Another: Episode S — страница 16 из 31

— "Интересно, что это такое."

В тот же момент как Мей заговорила, я пробормотал бессознательно,

— "Что бы это могло быть? Может быть несчастный случай ..."

— "Хм. Если бы это было дорожно-транспортное происшествие, мы бы услышали звук удара или что-то такое же громкое. Это не так далеко на самом деле."

— "И что...?"

— "Может быть, кто-то утонул. Они неподалеку от плавательных мест."

Пока она говорила, Мей вытянулась на самую возможную ей высоту и посмотрела место, где остановились полицейские машины . Прищурившись, чтобы сосредоточиться, я пытался понять, что происходит как можно лучше.

— "О ... взгляни на всех этих людей там. Вся полиция направляется к берегу..."

Морской бриз принес голоса людей. Я не мог четко разобрать, что они говорили, но в воздухе витало напряжение.

— "Может что-то случилось в воде?"

— "Может быть, не катастрофа, но какой-то инцидент."

Мей повернулась ко мне.

— "Может быть, там была какая-то драка между людьми на пляже, и они должны были вызвать полицию, или..."

Она многозначительно замолчала .

— "Может быть, что?", я подтолкнул ее к ответу.

И после небольшой паузы она ответила:

— "Может быть, труп выбросило на берег или типа того. Это не совсем невозможно, не так ли?"

— "Э-э ..."

Слова ‘мертвое тело’, естественно, вызвало бурную реакцию у меня.

Тело выбросило на пляж. Тело, которое пока еще не смыло, плавало в океане или ушло под воду. Возможно-

Это — то мертвое тело .. .оно было мое?

Эта мысль заставила мое видение дернуться.

...Мое тело.

Если бы оно было брошено в океан после того, как я умер? И только сейчас ...

Мое тело там. Находясь в воде так долго, оно конечно же бы вздулось. Плоть частично была бы обглодана рыбами ...

— "Если это тебя беспокоит, я могу пойти узнать?", Мей предложил, как если бы видела все сквозь мои бушующие мысли. "Хотя я думаю, что информация будет поступать слишком долго, даже если мы не будем спешить туда."

— "Да, ты права."

Я кивнул, но я слишком нервничал, чтобы стоять на месте, и я пошатнулся, как будто под гипнозом далекого взгляда вращающихся огней полицейских машин. Именно тогда-

— "Что это за шум здесь?", Г-н Мисаки спросил, выходя на террасу. "Хм? Что полиция делает в таком месте, как это ...? Интересно, что случилось."

Именно в этот самый момент-

Я не знаю, почему, но я чувствовал, что мое присутствие испарялось. Если бы это продолжилось, я в скором времени был бы втянут в «пустую темноту." Я бы исчезнул, в противоположном смысле, как я появился. Таково было ощущение предчувствия, которое я испытал.

— "... Я не думаю, что мы должны говорить сейчас," шепотом сказала Мей Мисаки . "Увидимся позже, когда никого рядом не будет, мистер Призрак"

4

После этого, я едва смог остаться в том месте и не испариться, но с совершенно беспрецедентным отсутствием стабильности, полагаю, что слово случайность подходит здесь лучше всего. За короткий промежуток времени я появился и почти исчез, затем на самом деле исчез вплоть до еще одного появления... это повторялось снова и снова.

Даже не представляю, как все это выглядело, глядя на это левым глазом Мей Мисаки.

Волнение из-за ЧП на пляже продолжалось некоторое время, но в конце концов мы так и "не пошли выяснить", что происходит ... Мы услышали информацию от г-на Мисаки спустя двадцать минут. Я не знаю, как он получил ее. Казалось, он ушел в другую комнату и сделал телефонный звонок кому-то или что-то еще, так что, возможно, у него была связь с полицией. Несмотря на это —

Когда он вернулся из другой комнаты, г-н Мисаки сообщил всем, что "кажется, что они нашли чей-то труп на пляже". Я начал исчезать снова и снова, но потом он сказал это. Было чувство, как будто его слова приковали меня к этому месту на мгновение.

Реакция у всех была очень разная.

Кирика пробормотала: "О мой...", и приложила руку ко рту. Несмотря на ее морщинистый лоб, лицо ее было все так же величественным, когда она повернулась, чтобы посмотреть в окно.

Тцукихо коротко вскрикнула "Что?", а затем склонила голову, выглядянемного взволнованно. Казалось, кровь отхлынула от ее лица.

Мирей склонила голову в одну сторону, а затем повернулась к матери и спросила: «Что такое труп?"

Отвлекшись на это, Тцукихо сказала ей: "Э-э ... это ничего", и обняла. "Тебе не нужно беспокоиться об этом, Мирей."

Сю встал, покачиваясь, с дивана, где он сидел рядом со своей матерью и маленькой сестрой. Он оглядел комнату своими невыразительными глазами и резко пробормотал вполголоса, ".. .я не знаю", а затем опустился обратно на диван.

— "Что они сказали насчет трупа?"

Вопрос задала Мей. Г-н Мисаки слегка погладил усы. Ему было некомфортно, видимо, сожалея, насколько неуместно была информация для его аудитории.

— "Они сказали, что это было пропавшая пара. Они взяли лодку с пляжа на другой стороне Раимизаки и не вернулись ... Я не знал об этом. Тело, которое они только что нашли, вероятно, один из них двоих ".

— "Это ужасно."

— "Они сказали, что это был тело утонувшей женщины. Они до сих пор не нашли мужчину."

— "Так это была женщина."

— "Да. Это то, что мне сказали, по крайней мере."

... Утонувшие тело женщины.

Поскольку мое присутствие вновь начал постепенно угасать, я прислушивался к их разговору, и я понял.

Тело утонувшей женщины было выброшено на пляже.

Женщина ... Значит это было не мое тело.

Когда я понял, то почувствовал облегчение. Это было странное чувство.

Почему я должен быть освобожден?

Почему это заставляет меня чувствовать себя лучше?

В этот самый момент, я до сих пор не знаю, где было мое тело или что стало его. Я бы продолжать искать его, и все же ... Почему?

Может быть, я на самом деле не хочу признавать свою смерть. Могут ли такие мысли быть все еще внутри меня, после столького времени? Я сомневался в этом.

Это не могло быть. Это было не более, чем уловка моего разума ... Или, скорее, возможно, что-то инстинктивное, происходящее от испытанных ощущений, когда я был жив.

5

Когда визит гостей подошел к концу, я снова едва держался на месте, появляясь и исчезая, начиная исчезать ... снова проходя этот самый цикл.

В то время как я был в этом состоянии, Мей Мисаки заговорила со мной, улучив момент, когда никого не было рядом.

— "Я думаю о возвращении к поместье Лейкшор завтра."

Она сказала это как ни в чем не бывало низким голосом.

— "Во второй половине дня, скажем, около двух часов."

— "А?"

Удивленный, я увильнулся. Она уставилась на меня и улыбнулась.

— "Можем ли мы поговорить там еще немного ?"

— "Нехорошо спрашивать меня о таком."

Это не было так, будто я мог сказать “Ах, понятно” и пообещать непременно там появиться. Это была реальность бытия призрака.

— "Не сможешь это сделать завтра?"

— "Ну ... проблема не в том, удобно ли мне или нет"

— "Хм. Думаю, я понимаю."

Мей Мисаки немного вытянула лицо, сжав одну щеку, но быстро восстановила свой нейтралитет.

— "Ну, как знаешь. Я все же попытаюсь прийти."

Потом вдруг Мей подняла правую руку и закрыла правый глаз ладонью. Один конец бинта, обернутого вокруг ее локтя разболтался и качался.

— "Столько всего, о чем я думал."

— "О ... хм"

Я был в недоумении, как реагировать, и она повернула синий глаз прямо на меня. Тогда она сказала: "Я думаю, что я понимаю ситуацию, но ... Это место было твоим домом, поэтому, пожалуйста, приложи немного усилий на появление там. Хорошо, мистер Призрак.?"

Глава 6

— Некоторые люди превращаются в призраков, когда они умирают, а другие нет?

— Они говорят: люди, которые умерли с обидой или раскаянием в этой жизни становятся призраками.

— Что если что-то ужасное случится с тобой и ты умрешь? Как Ойва-сан?

— То есть превратиться в мстительный дух и совершить месть над тем, кто сделал нечто ужасное с тобой. Были случаи, когда кто-то умирал без возможности сказать кому-то что-то важное о том, что они чувствуют к ним, или когда кого-то не похоронили подобающим образом... В любом случае, всё это просто истории выдуманные разные людьми.

— Так что, если ты изживешь все свои обиды и сожаления, тогда ты перестанешь быть призраком?

— Это называется достичь Нирваны. Так, во всяком случае, об этом думают в Буддизме.

— В Христианстве по-другому?

— Ты понимаешь, Я не знаю.

— “Смерть” разная для всех различных религий?

— Реальная природа смерти это только одно. Но да, различные религии по-разному трактуют это.

— ...

— Кроме.

— ...Кроме что?

— Помимо всего это разговора о религии и каких бы то ни было призраках, Я...

1

Даже если Я хотел появиться в согласованном времени и месте, не было гарантии что Я бы смог. Конечно, это была реальность существования призрака, как Я понимал её. Но в конце концов, Я появился в поместье Лейкшор сразу после 2 часов дня на следующий день, 1-го Августа. Было ли это расплатой за вложение усилий, как мне сказала сделать Мей Мисаки, Я не знаю.

Это было во дворе дома, в котором Я увидел её.

Она была в желтой футболке с джинсовыми шортами средней длины. Она носила лимонно-желтый кардиган поверх этого и белую шляпу и у неё был небольшой красный рюкзак перекинутый через её плечи... В тот момент, Мей Мисаки стояла в углу двора, за линией могильных отметок для всех животных. Она смотрела вниз на поддельные кресты, сделанные из деревянных обломков, её кончики пальцев касались узкого изгиба её подбородка.

— “Привет”, Я позвал её.

Обернувшись, её глаза остановились на мне. Сегодня она была без повязки на левом глазу.

— “Г-ин Сакаки?” — спросила она.

— “Верно,” — Я ответил.