Аномалия - Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт — страница 174 из 194

Уже час как рассвело, однако дорога, кроме пары путников на лошадях и кареты-дилижанса, двигавшихся со стороны Бристоля, была пуста. Видимо, убитых солдат обнаружили слишком поздно, и если и отправили посыльных во все стороны, то с заметным опозданием. Короче, я пока опережаю местных.

Мы затряслись по брусчатке города, двигаясь по узким улочкам, распугивая полусонных горожан, у которых начался новый день. Наконец свернув с какой-то площади на короткую улицу, мы выехали к широкой глади реки, где виднелись многочисленные мачты и корпуса кораблей.

– Порт, сэр, – известил меня кучер.

– Я вижу, Роджер, вижу. А теперь, голубчик, чтобы не было неприятностей, ты поможешь мне найти корабль, который должен уйти в плавание в ближайшие часы, и перетащишь вещи. После того как корабль отойдет от пирса, ты получишь вторую часть гонорара и мы распрощаемся. Надеюсь, ты не будешь делать глупостей, когда мы расстанемся?

– Я помню того двенадцатого солдата, который ускакал на большое расстояние, сэр, – честно ответил кучер.

– Умница, – умилился я.

Открыв дверцу, я спустился на камни улицы и, обойдя карету сзади, подошел к Роджеру, при этом кутаясь в плащ, чтобы не было видно свисавшего на ремне пулемета и одежды.

Кучер, спустившись со своего места, ожидал меня у одной из лошадей.

– Сэр, могу посоветовать вам обратиться к капитану вон того брига.

– Это где грузчики бегают?

– Слишком быстро бегают, сэр. Капитан явно торопится уйти в море до отлива.

– Хм, давай подъедем и узнаем точно.

Чтобы не идти пешком, на карете мы проехали еще метров четыреста по каменному причалу и остановились как раз там, где грузился бриг, которой привлек наше внимание. На остальных кораблях тоже шла погрузка – рядом на якоре стояли еще два (один я сразу опознал как шхуну), видимо, ожидая, когда освободятся места у пирса, чтобы встать под погрузку или разгрузку.

Оставив карету чуть в стороне, Роджер привязал лошадей у коновязи, заплатив мальчишке пенни, чтобы тот проследил за транспортным средством. Покидая карету, я оставил пулемет в салоне, убрав его в баул, ходить с ним оказалось не очень удобно. С пистолетами было проще. Когда вместе с кучером мы направились к кораблю, я на ходу остановил одного из грузчиков, бежавшего к телеге с мешками. Между пальцами у меня замелькал шиллинг.

– Не подскажете, что это за судно, кто капитан, куда оно направляется и когда отходит?

– Бриг «Святая Анна», сэр. Владелец и капитан Патрик Мэтью. Корабль отходит через час, в заливе его ожидает остальной конвой. Бриг вместе с конвоем идет в Новый Свет. Сейчас заканчиваем грузить корабельные припасы, сэр.

– Что-то поздно идут, – влез в разговор Роджер. – Не вовремя. Шторма надвигаются.

– Припозднились, – согласно кивнул грузчик.

Поймав брошенную монетку, он схватил очередной мешок и бегом рванул к трапу, где на него со зверским видом смотрел один из помощников капитана. Экипаж в погрузке не участвовал, готовя корабль к выходу.

– Новый Свет, то есть Америка – это не то, что мне надо, но сваливать отсюда нужно как можно быстрее, – пробормотал я и направился к кораблю.

– Сэр? – обратился ко мне помощник, что стоял у трапа.

– Я бы хотел снять каюту до Нового Света.

– Вам нужно обратиться к капитану, сэр. В данный момент он осматривает трюм, я могу послать за ним матроса.

– Сделайте милость, – благожелательно кивнул я.

Мы простояли у трапа минут пять, изредка поглядывая на карету, что стояла метрах в ста пятидесяти от причаленного корабля, пока не появился капитан и владелец судна.

– Капитан Мэтью, – представился он, приближаясь. Капитан был в синих штанах, ботфортах и не блиставшей чистотой рубахе с закатанными до локтей рукавами. На ходу он вытирал тряпкой руки. – К вашим услугам, господа.

Смотрел он только на меня, сразу же поняв, что Роджер рядом со мной вроде мебели.

– Добрый день, капитан, – я слегка склонил голову в приветствии. – Как мне только что сообщили, вы отходите в Новый Свет. Мне бы хотелось отправиться с вами. Это возможно?

– Да, сэр. Два дня назад я даже не думал, что пойду в это время. Конвой собрал Королевский флот, вот я и решил присоединиться. Так что каюты у меня свободные есть. Вам какую?

– Лучшую, естественно.

– Двадцать фунтов, сэр. Питание входит в стоимость.

– Договорились.

– Мы отходим через сорок минут. Таможня уже была и дала согласие. Поторопитесь.

– Мои вещи в карете.

– Я могу дать вам пару матросов, если у вас много вещей.

– Это было бы неплохо.

В сопровождении Роджера и двух дюжих загорелых и обветренных моряков в клетчатых рубахах мы сходили к карете и перетащили все вещи в мою каюту. Это было хоть и небольшое помещение, но отдельное, имело два слегка наклонённых окна, койку, пару сундуков, которые можно закрыть, стол и два стула. На этом мебель заканчивалась.

– Сэр, корабельный котел – это, конечно, хорошо, но я бы советовал вам прикупить что-нибудь свое, – уложив оба баула рядом с сундуками, сказал Роджер. – Можно купить пяток живых куриц и поросенка. В случае нужды куриный суп – отличная вещь. Тут в порту можно купить все, что нужно.

– Спасибо, Роджер, раз сам предложил, так поможешь мне в этом деле. За полчаса успеем?

– Должны, сэр, – ответил тот, наблюдая, как я убираю вещи в сундуки и запираю их.

– Хорошо.

Выйдя, я уплатил за каюту сразу всю сумму и, сообщив капитану причину схода на берег, вместе с кучером направился к небольшим частным лабазам. Там с помощью Роджера купил пять клетей с восемью курицами и петухом и пару молодых поросят. Также я не обошел и спиртное, взяв ящик хереса. Мне он в последнее время стал нравиться.

Кроме того, я купил свежего хлеба, пирогов и копченый окорок. С помощью Роджера и носильщика из продовольственного лабаза доставив все на корабль, сдал на хранение корабельному коку. Кроме хереса и пирогов, конечно. Мы стояли на палубе с кучером, когда прозвучала команда убрать трап. Роджер кинул на меня быстрый взгляд и, незаметно получив тугой мешочек с деньгами, оставшуюся часть оговоренного гонорара за доставку, спрыгнул на каменный причал пирса.

– Удачи, сэр! – крикнул он, стараясь перекричать скрип такелажа и команды одного из офицеров корабля.

– Тебе тоже, – махнул я рукой.

С помощью большой шлюпки с десятком гребцов, исполнявшей роль буксира, бриг отвели от причала, на это место тут же поспешила встать шхуна. После отхода, поставив несколько парусов и пользуясь отливом, «Святая Анна» заскользила по глади местных вод к выходу из порта.

Я продолжал стоять на палубе, пристально наблюдая за пирсом, от которого мы только что отошли. Коренастая фигура Роджера довольно долго виднелась на берегу, но вот она направилась к карете, после чего та исчезла среди многочисленных улиц Бристоля.

Спустя три часа, поставив все паруса, наш корабль стал нагонять конвой, пятна парусов которого были видны на горизонте. Капитан ругался – мы не успели всего на пару часов.

– Мы догоним их завтра ближе к обеду, сэр, – сказал мне капитан, заметив, что я остался на палубе, с интересом наблюдая за работой спаянной команды. – Вы можете пройти в каюту. Кок сообщил, что сегодня на обед будут свиные ребрышки под испанским соусом. Я пришлю вестового через час, когда он будет готов.

– Спасибо, капитан, – вспомнив о мешочке с гильзами, я подошел к фальшборту и выкинул его за борт, после чего спустился к своей каюте.

При заселении и оплате каюты я, естественно, предъявил свои документы, как дворянина, так и проездные. Подозрений они у Мэтью не вызвали, а таможня уже проверила корабль и выдала разрешение на отплытие. Так что тут мне повезло. Главное, чтобы белая полоса не кончалась, хотя мне тут больше подходит другая поговорка: «Мне плевать на чёрную и белую полосу. Я иду по своей – по фиолетовой».

Закрыв за собой дверь, я посмотрел в сторону сундуков. Нужно будет переодеться в местную одежду и приготовиться к обеду. Как я понял, там меня и познакомят с немногочисленными пассажирами и с другими офицерами корабля.


Как капитан и говорил, мы догнали караван из шестнадцати кораблей на следующий день. Правда, ближе к вечеру, все-таки большая часть из них были военные транспорты. Плюс было четыре военных корабля и три частника вроде брига, на котором я плыл.

Вчера я во время обеда познакомился с остальными попутчиками. Кроме меня пассажирами на бриге была ирландская семья О'Грегоров из шести человек. Судя по тому, как они себя вели, в Старом Свете они достаточно обеспечены. Еще были не совсем понятный старик, банкир Джеймс Саливан, и молодожёны Ричардсы, отправившиеся в Америку к родственникам мужа.

Из офицеров присутствовали первый помощник Джон Симменс, второй помощник Эдвард Финн, шкипер Энтони Лучия, ну и сам капитан. Третий помощник Горацио Смит отсутствовал, так как находился на вахте.

После знакомства и довольно вкусного обеда я первым встал из-за стола и, коротко распрощавшись с присутствующими, направился к себе, где занимался до вечера чисткой оружия. Вечером, погуляв по палубе и поужинав, через некоторое время ушел спать, и перед тем как я заснул, у меня вырвалось облегченное:

– Выбрался!

* * *

Плавание проходило тяжело. Мы трижды попадали в шторм, и даже мой луженый желудок с трудом справлялся с качкой. Что уж говорить о других пассажирах. Но как бы то ни было, через два месяца плавания, благодаря попутному ветру, на горизонте появилась земля, и три оставшихся после последнего шторма корабля направились к берегу. Из семнадцати кораблей каравана было точно известно, что один затонул, так как с него сняли людей. Во время последнего урагана караван разбросало по карибской акватории, когда волнение и ветер стихли, собраться вместе смогли только три корабля: наша «Святая Анна», сорокадвухпушечный фрегат «Скорпион» и один из военных транспортов «Король Яков II». Транспорты перевозили один из пехотных полков со всеми средствами усиления в губернаторство. Как раз эти средства и были на «Якове».