исключением посвященных, не понимает, ни откуда началась эта резня, ни чем онадолжна кончиться.
49. Тут не было ничего похожего на какое бы то ни быломеждоусобное столкновение изо всех случавшихся когда-либо прежде. Не на полебоя, не из враждебных лагерей, но в тех же палатках, где днем они вместе ели, апо ночам вместе спали, разделяются воины на два стана, обращают друг противдруга оружие. Крики, раны, кровь повсюду, но причина происходящего остаетсяскрытой; всем вершил случай. Были убиты и некоторые благонамеренные, так какмятежники, уразумев, наконец, над кем творится расправа, также взялись заоружие. И не явились сюда ни легат, ни трибун, чтобы унять сражавшихся: толпебыло дозволено предаваться мщению, пока она им не пресытится. Вскоре в лагерьприбыл Германик; обливаясь слезами, он сказал, что происшедшее — не целительноесредство, а бедствие, и повелел сжечь трупы убитых.
Все еще не остывшие сердца воинов загорелись жгучим желанием идти на врага,чтобы искупить этим свое безумие: души павших товарищей можно умилостивить неиначе, как только получив честные раны в нечестивую грудь. Цезарь поддержалохвативший воинов пыл и, наведя мост, переправил на другой берег[82] двенадцать тысяч легионеров, двадцатьшесть когорт союзников и восемь отрядов конницы, дисциплина которых во времявосстания была безупречною.
50. Пока нас задерживали сначала траур по случаю смертиАвгуста, а затем междоусобица, обитавших невдалеке германцев никто не тревожил.Между тем римляне, двигаясь с большой быстротой, пересекают Цезийский лес илинию пограничных укреплений, начатую Тиберием[83]; на этой линии они располагаются лагерем, защищенным сфронта и с тыла валами, а с флангов — засеками. Отсюда они устремляются вглухие, поросшие лесом горы и здесь обсуждают, избрать ли из двух возможныхпутей короткий и хорошо знакомый или более трудный и неизведанный и потому неохраняемый неприятелем. Отдав предпочтение более длинной дороге, они идутвозможно быстрее, так как поступает сообщение от разведчиков, что этой ночьюгерманцы справляют праздник с торжественными пирами и игрищами. Цецина получаетот Германика приказание двигаться впереди с когортами налегке и расчищатьдорогу в лесу; следом за ним на небольшом расстоянии идут легионы. Помогалаясная лунная ночь; подошли к селениям марсов, расположили вокруг них заслоны, амарсы безо всякого опасения продолжали спать или бражничать, не расставив дажедозорных, — до того все было у них в расстройстве из-за беспечности и настолькоони не ждали нападения неприятеля; впрочем, не было у них и подобающего вмирное время порядка, а повсюду — лишь безобразие и распущенность, как этоводится между пьяными.
51. Чтобы разорить возможно большую площадь, Цезарьразделил рвавшиеся вперед легионы на четыре отряда и построил их клиньями;огнем и мечом опустошил он местность на пятьдесят миль в окружности. Не былоснисхождения ни к полу, ни к возрасту; наряду со всем остальным сравнивается сземлею и то, что почиталось этими племенами священным, и прославленное у нихсвятилище богини Танфаны, как они его называли. Среди воинов, истреблявшихполусонных, безоружных, беспорядочно разбегавшихся в разные стороны, ни один небыл ранен. Эта резня возмутила бруктеров, тубантов и узипетов, и они засели влесистых ущельях, по которым пролегал обратный путь войска. Полководец узнал обэтом и, выступая в поход, приготовился к отражению неприятеля. Впереди шлачасть конницы и когорты вспомогательных войск, за ними первый легион; воиныдвадцать первого легиона прикрывали левый фланг находившихся посередине обозов,воины пятого — правый, двадцатый легион обеспечивал тыл, позади него двигалисьостальные союзники. Враги, пока войско не втянулось в ущелья, оставались вбездействии, но затем, слегка беспокоя головные части и фланги, обрушилисьвсеми силами на двигавшихся последними. Под напором густо наседавших враговкогорты легковооруженных начали было приходить в замешательство, но Цезарь,подскакав к воинам двадцатого легиона, стал зычным голосом восклицать, чтопришла пора искупить участие в мятеже; пусть они постараются, пусть торопятсяпокрыть свою вину воинскими заслугами. И сердца воинов распалились; прорвавбоевые порядки врагов стремительным натиском, они гонят их на открытое место итам разбивают наголову; одновременно передовые отряды вышли из леса и укрепилилагерь. В дальнейшем поход протекал спокойно, и воины, ободренные настоящим изабыв о прошлом, размещаются на зимовку.
52. Эта весть доставила Тиберию и радость, и заботу: онрадовался подавлению мятежа, но был встревожен возросшей военною славойГерманика и тем, что раздачею денег и досрочным увольнением ветеранов онснискал расположение воинов. Тем не менее он доложил сенату обо всем, имдостигнутом, многократно напоминая о его доблести в таких напыщенныхвыражениях, что никто не поверил в искренность его слов. Менее пространно онвоздал хвалу Друзу и пресечению иллирийского мятежа, но высказал ее с большейясностью и в речи, внушавшей доверие. Все уступки Германика он распространил ина паннонское войско.
53. В том же году скончалась Юлия, некогда из-зараспутного поведения заточенная своим отцом Августом на острове Пандатерии, азатем в городе тех регийцев, которые обитают у Сицилийского пролива[84]. При жизни Гая и Луция Цезарей онабыла замужем за Тиберием, но пренебрегала им как неравным по происхождению; этои было главнейшей причиной его удаления на Родос. Теперь, достигнув власти, онизвел ее — ссыльную, обесславленную и после убийства Агриппы Постума потерявшуюпоследние надежды — лишениями и голодом, рассчитывая, что ее умерщвлениеостанется незамеченным вследствие продолжительности ссылки[85]. По сходным побуждениям он расправился и с СемпрониемГракхом, который, знатный, наделенный живым умом и злоязычный, соблазнил ту жеЮлию, состоявшую в браке с Марком Агриппой. Но его любострастие не успокоилосьи тогда, когда она была выдана замуж за Тиберия. Упорный любовник разжигал вней своенравие и ненависть к мужу; и считали, что письмо с нападками наТиберия, которое Юлия написала своему отцу Августу, было сочинено Гракхом. Ивот, сосланный на Керкину, остров Африканского моря, он прожил в изгнаниичетырнадцать лет. Воины, посланные туда, чтобы его умертвить, нашли его навыдававшемся в море мысе не ожидающим для себя ничего хорошего. По их прибытиион обратился к ним с просьбою немного повременить, чтобы он мог написать письмос последними распоряжениями своей жене Аллиарии. После этого он подставил шеюубийцам; своей мужественной смертью он показал себя более достойным имениСемпрониев, чем при жизни. Некоторые передают, что воины были посланы к нему неиз Рима, а Луцием Аспренатом, проконсулом Африки, по приказанию Тиберия,который тщетно рассчитывал, что ответственность за это убийство молва возложитна Аспрената.
54. В том же году учреждается жреческая коллегияавгусталов[86], подобно тому как некогдаТитом Татием была основана для поддержания священнодействий сабинян коллегиятитиев[87], и вводятся новые религиозныепразднества. Ее членами были по жребию избраны наиболее видные граждане вколичестве двадцати одного, не считая Тиберия, Друза, Клавдия и Германика.Впервые устроенные тогда августалами публичные зрелища были омраченыбеспорядками, вызванными соревнованием мимов. Август снисходил к этой забаве изуважения к Меценату, страстно любившему Бафилла, да и сам он не чуждалсяразвлечений подобного рода, считая гражданской заслугой разделять с толпой ееудовольствия. Взгляды Тиберия были иными, но он еще не решался навязывать болеесуровые нравы народу, на протяжении стольких лет привыкшему к мягкомууправлению.
55. В консульство Друза Цезаря и Гая Норбана Германикуназначается триумф, несмотря на то что война еще не закончилась. Хотя ондеятельно готовился к тому, чтобы развернуть ее с наступлением лета, онвыступил раньше и в начале весны внезапным набегом устремился на хаттов. Дело втом, что появилась надежда на разделение врагов на два стана — приверженцевАрминия и Сегеста, из которых один был примечателен своим коварством поотношению к нам, другой — верностью. Арминий — возмутитель Германии; а Сегестнеоднократно извещал нас о том, что идет подготовка к восстанию[88], и в последний раз он говорил об этом напиршестве, после которого германцы взялись за оружие; больше того, он советовалВару, чтобы тот бросил в оковы его самого, Арминия, и других видных вождей;простой народ ни на что не осмелится, если будут изъяты его предводители; авместе с тем будет время разобрать, на чьей стороне вина и кто ни в чем неповинен. Но Вар пал по воле судьбы и сломленный силой Арминия. Сегест, хоть ибыл вовлечен в войну общим движением племени, все же оставался в разладе сАрминием; к тому же между ними усилилась личная вражда, так как Арминий похитилу него дочь, обещанную другому; зять был ненавистен тестю, и то, что у живущихв согласии скрепляет узы любви, у них, исполненных неприязни друг к другу,возбуждало взаимное озлобление.
56. Итак, Германик отдает под начало Цецине четырелегиона, пять тысяч воинов из вспомогательных войск и наспех собранные отрядыгерманцев, обитавших по эту сторону Рейна; сам он ведет на врага столько желегионов и двойное число союзников. Построив крепостцу на развалинахоборонительных сооружений, возведенных его отцом на горе Тавне, он устремляетсяускоренным походом на хаттов, оставив Луция Апрония для прокладки дорог ипостройки мостов. Ибо, двигаясь благодаря сухости почвы и низкому уровню вод(что бывает в этих краях очень редко) быстро и беспрепятственно, он опасалсядождей и подъема рек на обратном пути. К хаттам он подошел настолько внезапно,