аем глаза продолжая читать надписи на дверях. Вдруг замер. Он был потрясен. Он стоял перед дверью, над которой висела табличка, которую он мог без труда прочитать. Он знал этот язык. А написано на ней было – “Рональд Дойл”…
Вдруг дверь открылась, и на пороге появился человек, который с удивлением на него смотрел. Это был Майкл.
- Как ты сюда попал, Ронни? – удивленно воскликнул тот.
- Я… Я заблудился, - ответил Рональд.
- А что ты здесь делал?
- Ничего. Перепутал подъезды, - воскликнул он, - как отсюда выйти?
- Пойдем, - ответил Майкл и пропустил его вперед. Они спустились по ступенькам и сели за стол. Майкл внимательно на него смотрел. Потом воскликнул:
- Куда ты исчез? Почему сбежал?
- Майкл, я вчера заболел, вернулся дневным поездом. Мне было очень плохо.
Майкл облегченно вздохнул.
- Устал, Ронни! Устал великий писатель! Привыкай. Теперь жизнь будет такой всегда… Где наш договор? – и он полез в ящик стола. Рональд встал:
- Нет, Майкл. Не сейчас.
- Почему?
- Я должен выспаться... Мне нужно отдохнуть… Давай, потом… Завтра.
Тот удивленно на него посмотрел, ничего не понимая.
- Завтра, так завтра, - ответил Майкл.
- Я пойду.
- Иди, лечись. Может быть в ресторан? Виски? Все пройдет, Ронни!
- Нет, Майк, я домой. Валюсь с ног.
Он направился к двери, вдруг услышал:
- Ронни, а зачем ты приходил?
- Хотел предупредить тебя, что я не совсем здоров, - соврал он.
- Мог бы позвонить.
- Я звонил, но ты не брал трубку.
- Ты прав, я только что с ночного поезда. Выздоравливай. Но завтра я тебя жду! Да, Ронни? – громко воскликнул Майкл и бодро засмеялся.
- Да, Майкл, - ответил Рональд и кисло улыбнулся.
Потом он долго шел по городу, и одно обстоятельство не давало ему покоя. “Антропофагия” - думал он. Рональд помнил эту табличку. А со стороны улицы было написано – “Еда будущего”. Люди, входящие оттуда, видели это название, а те, кто входил со служебного входа, читали другое. Интересно, какая это будет еда? – думал он. Антропофагия! Какое красивое слово! Он был уверен, что слышал его когда-то, но не помнил, что оно означает. И сейчас, шагая по мостовой, снова и снова повторял его, чтобы не забыть. Вдруг увидел книжный магазин и зашел. Первое, что заметил – была книга со знакомым до боли названием. На ней виднелся портрет улыбающегося Рональда Дойла, но не она его сейчас интересовала. Он взял с полки толковый словарь и быстро нашел то, что искал. Прочитал, на мгновение задумался и спросил продавца:
- Сэр, у вас есть телефон?
- Вон, на стойке.
- Я могу позвонить? - и положил пару монет.
- Конечно, сэр! – ответил тот.
Рональд набрал номер и четко произнес:
- Майкл, я не буду подписывать твой договор... И писать я больше ничего не буду. Прощай! – и он повесил трубку, покинув магазин. А на стойке так и остался лежать словарь с открытой страницей, где толковым языком было написано, антропофагия - это людоедство.
Франк закончил, положил ручку, потом встал и тихо сказал:
- Я тоже больше не буду ничего писать! Прощайте.
Старик пристально на него посмотрел и спросил:
- Испугался? – вдруг заорал, - ты будешь писать!
- Нет!... Не буду!... Могли бы не втягивать меня в эту историю!
- Я тебя предупреждал несколько раз. Поздно!
- Не буду. И оставьте меня в покое!
- Куда ты пошел? Без меня ты не выйдешь отсюда.
- Ничего, найду дорогу, - с этими словами Франк выскочил из комнаты.
- Скоро вернешься, - проскрипел старик. - Вернешься, деваться тебе некуда…
Часть 2
- 25 –
Франк быстро добрался до центра города и стремглав вбежал в парк. Был теплый вечер, фонари ярко освещали деревья, которые, не успев сбросить листву, нарядившись в золотисто-багряный убор, покачивали на легком ветру разноцветными ветвями. Зрелище было потрясающим. Неподалеку виднелись аттракционы, которые сиротливо дожидались весны и теплого времени года, когда можно будет очнуться от зимней спячки, сорваться с места, и помчаться с веселым перезвоном. И только карусель, невзирая на позднюю осень, горделиво и спокойно кружилась. Она светилась разноцветными лапочками, приглашая беспечных парижан провести с ней немного времени. Остановить свой непрерывный бег она не могла, да и не хотела, зная, что она символ прекрасного Парижа. Но Франк этого не замечал. Не смотрел и на скамейку, которая была ему рада, как старому знакомому. Он сошел с дорожки и устремился в ту часть парка, где еще виднелась ровная стриженая трава и росли высокие деревья. Сейчас он напоминал сумасшедшего. Если присмотреться со стороны, можно было заметить человека, который в сумерках быстро вилял между деревьями, потом замирал, возвращался на несколько шагов назад, задирал голову, озирался и шел дальше. Это был какой-то удивительный ритуал, словно человек заблудился в лесу и теперь вспоминал дорогу. В центре Парижа! Но не находил и начинал все с самого начала. Уже начинал бегать, петляя в зарослях.
Потом Франк подошел к скамейке и сел, о чем-то сосредоточенно размышляя. Затем вскочил и снова побежал по дорожке. Удалившись на некоторое расстояние, ступил на зеленый газон. Теперь он шел медленно, напоминая охотника, который напал на след. Так он все дальше углублялся в парковую зону, потом поднял голову, найдя глазами два высоких дерева, мгновение постоял, сделал шаг, еще один, прошел между ними и… исчез.
В лицо Франку ударила снежная буря, которая едва не повалила его с ног, глаза мгновенно залепило мокрыми комьями и он замер, ничего не видя. Но отряхнулся и пробежал несколько шагов. Потом еще и еще. Вдруг обернулся, внимательно посмотрев назад – он хотел запомнить то место, откуда пришел. Наконец приблизился к знакомой скамейке. Она сиротливо стояла в парке, заваленная снегом, и ждала его. Садиться он не стал и вынул телефон. С радостью обнаружив, что тот работает и ловит сеть, начал лихорадочно набирать номер.
- Жоан! Ты меня слышишь? Жоан, это я, – закричал он. – Не вешай трубку.
- Франк! – послышался ее взволнованный голос, - что ты натворил? Где ты?
- Что? Говори громче! – сильный ветер сдувал эти слова, и он едва ее слышал. – Как дети? С вами все в порядке?
- Франк! Тебя ищут! Ко мне приходили какие-то люди. Они долго меня допрашивали. Они хотят знать, где тебя можно найти.
- Меня? – в ужасе закричал он.
- Что ты натворил? Зачем ты это делаешь?
- В чем меня обвиняют?
- Они сказали, что ты террорист.
- Бред какой-то.
- Сказали, что ты… хотел взорвать Стеклянную Пирамиду у Лувра. В самом центре Парижа! Франк, ты сошел с ума?
- Стеклянную Пирамиду? – он не верил ее словам.
- Ты ненормальный? Зачем она тебе, Франк, что с тобой?
- И ты этому веришь?
- Они показали документы! Это серьезные люди. Где ты?
- Жоан, я не могу этого сказать. Если будут приходить еще, если засекут мой звонок, скажи им, что я улетел на другую планету, что покончил с собой… Вам не угрожали?
- Нет. Я не знаю. Нет.
- Скажи, что ты не имеешь ко мне никакого отношения! Я бросил вас, я сбежал. Скажи, что я исчез навсегда!... Жоан, но ты же понимаешь, что это бред?! Ты мне веришь?
- Эти люди работают в отделе по борьбе с терроризмом! Как я могла им не поверить?
- Понятно…
- Как ты мог? Почему ты не подумал о детях? А зачем тебе эта пирамида?
- Жоан… Ты меня когда-нибудь любила? – вдруг спросил он.
- Франк, о чем ты сейчас говоришь?
- Все, Жоан! Прощай. Я не могу больше говорить. Когда-нибудь я тебе все объясню. Теперь меня зовут Луи…
- Иди к черту, Луи! Ты разрушил нашу жизнь! – и она повесила трубку. Франк неожиданно заметил двух людей, которые быстро шли к нему. Они уже были совсем близко, и он сорвался с места. Он бежал, не думая ни о чем. Вдруг услышал пронзительный свист и понял, что в него стреляют. Он упал, но сразу же вскочил, кинулся к деревьям, которые были уже совсем близко и через мгновение исчез…
Теперь редкие посетители парка с недоумением и ужасом могли наблюдать за тем, как в свете прожекторов по зеленому газону среди деревьев, которые еще не успели сбросить с себя листву, мчался странный человек. Он был похож на белое привидение, его голова и плечи были покрыты толстым слоем снега, лицо его было мокрым. Наверное, он выбрался из холодильника, иначе объяснить такое было невозможно, была очень теплая осень, и температура не опускалась ниже десяти градусов.
Когда Жоан открыла дверь, сначала его не узнала, но приглядевшись, с удивлением спросила:
- Луи, откуда вы взялись? Вы промокли до нитки! Как вам это удалось - дождя не было несколько недель? Вы искупались в Сене?
- Я попал под снег! – только и смог вымолвить он.
– Опять за свое, Луи. Снова фантазируете?
- Я говорю правду… Господи, ну почему вы все мне не верите?!
- Мы? И много нас таких?
- Таких, как вы, Жоан, больше нет. Иногда мне кажется, что и меня тоже нет… Можно войти?
- Входите. Снимайте пиджак. Давайте я его высушу. Что это? Вы порвали рукав! Луи, у вас здесь дыра!
- В меня стреляли, - с ужасом произнес он, глядя на пиджак.
- Так… Хорошо… Стреляли… Я все поняла…
Она заставила его раздеться, забрала мокрую одежду и дала большой теплый халат. Он закутался в него и молча сидел, глядя в пустоту. Жоан его ни о чем не спрашивала. Вдруг он задал вопрос:
- Можно я сегодня у вас переночую?... Я не буду…
- Оставайтесь, - просто ответила она. – Я постелю вам здесь, в гостиной.
- Спасибо, - ответил он. Потом Франк долго сидел, ни о чем не говоря. Когда она ему постелила на диване и собралась уйти в спальню, он спросил: