нь чистой. Поэтому у вплывающих в Фасис нет обыкновения возить с собой воду, но, как только вступят уже в его русло, отдается приказание вылить всю воду, какая только есть на судах; в противном случае, по существующему преданию, для не исполнивших этого плавание бывает неблагополучно. Вода Фасиса не гниет и остается неиспорченной даже более десяти лет, разве только делается еще преснее" (§ 10).
Этот отрывок важен нам для более полного понимания уровня развития географических знаний о Понте Эвксинском в античное время, в частности о слоистой структуре морских вод, более пресных по сравнению со средиземноморскими, об особенностях воды Фасиса. Сведения Арриана помогают также полнее понять древнюю экологическую ситуацию в устье реки.
Далее Арриан дает уникальное описание стоящей в устье реки статуи: "При входе в Фасис на левом берегу стоит статуя фасианской богини; судя по внешнему виду, эта богиня, скорее всего, Рея: в руках она держит кимвал, у подножия ее седалища находятся львы, и сама она сидит так же, как фидиева Рея в Афинах в храме Матери" (§ 11).
Фасианская богиня — это, надо полагать, статуя Кибелы, матери богов. Ее культ был широко распространен в античном мире. Арриан сравнивает ее с известной статуей, которая была выполнена знаменитым древнегреческим скульптором Фидием и находилась в Афинском Метрооне — храме Матери богов. Это единственное по сути дела указание о стоявшей у Фасиса статуе Кибелы.
Необходимо уточнить местоположение статуи. Согласно процитированному переводу П. И. Прозорова, Кибела стояла на левом берегу. Но этот перевод неточен. Арриан указывает ее не на левом берегу, а слева (εναριστερα) от мореплавателя, входящего в устье реки. Слово "берег" в перипле вообще отсутствует. Следовательно, статуя находилась на правом берегу устья Фасиса.
Крайне интересны единственные в своем роде сведения Арриана о виденных им здесь якорях аргонавтов: "Здесь же показывают якорь корабля Арго: железный не показался мне древним, хотя по величине он не похож на нынешние якоря и имеет несколько отличную форму, но тем не менее он показался мне относящимся к более позднему времени; но здесь показывали старинные обломки какого-то другого каменного якоря, так что скорее можно эти последние принять за остатки от якоря корабля Арго. Никаких других памятников мифов о Ясоне здесь не было" (§ 11).
Затем следует описание римской крепости: "Самая же крепость, где помещаются 400 отборных воинов, мне показалась весьма сильной по природным свойствам местности и расположенной на месте, очень удобном для защиты плавающих здесь. Вокруг стены проведен двойной ров; оба они широки. Прежде стена была земляная и на ней стояли деревянные башни, но теперь и стена и башни построены из обожженного кирпича; она построена на прочном фундаменте, на ней поставлены военные машины, одним словом, она снабжена всем необходимым для того, чтобы никто из варваров не мог даже приблизиться к ней, не говоря уже о невозможности угрожать осадой находящемуся в ней гарнизону. А так как и сама гавань должна была представлять безопасное убежище судам, а также и все места, которые вне укрепления населены отставными военными и некоторыми другими торговыми людьми, то я решил от двойного рва, окружающего стену, провести другой ров до самой реки, который окружит гавань и дома, стоявшие вне стены" (§ 12).
Рис. 4. Черное море на карте Фра Мауро 1459 г. Карта показана в современной ориентировке
Обратимся теперь к полному периплу. Здесь нет такого подробного описания, а только кратко отмечено: "При входе в реку на левой стороне Фасиса лежит основанный милетянами греческий город, называемый Фасисом" (§ 44). Этот перевод, сделанный Э. Н. Штерном, также не совсем точен. Опираясь на него, исследователи обычно ищут город па левом берегу реки. Но в тексте он указан не на левой стороне (берегу), а слева (αριστερα), т. е. "при входе в реку слева" от мореплавателя. Следовательно, и здесь, так же, как и в предыдущем сообщении, город Фасис помещен на правом берегу реки.
Ознакомимся теперь со сведениями Страбона. Он также кратко сообщает: "При Фасисе лежит город того же имени, торговый порт колхов, имеющий перед собой с одной стороны реку, с другой озеро, с третьей — море" (XI, 2, 17). Из этих слов ясно следует, что город указан между устьем реки и современным озером Палеостоми, которое находится к югу от реки. Но это значит, что географ поместил Фасис на левом берегу реки. Возникает явное противоречие с данными Арриана. Возможно, в некоторой степени именно поэтому П. И. Прозоров и Э. Н. Штерн дали неточные переводы, которые снимали это противоречие и вполне устраивали исследователей. Как же тут быть?
Ключ к этой разгадке дала палеогеография. Занимаясь поисками Фасиса, многие исследователи, видимо, не до конца осознают, какой была эта местность в античное время. Ведь Риони, хотя и горная река, в своем нижнем течении протекает через Колхидскую низменность и при впадении в море имеет, как и многие равнинные реки, обширную дельту. Даже сегодня она впадает в море двумя рукавами, которые образуют дельтовый остров. Аналогичной была ситуация и в древности. Ведь многие античные географы указывают здесь остров или несколько островов, образуемых рукавами реки.
Обратимся, например, к описанию этого района в сочинении Гиппократа "О воздухе, водах и местностях": "Что касается до местностей по Фасису, то страна эта болотистая, жаркая, сырая и лесистая. Там во всякое время года бывает много сильных дождей. Люди проводят свою жизнь в болотах, их деревянные или тростниковые хижины построены на воде; они мало ходят пешком, только в городе или на рынке, а обыкновенно разъезжают на однодеревках вверх и вниз по каналам, которых там множеством (§ 22; курсив мой. — М.А.). Каналами здесь названы рукава реки.
Интересно описание Плиния, который называет Фасис "славнейшей из понтийских рек": "Она берет начало во владениях мосхов, судоходна для самых больших судов на 38,5 миль, затем на большом протяжении для меньших судов; для переправы через нее устроено 120 мостов. На берегах ее лежало несколько городов, из которых славнейшие — Тиндарида, Киркей, Кинг и при устье Фасис; но наибольшей известностью пользовалась Эя в 15 милях от моря на том месте, где в Фасис с разных сторон впадают большие реки Гипп и Кианей. Ныне существует только Сурий, названный по имени реки, впадающей в Фасис в том месте, до которого он, как мы сказали, судоходен для больших кораблей; он принимает в себя и другие реки, замечательные по величине и многочисленности, между ними Главк; в устье его безымянные острова" (VI, 13; курсив мой. — М. А.).
Важны для нас и сведения Агафия Миринейского, автора сочинения "О царствовании Юстиниана", хотя они и относятся к более позднему времени — VI в.: "Местность эта сильно укреплена и нелегко доступна, окружена потоками рек. Ибо Фазис и Дрокон, стекая с Кавказских гор по различным руслам и вначале отстоя друг от друга очень далеко, здесь вследствие изменения местности постепенно сближаются друг с другом, отделяясь друг от друга небольшим пространством, так что римляне, прорыв новое русло и преградя реку Фазис плотиною, направили его течение в Дрокон. Таким образом, обе эти реки в восточной части Острова соединяются и окружают местность. Отсюда они делятся, производя разные повороты и изгибы, и охватывают немалое пространство. Пройдя дальше на запад, естественно сближаются и почти сливаются, так что все, ими охваченное образует совершенно остров" (11,21).
Далее, описывая происходившие здесь в это время военные действия, Агафий указывает и расположенное вблизи Фасиса озеро: "Так как они направили туда воду из озера, которое называют малым морем и которое имеет сток в Эвксинский Понт, то легко заполнили водой весь ров. Большие грузовые суда, прибоем волн и течением Фазиса как можно ближе придвинутые к стенам, имели высоко поднятые лодки, подвешенные к самой верхушке мачт и крепко закрепленные, так что они значительно превышали высоту башен. Наверху расположились воины и моряки, отобранные из наиболее смелых и воинственных, с луками и пращами" (III, 21). Это, несомненно, то самое озеро, которое упомянуто Страбоном, т. е. современное озеро Палеостоми.
Интересны и краткие сведения итальянского путешественника Амброджо Контарини, который побывал в этих местах во время своего пути в Персию в 1474 г.: "Мы спустились с корабля и в этой лодке вошли в устье реки (Фассо), где есть остров, о котором рассказывают, что здесь именно правил царь Ээт, отец волшебницы Медеи. Мы провели там ночь, но при таком количестве мошкары, что не могли представить себе возможность разбить там лагерь. Утром, т. е. 2 июля, мы поплыли на этой же лодке вверх по реке и дошли до города, именуемого Фассо; он расположен на берегу этой реки среди лесов" (§ 12).
Все эти описания наглядно подтверждают средневековые карты, где изображена дельта реки из двух рукавов и между ними обширный дельтовый остров, на котором указан город Фасис (см., например, рис. 5).
Всесторонний анализ письменных, картографических и палеогеографических данных приводит к следующим выводам. В античное время Фасис впадал в море двумя крупными рукавами. Между ними на дельтовом острове, разделенном мелкими протоками, находился одноименный реке город. Южное (левое) устье находилось у современного озера Палеостоми. Об этом свидетельствует, во-первых, само название озера, что означает буквально "древнее устье", во-вторых — расстояние от р. Могр, которая единодушно отождествляется всеми исследователями с р. Супса. По Арриану от Могра до Фасиса 90 стадиев (14 км). Это расстояние приводит нас именно в район Палоостоми, а не к современному устью Риони, до которого примерно еще столько же. Арриан называет
Рис. 5. Фасис на карте Фра Мауро. Карта показана в современной ориентировке
Фасисом именно южный рукав. А северный (правый) рукав указан у него как самостоятельная река Хариент, впадающая в море, в 90 стадиях от устья Фасиса. Этот рукав протекал примерно по современному руслу Риони и выходил в море восточное центральной части г. Поти. Древнее название реки в несколько искаженном виде сохранилось до сих пор — Хариент — Риони. Такое отождествление подтверждается и дальнейшими сведениями перипла.