Анна К — страница 80 из 80

Ладно, теперь вы понимаете, почему мой роман такой длинный, верно? Я болтушка и всегда была такой. Эта книга посвящена моему мужу Джону Г. Клепферу, и вполне заслуженно, поскольку я даже не в силах вам передать, какую благодарность и любовь он заслуживает за все, что он сделал для книги и для меня лично. Он действительно лучший муж и лучший первый читатель, которого я когда-либо встречала. Да, именно он был первым человеком, прочитавшим каждую страницу этой книги… а его правки и мудрые мысли существенно улучшили произведение. Моим вторым читателем стала удивительная Дженна Хенсел, чья безжалостная поддержка и всегда приподнятое настроение очень мне помогли: я бесконечно благодарна тебе за твою любовь и поддержку во всем, что я пишу. Единственное, что здесь, в Лос-Анджелесе, ярче солнца – это ты. Элеонора Брей, ты следующая… потому что – вау! – ты была потрясающей все это время. Спасибо за твои изыскания и готовность погрузиться в тему, которую я тебе предлагала, будь то «Коачелла» или ночной клуб на Манхэттене, в который герои отправляются тусоваться. Мы обменивались бесчисленными сообщениями, когда речь заходила о самом современном подростковом жаргоне, и на все мои невротические вопросы ты отвечала с изяществом и уверенностью.

Первые читатели – всегда необходимая часть процесса создания романа: исходя из такого количества страниц, я могу сказать, что мне сделали серьезное одолжение. Я ценю время и усилия каждого, кто работал со мной. Спасибо Ханне Клепфер, моей потрясающей золовке; спасибо моей лучшей подруге Стефани Стаал; спасибо Эрике Келли за то, что читала в самолете; спасибо Диане Снайдер за все, что было в Гринвиче; и спасибо Дастину Моррису – ты такой особенный, что в твою честь назван один из главных персонажей.

И я ничто без моих друзей. Передаю вам огромную любовь: Лаура Клемент, Таша Блейн, Дженнер Салливан, Кристина Зандер, Дэвид Холден и Надин Морроу. Вы все благосклонно принимали мои невротические звонки, и ваша постоянная непоколебимая поддержка и жесткая любовь, которую вы дарили мне, бесценны. Большие теплые объятия и благодарность моей семье. Позвольте перечислить вас поименно – Хекенг Ли, Джон Ли, Сьюзен Стоунхаус Ли, Бенджамин, Эддисон и Оливия. Обнимаю и моих чудесных родственников: благодарю вас – Дебора и Джордж Клепфер, Сара и Боб Маклин, Брейтон и Ливингстон. Я должна также упомянуть покойного отца и старшую сестру (папа наказал меня за побег, а Хелен прислала мне томик «Анны Карениной», чтобы помочь скоротать время). И если уж на то пошло, то, черт возьми, спасибо Льву Толстому, потому что ты – настоящий Гринвичский Старик литературного мира.

Салли Уоффорд-Гиранд, мой литературный агент и друг. Ты сыграла важную роль с самого начала, опередив остальных, когда я в две тысячи двенадцатом году впервые подумала о подростковой версии «Анны Карениной» после просмотра одноименного фильма в Нью-Йорке. Салли, спасибо за твой гениальный ум, осознавший, что это – блестящая идея, и твои электронные письма, много лет заставлявшие меня взяться за написание романа. Ты была настоящей скалой на протяжении длительного процесса, и я благодарна тебе не только за издательскую смекалку, но и за проницательность, когда речь заходит о сюжете и персонажах. Мне так повезло, что ты мой литературный агент, и я очень рада, что мы работаем вместе. И огромный привет Тейлор Кертин из литературного агентства «Юнион Литерари». Я ценю все наши телефонные разговоры, которые сопровождали процесс написания этой книги. Спасибо, что делилась энтузиазмом и поддерживала меня!

Я хочу поблагодарить многих во «Флэтайрон Букс», но должна начать с двух женщин, которые действительно были первыми, сделавшими этот роман реальным. Спасибо моим замечательным редакторам Саре Барли и Кэролайн Блик. Редко можно получить одного потрясающего редактора, но заполучить сразу двух стало настоящей удачей. Я сразу почувствовала, что вы обе поняли мое видение так, как мне хотелось: книга была похожей на мыльную оперу (иными словами, оказалась забавной, девчачьей и захватывающей) и одновременно несла сильный феминистский посыл, не принося в жертву сексапильную романтику и любовь. Ваши блестящие и мудрые правки и постоянная поддержка «Анны К.» – исключительны, и, откровенно говоря, работать с вами было очень весело. Мне действительно повезло, что у меня есть две такие умные и крутые женщины, которые разделяют мои надежды и мечты о будущем Анны и всех персонажей романа. Особая благодарность издателям, Бобу Миллеру и Эми Эйнхорн. Кит Хейз и Анна Горовой – спасибо за потрясающую обложку и дизайн. Лена Шехтер и Лорен Хоуген – спасибо за публикацию. Кэт Кенни и Марлена Биттнер, Кэтрин Турро и Нэнси Трайпак – благодарю за невероятную рекламу и маркетинг. И отдельное спасибо модели обложки Мун Чой. Я обожаю этот жест судьбы, ведь дата твоего рождения совпадает с датой выхода книги!

«Анну К.» увидит весь мир, поэтому я хочу поблагодарить зарубежных агентов и тех, кто участвовал в создании зарубежных изданий. Спасибо вам – Антея Таунсенд, Майкл Бедо, Харриет Венн, Клаудия Янг, Пол Себес и Лестер Хеккинг, Ткселл Торрент, Моника Мартин, Инес Планеллс, Нинк де Грут и Луна Вонг.

И я не была бы хорошим голливудским сценаристом и исполнительным продюсером, если бы не поблагодарила всех тех, кто намеревается помочь «Анне К.» сойти со страниц на экран. Выражаю признательность изумительной команде исполнительных продюсеров, которые оказывали мне удивительную поддержку: спасибо всем вам – Скутер Браун, Джеймс Шин, Дрю Коминс и Скотт Мэнсон. Особое спасибо и вам – Джейк Игл и Хлоя Боренштейн-Лови. Огромное спасибо сотрудникам студии «Энтертейнмент Ван», имена которых я обязана перечислить: Жаклин Сацерио, Пит Микелли, Панчо Мэнсфилд, Марк Гордон, Кристен Барнетт, Аманда Гериш, Грег Клейман, Гэри Градинджер, Сэм Гродски и Майкл Каган. Благодарю команду из «Парадигм»: спасибо вам – Зак Симмонс, Дуг Фронк, Ким Яу, Мартин То, Сэм Фишер, Тайлер Мэтьюс, Айя Маршалл и Кортни Джексон. Я очень признательна и команде юристов: спасибо вам – Джонатан Гарднер и Молли Фентон, Роксана Сороуди и Мэдди Сильвер.

Начав с моего дорогого мужа, я закончу этот длинный список словами о том, что у писателя нет лучшего компаньона, чем собака. Джемма Банни Клепфер – ты лучшая. Ты и Дузи стали вдохновителями для ньюфаундлендов Анны, потому что именно вы делаете мою жизнь такой насыщенной и праздничной.

Об авторе

Дженни Ли – сценарист телевидения и продюсер. Она работала над такими проектами, как «Бумеранг», «Брокмайер», «Молодые голодные»[105], а также над топовым детским сериалом «Танцевальная лихорадка»[106] телеканала «Дисней Ченел». Дженни – автор четырех сборников юмористических рассказов и двух повестей. «Анна К.» – ее дебют в жанре янг эдалт. Она живет в Лос-Анджелесе с мужем и ньюфаундлендом Джеммой весом в сто тридцать пять фунтов[107] (и, да, это еще вопрос, кто кого выгуливает каждый день).

Сайт: www.jennyleewrites.com

Рекомендуем «Анну К.» для следующего собрания вашего читательского клуба!

Гид для читательской группы можно скачать на сайте: www.readinggroupgold.com