Анна Ахматова. Когда мы вздумали родиться — страница 27 из 37


…После Смехова, а может быть, наоборот, предваряя его – пишу по памяти и не ручаюсь за последовательность, – были представлены две певицы из капеллы «Dedooks», Татьяна Антоновская и Светлана Месхи. Они пропели романс Сергея Прокофьева на стихи Ахматовой «Настоящую нежность не спутаешь» и арию из «Дидоны и Энея» Перселла. Как обычно, без претензий, без расчета снискать похвалу. Голоса звенели, и, как у Тургенева, «закипали на сердце и поднимались к глазам…», ну, не слезы, но жар и внутреннее напряжение. Remember me, remember me. / But ah! forget my fate. Плач Дидоны, столько раз слышанный с пластинки, и в этой Будке тоже. Когда я в землю лягу, в землю лягу, / Моя беда не сотворит / Тревоги пусть в груди твоей. (Это если оставлять печать нерусскости на речи перевода.) Меня ты помни, помни. / Только ах! забудь мою судьбу!

Опять-таки, как обычно, Павел Крючков рассказал, какие он привез с собой аудиозаписи, когда и как они были сделаны, попросил помощника включить первую. Это было «Первое предупреждение» из «Полночных стихов», появившееся 50 лет тому назад здесь, в Будке, летом 63-го года. Слушая его тогда в первый раз, я почувствовал, как на строчках «И пусть я не сон, не отрада / И меньше всего благодать» что-то толкнуло меня изнутри от стыка «сна-и-отрады», в определенном смысле поэтизмов, признаний, возможно, сделанных ей кем-то в стихах или разговоре, – с «благодатью», то есть самим именем «Анна», как звучит это слово по-древнееврейски, о чем я тогда уже знал. А в другой раз, без какого-либо повода, не говоря уже, просьбы с моей стороны, она указала пальцем на свой глаз, в котором едва заметное коричневое пятнышко оказалось образовано несколькими еще меньшими, крохотными точками, и произнесла: «Тот ржавый колючий веночек».


Голос Ахматовой читает:


Первое предупреждение

Какое нам, в сущности, дело,

Что все превращается в прах,

Над сколькими безднами пела

И в скольких жила зеркалах.

Пускай я не сон, не отрада

И меньше всего благодать,

Но, может быть, чаще, чем надо,

Придется тебе вспоминать —

И гул затихающих строчек,

И глаз, что скрывает на дне

Тот ржавый колючий веночек

В тревожной своей глубине.

Далее Крючков предложил реставрированную насколько возможно запись 1920 года. Стихотворение 1913 года «Прогулка»: «Перо задело о верх экипажа». Звук голоса Ахматовой, как он выразился, «снятый с восковых валиков, куда сапфирный резец закладывал голос чтеца». 50 секунд когда-то живого голоса, от которого остались чешуйки слов, для тех, кто знает эти стихи, все-таки различимых.


Почти стершийся голос Ахматовой:


Прогулка

Перо задело о верх экипажа.

Я поглядела в глаза его.

Томилось сердце, не зная даже

Причины горя своего.

Безветрен вечер и грустью скован

Под сводом облачных небес,

И словно тушью нарисован

В альбоме старом Булонский лес.

Бензина запах и сирени,

Насторожившийся покой…

Он снова тронул мои колени

Почти не дрогнувшей рукой.

Крючков процитировал слова Недоброво «о крупицах прозы бесценных, рассеянных в ее стихах» и еще раз напомнил, что «люди, которые работали с аудиоархивом Ахматовой, сравнивали эту запись и ее позднее чтение» и отметили полное интонационное совпадение.

И следом он предложил прослушать отрывок из «Поэмы без героя» «про город тринадцатого года».


Голос Ахматовой читает: начало главы третьей из «Поэмы без героя»:

Ведь под аркой на Галерной…

А. Ахматова

В Петербурге мы сойдемся снова,

Словно солнце мы похоронили в нем».

О. Мандельштам

То был последний год…

М. Лозинский

Петербург 1913 года.

Были святки кострами согреты,

И валились с мостов кареты,

И весь траурный город плыл

По неведомому назначенью,

По Неве иль против теченья, —

Только прочь от своих могил.

На Галерной чернела арка,

В Летнем тонко пела флюгарка,

И серебряный месяц ярко

Над серебряным веком стыл.

Оттого, что по всем дорогам,

Оттого, что ко всем порогам

Приближалась медленно тень,

Ветер рвал со стены афиши,

Дым плясал вприсядку на крыше

И кладбищем пахла сирень.

И царицей Авдотьей заклятый,

Достоевский и бесноватый,

Город в свой уходил туман.

И выглядывал вновь из мрака

Старый питерщик и гуляка,

Как пред казнью бил барабан…

И всегда в темноте морозной,

Предвоенной, блудной и грозной,

Жил какой-то будущий гул,

Но тогда он был слышен глуше,

Он почти не тревожил души

И в сугробах невских тонул.

Словно в зеркале страшной ночи

И беснуется и не хочет

Узнавать себя человек,

А по набережной легендарной

Приближался не календарный —

Настоящий Двадцатый Век.

В заключение Павел Крючков объявил «Песни на стихи Ахматовой и ее современников» в исполнении Александра Жукова и Игоря Хомича.


«Приморский сонет».


«Двадцать первое. Ночь. Понедельник».


Рыбак. «Руки голы выше локтя, а глаза синей, чем лед».


Летний сад. «Я к розам хочу, в тот единственный сад».


Александр Жуков: А в завершение сегодняшней программы… В этот домик, под эти сосны, в это удивительное место приезжали – нечасто, но с каким-то высоким и замечательным смыслом, молодые поэты. Четверка поэтов. Хотелось бы это отметить на нашей сегодняшней встрече. Ну, начнем… С таких стихов…


«В старом зале», Евгений Рейн.

В старом зале, в старом зале,

над Михайловской и Невским,

где когда-то мы сидели

то втроем, то впятером,

мне сегодня в темный полдень

поболтать и выпить не с кем —

так и надо, так и надо

и, по сути, поделом.

Ибо что имел – развеял,

погубил, спустил на рынке,

даже первую зазнобу,

даже лучшую слезу,

но пришел сюда однажды

и подумал по старинке:

«Все успею, все сумею,

все забуду, все снесу».

Но не тут, не тут-то было —

в старом зале сняты люстры,

перемешана посуда,

передвинуты столы,

потому-то в старом зале

и не страшно, и не грустно,

просто здесь в провалах света

слишком пристальны углы.

И из них глядит такое,

что забыть не удается, —

лучший друг, и прошлый праздник,

и неверная жена.

Может быть, сегодня это

наконец-то разобьется

и в такой вот темный полдень

будет жизнь разрешена.

О, вы все тогда вернитесь,

сядьте рядом, дайте слово

никогда меня не бросить

и уже не обмануть.

Боже мой, какая осень!

Наконец, какая проседь!

Что сегодня ночью делать?

Как мне вам в глаза взглянуть!

Этот раз – последний, точно,

я сюда ни разу больше…

Что оставил – то оставил,

кто хотел – меня убил.

Вот и все: я стар и страшен,

только никому не должен.

То, что было, все же было.

Было, были, был, был, был…

Стихотворение «Гость», Дмитрий Бобышев.

В ночь сороковую был он, быстрый,

здесь, – новопреставленный певун.

Рыже на лице светились искры,

стал он снова юн.

Стал, как был, опять меня моложе.

Лишь его вельветовый пиджак

сообщал (а в нем он в гроб положен):

– Что-то тут не так!

Мол, не сон и не воспоминанье…

Сорок дней прощается, кружа,

прежде чем обитель поменяет

навсегда душа.

Значит, это сам он прибыл в гости,

оживлен и даже как бы жив.

Я, вглядевшись, не нашел в нем злости,

облик был не лжив.

Был, не притворяясь, так он весел,

так тепло толкал в плечо плечом

и, полуобняв, сиял, как если б —

все нам нипочем.

Словно бы узнал он только-только

и еще додумал между строк

важное о нас двоих, но толком

высказать не мог.

Как же так! Теперь уже – навечно…

Быв послом чужого языка,

в собственном не поделиться вестью!

Ничего, я сам потом… Пока.

«Красота – была, красота – была…». Анатолий Найман

Красота – была, красота – была.

Красота в переводе на мой

означает «была». И сожгло дотла.

Ноль без палочки. И не ной.

Пепел шелком лег, и дымок взвился,

и на кукольном лбу зола.

Красота – была, вот и правда вся,

как глагол в прошедшем на – ла.

Только юность – цель, только юность – дар,

остальное – бурьян-былье.

А она – разбой и потом пожар,

и до смерти помнишь ее.

А что вся цветной витраж и пуста,

так и жизнь ни добра, ни зла,

ни кола, ни двора. А она – красота.

Красота. Что значит – была.

Ну, а без этой песни мы отсюда никогда не уходим.

Иосиф Бродский. «Закричат и захлопочут петухи…»