s] heaven ['hev(ə)n] create [kri'eit]sensation [sen'sei∫(ə)n]
But nobody heard him, not even the two little boys, for they were sound asleep.
Then all that was left of him was the stick, and this fell down on the back of a Goose who was taking a walk by the side of the ditch.
`Good heavens!' cried the Goose. `It is going to rain sticks;' and she rushed into the water.
`I knew I should create a great sensation,' gasped the Rocket, and he went out.