Anthropos phago — страница 22 из 45

аем глаза продолжая читать надписи на дверях. Вдруг замер. Он был потрясен. Он стоял перед дверью, над которой висела табличка, которую он мог без труда прочитать. Он знал этот язык. А написано на ней было – “Рональд Дойл”…

Вдруг дверь открылась, и на пороге появился человек, который с удивлением на него смотрел. Это был Майкл.

- Как ты сюда попал, Ронни? – удивленно воскликнул тот.

- Я… Я заблудился, - ответил Рональд.

- А что ты здесь делал?

- Ничего. Перепутал подъезды, - воскликнул он, - как отсюда выйти?

- Пойдем, - ответил Майкл и пропустил его вперед. Они спустились по ступенькам и сели за стол. Майкл внимательно на него смотрел. Потом воскликнул:

- Куда ты исчез? Почему сбежал?

- Майкл, я вчера заболел, вернулся дневным поездом. Мне было очень плохо.

Майкл облегченно вздохнул.

- Устал, Ронни! Устал великий писатель! Привыкай. Теперь жизнь будет такой всегда… Где наш договор? – и он полез в ящик стола. Рональд встал:

- Нет, Майкл. Не сейчас.

- Почему?

- Я должен выспаться... Мне нужно отдохнуть… Давай, потом… Завтра.

Тот удивленно на него посмотрел, ничего не понимая.

- Завтра, так завтра, - ответил Майкл.

- Я пойду.

- Иди, лечись. Может быть в ресторан? Виски? Все пройдет, Ронни!

- Нет, Майк, я домой. Валюсь с ног.

Он направился к двери, вдруг услышал:

- Ронни, а зачем ты приходил?

- Хотел предупредить тебя, что я не совсем здоров, - соврал он.

- Мог бы позвонить.

- Я звонил, но ты не брал трубку.

- Ты прав, я только что с ночного поезда. Выздоравливай. Но завтра я тебя жду! Да, Ронни? – громко воскликнул Майкл и бодро засмеялся.

- Да, Майкл, - ответил Рональд и кисло улыбнулся.

Потом он долго шел по городу, и одно обстоятельство не давало ему покоя. “Антропофагия” - думал он. Рональд помнил эту табличку. А со стороны улицы было написано – “Еда будущего”. Люди, входящие оттуда, видели это название, а те, кто входил со служебного входа, читали другое. Интересно, какая это будет еда? – думал он. Антропофагия! Какое красивое слово! Он был уверен, что слышал его когда-то, но не помнил, что оно означает. И сейчас, шагая по мостовой, снова и снова повторял его, чтобы не забыть. Вдруг увидел книжный магазин и зашел. Первое, что заметил – была книга со знакомым до боли названием. На ней виднелся портрет улыбающегося Рональда Дойла, но не она его сейчас интересовала. Он взял с полки толковый словарь и быстро нашел то, что искал. Прочитал, на мгновение задумался и спросил продавца:

- Сэр, у вас есть телефон?

- Вон, на стойке.

- Я могу позвонить? - и положил пару монет.

- Конечно, сэр! – ответил тот.

Рональд набрал номер и четко произнес:

- Майкл, я не буду подписывать твой договор... И писать я больше ничего не буду. Прощай! – и он повесил трубку, покинув магазин. А на стойке так и остался лежать словарь с открытой страницей, где толковым языком было написано, антропофагия - это людоедство.


Франк закончил, положил ручку, потом встал и тихо сказал:

- Я тоже больше не буду ничего писать! Прощайте.

Старик пристально на него посмотрел и спросил:

- Испугался? – вдруг заорал, - ты будешь писать!

- Нет!... Не буду!... Могли бы не втягивать меня в эту историю!

- Я тебя предупреждал несколько раз. Поздно!

- Не буду. И оставьте меня в покое!

- Куда ты пошел? Без меня ты не выйдешь отсюда.

- Ничего, найду дорогу, - с этими словами Франк выскочил из комнаты.

- Скоро вернешься, - проскрипел старик. - Вернешься, деваться тебе некуда…

Часть 2



- 25 –




Франк быстро добрался до центра города и стремглав вбежал в парк. Был теплый вечер, фонари ярко освещали деревья, которые, не успев сбросить листву, нарядившись в золотисто-багряный убор, покачивали на легком ветру разноцветными ветвями. Зрелище было потрясающим. Неподалеку виднелись аттракционы, которые сиротливо дожидались весны и теплого времени года, когда можно будет очнуться от зимней спячки, сорваться с места, и помчаться с веселым перезвоном. И только карусель, невзирая на позднюю осень, горделиво и спокойно кружилась. Она светилась разноцветными лапочками, приглашая беспечных парижан провести с ней немного времени. Остановить свой непрерывный бег она не могла, да и не хотела, зная, что она символ прекрасного Парижа. Но Франк этого не замечал. Не смотрел и на скамейку, которая была ему рада, как старому знакомому. Он сошел с дорожки и устремился в ту часть парка, где еще виднелась ровная стриженая трава и росли высокие деревья. Сейчас он напоминал сумасшедшего. Если присмотреться со стороны, можно было заметить человека, который в сумерках быстро вилял между деревьями, потом замирал, возвращался на несколько шагов назад, задирал голову, озирался и шел дальше. Это был какой-то удивительный ритуал, словно человек заблудился в лесу и теперь вспоминал дорогу. В центре Парижа! Но не находил и начинал все с самого начала. Уже начинал бегать, петляя в зарослях.

Потом Франк подошел к скамейке и сел, о чем-то сосредоточенно размышляя. Затем вскочил и снова побежал по дорожке. Удалившись на некоторое расстояние, ступил на зеленый газон. Теперь он шел медленно, напоминая охотника, который напал на след. Так он все дальше углублялся в парковую зону, потом поднял голову, найдя глазами два высоких дерева, мгновение постоял, сделал шаг, еще один, прошел между ними и… исчез.

В лицо Франку ударила снежная буря, которая едва не повалила его с ног, глаза мгновенно залепило мокрыми комьями и он замер, ничего не видя. Но отряхнулся и пробежал несколько шагов. Потом еще и еще. Вдруг обернулся, внимательно посмотрев назад – он хотел запомнить то место, откуда пришел. Наконец приблизился к знакомой скамейке. Она сиротливо стояла в парке, заваленная снегом, и ждала его. Садиться он не стал и вынул телефон. С радостью обнаружив, что тот работает и ловит сеть, начал лихорадочно набирать номер.

- Жоан! Ты меня слышишь? Жоан, это я, – закричал он. – Не вешай трубку.

- Франк! – послышался ее взволнованный голос, - что ты натворил? Где ты?

- Что? Говори громче! – сильный ветер сдувал эти слова, и он едва ее слышал. – Как дети? С вами все в порядке?

- Франк! Тебя ищут! Ко мне приходили какие-то люди. Они долго меня допрашивали. Они хотят знать, где тебя можно найти.

- Меня? – в ужасе закричал он.

- Что ты натворил? Зачем ты это делаешь?

- В чем меня обвиняют?

- Они сказали, что ты террорист.

- Бред какой-то.

- Сказали, что ты… хотел взорвать Стеклянную Пирамиду у Лувра. В самом центре Парижа! Франк, ты сошел с ума?

- Стеклянную Пирамиду? – он не верил ее словам.

- Ты ненормальный? Зачем она тебе, Франк, что с тобой?

- И ты этому веришь?

- Они показали документы! Это серьезные люди. Где ты?

- Жоан, я не могу этого сказать. Если будут приходить еще, если засекут мой звонок, скажи им, что я улетел на другую планету, что покончил с собой… Вам не угрожали?

- Нет. Я не знаю. Нет.

- Скажи, что ты не имеешь ко мне никакого отношения! Я бросил вас, я сбежал. Скажи, что я исчез навсегда!... Жоан, но ты же понимаешь, что это бред?! Ты мне веришь?

- Эти люди работают в отделе по борьбе с терроризмом! Как я могла им не поверить?

- Понятно…

- Как ты мог? Почему ты не подумал о детях? А зачем тебе эта пирамида?

- Жоан… Ты меня когда-нибудь любила? – вдруг спросил он.

- Франк, о чем ты сейчас говоришь?

- Все, Жоан! Прощай. Я не могу больше говорить. Когда-нибудь я тебе все объясню. Теперь меня зовут Луи…

- Иди к черту, Луи! Ты разрушил нашу жизнь! – и она повесила трубку. Франк неожиданно заметил двух людей, которые быстро шли к нему. Они уже были совсем близко, и он сорвался с места. Он бежал, не думая ни о чем. Вдруг услышал пронзительный свист и понял, что в него стреляют. Он упал, но сразу же вскочил, кинулся к деревьям, которые были уже совсем близко и через мгновение исчез…

Теперь редкие посетители парка с недоумением и ужасом могли наблюдать за тем, как в свете прожекторов по зеленому газону среди деревьев, которые еще не успели сбросить с себя листву, мчался странный человек. Он был похож на белое привидение, его голова и плечи были покрыты толстым слоем снега, лицо его было мокрым. Наверное, он выбрался из холодильника, иначе объяснить такое было невозможно, была очень теплая осень, и температура не опускалась ниже десяти градусов.

Когда Жоан открыла дверь, сначала его не узнала, но приглядевшись, с удивлением спросила:

- Луи, откуда вы взялись? Вы промокли до нитки! Как вам это удалось - дождя не было несколько недель? Вы искупались в Сене?

- Я попал под снег! – только и смог вымолвить он.

– Опять за свое, Луи. Снова фантазируете?

- Я говорю правду… Господи, ну почему вы все мне не верите?!

- Мы? И много нас таких?

- Таких, как вы, Жоан, больше нет. Иногда мне кажется, что и меня тоже нет… Можно войти?

- Входите. Снимайте пиджак. Давайте я его высушу. Что это? Вы порвали рукав! Луи, у вас здесь дыра!

- В меня стреляли, - с ужасом произнес он, глядя на пиджак.

- Так… Хорошо… Стреляли… Я все поняла…

Она заставила его раздеться, забрала мокрую одежду и дала большой теплый халат. Он закутался в него и молча сидел, глядя в пустоту. Жоан его ни о чем не спрашивала. Вдруг он задал вопрос:

- Можно я сегодня у вас переночую?... Я не буду…

- Оставайтесь, - просто ответила она. – Я постелю вам здесь, в гостиной.

- Спасибо, - ответил он. Потом Франк долго сидел, ни о чем не говоря. Когда она ему постелила на диване и собралась уйти в спальню, он спросил: