Анналы — страница 81 из 95

себе эту способность постоянным ее использованием, он добавляет объятия ипоцелуи. И Сенека в заключение их беседы, как это неизменно происходит привстречах с властителями, изъявляет ему благодарность, но вместе с темнемедленно порывает со сложившимся во времена его былого могущества образомжизни: перестает принимать приходящих с приветствиями, избегает появляться вобщественных местах в сопровождении многих и редко показывается в городе,ссылаясь на то, что его удерживают дома нездоровье или философские занятия.

57. После падения Сенеки было нетрудно устранить иФения Руфа, которому вменили в вину его близость к Агриппине. Между темТигеллин, день ото дня становясь влиятельнее и считая, что егобезнравственность, на которой только и держалось его могущество, доставит емуеще больший успех, если он свяжет с собою принцепса соучастием в преступлениях,начинает доискиваться, кто ему внушает страх, и узнав, что больше всего онстрашится Плавта и Суллы, недавно сосланных: Плавт — в провинцию Азию, Сулла —в Нарбоннскую Галлию, обращает его внимание на выдающуюся знатность обоих и нато, что они находятся поблизости от расположения войск, Плавт — азиатского,Сулла — германского. В отличие от Бурра он, Тигеллин, не двоедушен, а думает ободной только безопасности Нерона; если в Риме ценою его постоянных усилийудается ограждать Цезаря от злонамеренных козней, то как подавить волнения вдальних краях? Галлия насторожилась, услыхав имя, которое носил знаменитыйдиктатор, и не менее взволнованы народы Азии, узнавшие, что среди них внукпрославленного Друза[31]. Сулла беден, иэто придает ему особенную дерзость; прикидываясь бездеятельным и равнодушным,он лишь выжидает случая, чтобы решиться на все. Плавт, располагая большимисредствами, даже не притворяется, что ищет покоя, но открыто выражает своепреклонение перед древними римлянами, во всем подражает им и усвоил высокомериестоической школы, приверженцы которой отличаются вызывающим самовольством. Ипромедления не было. На шестой день убийцы высаживаются в Массилии и, преждечем их прибытие могло вызвать тревогу и толки, убивают возлежавшего заобеденным столом Суллу. Его голова была доставлена в Рим, и Нерон, взглянув нанее, издевательски заметил, что ее портит ранняя седина.

58. Столь же скрытно подготовить убийство Плавта неудалось, и потому что его безопасность заботила многих, и потому что долгийпуть по суше и морю благоприятствовал распространению слухов; и в городе[32] говорили, будто Плавт отправился кКорбулону, начальствовавшему тогда большим войском и, раз уже началосьистребление знаменитых и ни в чем не повинных мужей, как никто другойспособному дать отпор. Толковали и о том, что из преданности молодому человекупровинция Азии взялась за оружие, что воины, посланные его умертвить, невыполнив приказания то ли из-за того, что их численность оказаласьнедостаточной или по нерешительности, примкнули к восставшим. Весь этот вздор,как и всякая молва, обрастал новыми выдумками, присочиняемыми на досугевестовщиками; достоверно лишь то, что вольноотпущенник Плавта, опередивцентуриона благодаря свежему попутному ветру, привез ему письмо от его тестяЛуция Антистия: пока не исчерпана возможность борьбы, он не должен безсопротивления отдавать свою жизнь; уважение к его славному имени доставит емуподдержку честных людей, и он сплотит вокруг себя смелых. Не следуетпренебрегать ничем, что может ему помочь. Если он сумеет противостоятьшестидесяти воинам (именно столько их было в пути), пока донесение об этомдойдет до Нерона, пока будет направлен другой отряд, произойдет много событий,вплоть до того, что может разразиться война. Наконец, последовав преподанномуему совету, он или спасется, или, отважно сражаясь, претерпит не больше, чемтрус.

59. Но Плавта эти доводы не убедили, потому ли, что онне рассчитывал, чтобы ему, безоружному и изгнаннику, кто-либо оказал помощь,или ему было не по душе тешить себя сомнительными надеждами, или, наконец, излюбви к жене и детям, ибо он считал, что принцепс отнесется к ним болеемилостиво, если не будет раздражен оказанным сопротивлением. Иные передают, чтоПлавт получил от тестя второе письмо, в котором тот сообщал, что угрозаминовала; что философы Керан, родом грек, и Музоний — туск, советовали емупредпочесть мужественную смерть жизни в неуверенности и страхе. Известно, чтоон был застигнут убийцами в полдень раздевшимся для телесных упражнений. Такими поразил его центурион в присутствии евнуха Пелагона, которому Нерон подчинилцентуриона с манипулом как телохранителей при царском уполномоченном. Головаубитого была доставлена в Рим. Посмотрев на нее (я передам подлинные словапринцепса), Нерон сказал: «Зачем…»[33], —и, избавившись от страха, принимает меры для ускорения отложенной из-заопасений этого рода свадьбы с Поппеей и удаления от себя своей супруги Октавии,которая, сколь скромно и незаметно ни держала себя, тяготила его, какпостоянное напоминание об отце и вследствие расположения к ней народа. Сенатуон направляет письмо, в котором не признается в умерщвлении Суллы и Плавта иговорит только о том, что, хотя они оба и исполнены мятежного духа, он зоркоследит за безопасностью государства. На этом основании сенаторы определилиназначить молебствия и исключить Суллу и Плавта из состава сената —издевательство еще более гнусное, чем самое злодеяние.

60. Получив это сенатское постановление и увидев, чтовсе его преступления принимаются как выдающиеся деяния, Нерон изгоняет Октавию,объявив, что она бесплодна, и тотчас же сочетается браком с Поппеей. Та, долгоевремя его наложница, помыкавшая им сперва как любовником, потом как мужем,побуждает некоего из слуг Октавии обвинить ее в прелюбодейной связи с рабом. Иизмышляется, что с нею сожительствовал раб по имени Эвкер, родом александриец,искусный флейтист. По этому делу подверглись допросам рабыни, и некоторые изних были настолько истерзаны пыткой, что подтвердили подлый навет; большинство,однако, отстаивало безупречность целомудрия своей госпожи, и одна из нихзаявила требовавшему от нее лживого показания Тигеллину, что женские органыОктавии чище, чем его рот. И все-таки Октавию под предлогом развода сначалаудаляют из императорского дворца, отдав ей во владение дом Бурра, поместьяПлавта — дары, не сулившие ничего хорошего, — а затем высылают в Кампанию, гдедержат под стражей. Ее судьба вызывает частые и откровенные сетования в народе,который менее осторожен и которому по причине ничтожества его положенияугрожает меньше опасностей. Этим… [34]будто бы раскаявшийся в дурном поступке Нерон снова признал Октавию своеюсупругой.

61. И вот ликующие римляне поднимаются на Капитолий и,наконец, снова обращают к богам благодарственные молитвы. Повергнув статуиПоппеи, они приносят на плечах изображения Октавии, осыпают их цветами,устанавливают на форуме и в храмах. Затем толпа направляется воздать хвалупринцепсу. И она уже заполнила и оглашала приветственными кликами весь Палатин,как вдруг появляются высланные против нее воинские отряды и разгоняют ееплетьми, угрожая оружием. Произведенные смутою изменения были устранены истатуи Поппеи поставлены на прежних местах. А она, всегда неистовая в гневе, ана этот раз и объятая страхом, как бы толпа не предалась еще большимбесчинствам и народные волнения не произвели перемены в Нероне, припадает к егоколеням, говоря, что для нее дело идет уже не только о том, чтобы отстаиватьсвое супружество с ним, хотя и оно ей дороже жизни, но самую жизнь отугрожающих расправиться с нею клиентов и рабов Октавии, которые, изображаясобой народ, дерзнули в мирное время на то, что не часто случается даже вовремя войны. Их оружие было направлено против принцепса, и им лишь не хваталовождя, а он без труда отыщется, когда разразится мятеж, стоит только Октавиипокинуть Кампанию и направиться в Рим: ведь даже в ее отсутствие достаточнобыло одного ее мановения, чтобы вспыхнули беспорядки. В чем же все-таки ее,Поппеи, вина? Кому и чем она нанесла обиду? Или тем, что пенатам Цезарей дастзаконных наследников? Или, быть может, римский народ предпочитает наделитьимператорской властью отпрыска египетского флейтиста? Наконец, если тактребуется для блага римского государства, пусть он, Нерон, добровольно, а не попринуждению призовет госпожу[35] или впротивном случае позаботится о безопасности. Благодаря должному отпору и сприменением незначительных сил первая вспышка была подавлена, но еслиприверженцы Октавии уверятся в том, что она не будет женою принцепса, они дадутей супруга.

62. Эта возбужденная речь, направленная к тому, чтобывызвать в слушателе тревогу и раздражение, испугала и распалила гневом Нерона.Обвинение Октавии в прелюбодеянии с рабом никому не внушало доверия иопровергалось подвергнутыми допросам рабынями. И вот ищут кого-нибудь, ктосогласился бы признаться в преступной связи с Октавией, а вместе с тем и внамерении захватить верховную власть. Пригодным для этого принцепс счел убийцуего матери Аникета, стоявшего, как я указывал выше, во главе Мизенского флота.К нему после осуществления этого злодеяния он проявлял мало расположения, а вдальнейшем проникся глубокою ненавистью, ибо пославшие на преступления видят вих исполнителях живой укор для себя. Итак, вызвав его, Цезарь начинает супоминания о его прежней услуге: он один помог принцепсу спастись отпокушавшейся на его жизнь матери; ныне ему представляется случай заслужить неменьшую его благодарность, содействуя в удалении враждебной ему жены. Тут непонадобятся ни его рука, ни его меч; ему нужно будет лишь признаться впрелюбодеянии с Октавией. Нерон обещает ему пока негласное, но щедроевознаграждение и приятное существование вне Италии, и грозит, если он откажетсяот этого поручения, предать его смерти. Аникет с прирожденным ему бездушием и с