Антарес — страница 13 из 101

— Вот и все, что я могу рассказать. Пойду пройдусь, а то наша хозяйка рассердится, найдя меня в баре.

Его слова встретили вежливым смехом. Толпа разбилась на маленькие группы, Бетани Линдквист тоже повернулась, чтобы уйти. Дрейк догнал ее на выходе из бара в большой зал.

— Можно предложить вам коктейль?

Она улыбнулась, сверкнули ровные белые зубы.

— Спасибо, Ричард. Я как раз собиралась чего-нибудь выпить, но заслушалась вашим рассказом.

Он поставил пустой бокал на поднос проходящего официанта, взял два полных и протянул один из них Бетани одним плавным движением.

— Вы хороший космонавт! — рассмеялась она.

— Почему вы так думаете?

— Вы такой ловкий. Никто, проживший всю жизнь при нашей гравитации, не смог бы так поменять бокалы, не пролив ни капли.

— Вы не обидитесь, если я спрошу: вы здесь одна?

— Конечно, не обижусь, Ричард. Наоборот, я польщена. К сожалению, не одна, а с другом, но он сейчас совещается с боссом.

— На его месте я бы не оставлял вас одну.

— Правда? — спросила она с легкой улыбкой.

— Никогда.

— Рада это слышать, но вас ищет адмирал Дардан.

Дрейк проследил за ее взглядом. Действительно, адмирал проталкивался к ним сквозь толпу. Дрейк вздохнул.

— Человек предполагает, а бог располагает.

— Так и есть, — согласилась она.

— Дрейк! — Адмирал как раз протолкался к ним. — Пора за работу.

Ричард поклонился Бетани:

— Прошу прощения. Могу я рассчитывать на танец?

— Конечно, Ричард. Не будем задерживать адмирала. «Делай, что должен, и будь, что будет».

— Простите?

— Так, ничего, старинное выражение. Не волнуйтесь, я вполне могу о себе позаботиться, пока мой друг не освободится.

Дардан отвел Дрейка в то крыло дома, где почти не было людей. Танцы и музыка остались позади, теперь они шли по толстым коврам вдоль отделанных деревом зео стен. Адмирал остановился перед резной дверью, постучал и получил приглашение заходить.

В комнате сидели трое, и двоих — Стэна Барретта и премьер-министра — Дрейк узнал.

Гарет Рейнольдс, премьер-министр, был старым политиком, поднявшимся на самый верх социал-демократической партии. Он начинал карьеру наблюдателем на выборах, затем его повысили до организатора собраний, а потом — начальника избирательного округа. Доказав свою полезность на этих постах, Рейнольдс получил возможность баллотироваться в Парламент. На первых выборах он отдал свое место действующему члену Кабинета, у которого не прошли перевыборы. Но Рейнольдс оказался хорошим парламентарием и на следующих выборах получил собственное место. Так начался его стабильный двадцатилетний подъем по законодательной лестнице. Премьер-министром его избрали шесть лет назад при очередном переделе власти между двумя главенствующими партиями.

— А, командир Дрейк! Добро пожаловать. — Премьер-министр поднялся поприветствовать офицеров. — Вы провели первоклассную работу с «Завоевателем». Первоклассную!

— Спасибо на добром слове, господин премьер-министр.

— Не за что. Офицеры флота и так не получают заслуженного признания. Вы, кажется, еще не знакомы с Кларенсом Уитлоу, земным послом.

— Здравствуйте, командир. — Посол кивнул Дрейку из своего высокого кресла.

— Я попросил вас приехать, — говорил Рейнольдс, усаживая Дрейка в другое кресло, — потому что хотел дать послу возможность послушать ваш рассказ из первых рук. Ваша запись уже стоит в проекторе.

Премьер указал на проектор, стоящий на кофейном столике. Стэн Барретт достал пульт, и с потолка спустился голокуб коммерческой модели.

— Что-нибудь выпить, Ричард? — спросил адмирал Дардан.

— Благодарю, сэр.

Когда все уселись, Дрейк начал свой рассказ о выполнении задания — гораздо подробнее, чем говорил в баре. Он иллюстрировал свои слова теми же снимками, что в Комитете по делам космоса. Командир планировал говорить не больше получаса, но, когда ответил на все вопросы, обнаружил, что прошел целый час.

— Очень интересно, — заметил Кларенс Уитлоу, когда голокуб потемнел. Затем повернулся к Гарету Рейнольдсу. — Спасибо, что нашли время показать мне это, господин премьер. Однако должен признаться, я несколько смущен.

— Чем же, господин посол?

— Очень приятно и… необычно получать такое отношение со стороны вашей администрации. Я уже много лет занимаю свой пост, но это первый раз, когда правительство Альты решило со мной посоветоваться.

— Виной тому наша недальновидная политика, и пришло время ее исправить. Ведь «Завоеватель» — земной корабль, и мы решили ввести вас в курс дела.

— Вы собираетесь передать «Завоеватель» под мой контроль как представителя Земли на Альте? — спросил Уитлоу.

Адмирал покашлял.

— Мы… планируем вести операцию по его возвращению от имени правительства, господин посол. «Клинок» и танкер уже на пути к звездолету и готовятся транспортировать его внутрь системы.

Уитлоу развел руками.

— Тогда я не совсем понимаю причину вашего приглашения.

— Конечно, вы понимаете, — сказал премьер-министр, — что появление этого линкора — событие из ряда вон выходящее.

— Конечно.

— Всем ясно, что появление «Завоевателя» в нашей системе означает окончание долгой изоляции. Не все этому обрадуются, уверяю вас. Люди ждут ответа на многие вопросы, например: что возобновление межзвездной торговли сделает с нашей экономикой? Кто будет в плюсе и кто — в минусе? Как изменится курс стеллара? Сможем ли мы конкурировать с другими системами, или наша продукция настолько устарела, что никто не будет ее покупать?

— Без сомнения, это важные вопросы, господин премьер. Но при чем здесь я?

— Мы многого не знаем о нынешней ситуации, господин посол. Однако состояние «Завоевателя» наводит на мысль о том, что где-то в космосе идет война. Раз на нас вышел один корабль, то могут и другие. Парламентские лидеры, да и я тоже, уверены, что в интересах Альты надо найти их первыми. Мы решили послать исследовательскую экспедицию за нашу точку перехода, возможно, даже на Землю.

— Экспедиция на Землю? Как замечательно! — воскликнул Уитлоу. — У меня будет время приготовить депеши?

— Конечно, господин посол, — заверил его адмирал. — На подготовку кораблей потребуется по меньшей мере месяц.

— Прекрасно. Сегодня же начну составлять депеши.

— Есть… еще один вопрос, господин посол, — сказал адмирал.

— Да?

— Экспедиция будет состоять из пассажирского лайнера, на котором полетят ученые и дипломатический персонал, и двух танкеров с запасом топлива. Эти корабли не вооружены, и исправить это положение мы явно не успеем. Они отправляются в зону возможных боевых действий, поэтому сопровождать и защищать их будет крейсер «Дискавери» под командованием командира Дрейка.

— Очевидно, — продолжил премьер-министр, — что для этого необходимо восстановить прыжковый компьютер «Дискавери».

— Очевидно.

— Рад, что вы это понимаете, сэр. Могу я истолковать ваш ответ как готовность передать нам компьютерные коды и пароли, что хранятся в старых базах данных посольства?

Уитлоу внимательно посмотрел на премьера.

— Я сказал, что понимаю вашу проблему, господин министр, но я поклялся защищать интересы Земли, а не Альты.

— Уверяю вас, в данном случае они совпадают.

— Этого нельзя утверждать, пока экспедиция не вернется с новыми данными. Но тогда будет уже поздно отзывать мое согласие, так ведь? Мои предшественники опасались в этом вопросе именно необратимости своих действий. Как любит говорить моя племянница, мы «выпустим джинна из бутылки».

— То есть вы отказываетесь?

Уитлоу невесело улыбнулся, отставил бокал в сторону и неловко поднялся на ноги.

— Я должен все обдумать. Прошу простить, джентльмены, меня ждет нелегкое решение.

Рейнольдс кивнул.

— И еще одно, господин посол.

— Да?

— Обдумайте нашу просьбу очень серьезно. От вашего решения может зависеть судьба нашей планеты.

Кларенс Уитлоу вздохнул:

— Этого я и боюсь, сэр.

Глава 8

Антаресская сверхновая уже стояла низко в восточной части неба, когда Карл Астер отвез Бетани Линдквист домой, в новую часть Хоумпорта. Ее многоквартирный дом и несколько соседних стояли в парке на западном берегу Тигра. Карл и Бетани шли рука об руку по дорожке, обсаженной душистыми деревьями церо. Стояла тишина, нарушаемая только плеском воды в реке да прыжками псевдолягушек, охотящихся на ночных насекомых. Вокруг фонарей вились тучи мошкары, в ночном небе плыли серебристые облака.

— Ты простила меня за то, что я уделял тебе мало внимания на приеме? — спросил Астер.

— Я еще думаю, — ответила Бетани, подавляя зевок. Было уже за полночь, и большую часть вечера она скучала. Жаль, что адмирал Дардан увел такого интересного собеседника, как командир Дрейк. — А что ты делал весь вечер?

— Налаживал контакты, — ответил Астер. — Правительство организует межзвездную экспедицию, и нужно постараться, чтобы там был представлен Альянс.

— И как, получилось?

— Да, пару голосов выбили.

— Поздравляю, — сказала Бетани без энтузиазма. Она давно поняла, что политика ей не интересна.

Именно поэтому она в свое время отклонила предложение дяди сменить его в должности земного посла. Уже не в первый раз она думала, что именно перспектива стать женой политика не позволяла ей немедленно принять предложение Карла.

Астер заметил ее настроение, обнял за талию и притянул к себе.

— А как прошел вечер у тебя?

— Встретила интересного человека.

— Да?

— И красивого, между прочим.

— Кто он?

— Почетный гость.

— Командир Дрейк?

Бетани кивнула:

— Он рассказывал о «Завоевателе».

— А про экспедицию ничего не говорил?

— Не помню такого.

— Он тебе понравился?

— Да, он милый. И моложе, чем я ожидала.

Астер засмеялся.

— Все, кто летает в космос, молоды, потому что должны хорошо переносить перегрузки.