Античные гимны — страница 43 из 51

Рушатся с корнем на землю деревья о кронах высоких,

Шум возводя к небесам при падении веток и листьев.

20 О корибанты, куреты, владыки, чья благостна сила,

Самофракии властители, отроки вышнего Зевса[523]!

Душ пестуны, невидимки, вовеки живущие духи,

Вас близнецами небесными боги зовут на Олимпе,

Благоуханны, ясны, о спасители добрые наши!

25 Ор пестуны, плодоносные, нам, о владыки, повейте!

XXXIX. КОРИБАНТУ (фимиам, ладан)[524]

Вечной земли царя величайшего я призываю,

Я корибанта зову, воителя с долей счастливой,

Взор на кого невозможно поднять, ночного курета,

Кто избавляет от ужасов тяжких, от призраков жутких.

5 Бродит один корибант, двусущии, изменчивый видом,

Кровью залитый, когда двое братьев его погубили[525],

Тот, кто по воле Део сменил свое тело святое,

Вид принимая чудовищный страшного черного змея[526].

Гласу внемли моему, о блаженный, не гневайся тяжко,

10 Грешную душу избавь от снедающих страхом видений!

XL. ДЕМЕТРЕ ЭЛЕВСИНСКОЙ (фимиам, стиракта)[527]

Внемли, Део, богиня-всематерь, почтеннейший демон,

Юность растящая, счастье дарящая ты, о Деметра,

Ты наделяешь, богиня, богатством, питаешь колосья,

Мир, всецарящая, любишь, трудам многохлопотным рада,

5 И семена ты хранишь, и зеленые всходы, и жатву,

В кучи ссыпаешь зерно, Элевсинской долины жилица.

Смертного люда кормилица, всем ты мила и желанна,

Пахарю первая ты быков запряженных вручила,

Смертным желая подать отрадное в жизни обилье,

10 Ты, сотрапезница Бромия[528], славная, все утучняешь,

Факелоносная, чистая, серп тебе летний — отрада.

Ты, о подземная, явная всем, ты ко всем милосердна,

Детолюбивая, добрая матерь, растящая юность,

Ты запрягла колесницу — вся упряжь ее змеевидна,

15 Вакховы буйные пляски твой трон окружают, ликуя,

Единородная, о многоплодная, о всецарица,

Ты, о цветочная, чистая, разная в обликах многих

Ныне гряди, о блаженная, летними полнясь плодами,

Мир к нам веди, приведи желанное благозаконье,

20 Славный достаток и с ними всему господина — здоровье!

XLI. МАТЕРИ АНТЕЕ (фимиам, ароматы)[529]

Внемли, богиня, царица Антея, почтенная матерь

Всех — и бессмертных блаженных богов, и смертного люда,

Ты, кто некогда в муках бродила, ища и терзаясь,

Лишь в Элевсинской долине поста обретя разрешенье.

5 Ты и к Аиду пришла, к блистательной Ферсефонее,

Сопровождало тебя Дисавлово чадо святое,

Что донесло до тебя известье о Зевсовом ложе.

Ты родила Евбулея, богиня, средь мук человечьих,

Ныне молю, многочтимая наша богиня, царица,

10 К мисту, что свято тебя почитает, явись благосклонно!

XLII. МИСЕ (фимиам, стиракта)[530]

Я Фесмофора зову Диониса, носителя жезла,

Семя известное всем, Евбулея об имени славном,

С ним несказанную Мису зову, святую царицу.

Муж и жена, двуприродный Иакх, разрешающий узы,

5 Тешишься ль ты в Элевсине, во храме своем благовонном,

С матерью ль таинства[531] правишь теперь во Фригийских пределах,

Нежишься ль ты с Кифереей прекрасновенчанной на Кипре

Или сверкаешь сейчас в полях огненосных, священных

Вместе с Исидой, что черное носит, преславной богиней,

10 Возле потока Египта средь нянек и прочих служанок[532].

Ныне гряди, благосклонно благие труды завершая!

XLIII OPAM (фимиам, ароматы)[533]

Оры, о дщери богини Фемиды и Зевса владыки!

Вы, Евномия и Дика с Эйреной, счастливые много!

Вешние и луговые, святые, в цветах бесконечных,

Благоухаете, пестрые, вы ароматом цветочным,

5 Ходите кругом, прелестные ликом и юные вечно,

Соткан из множества разных цветов ваш пеплос росистый.

Вы с Персефоной святой играете вместе в ту пору,

Как возвращают богиню на свет Хариты и Мойры,

Пляску ведя круговую свою, на радость Зевесу,

10 Равно и матери, щедро плоды приносящей богине.

О, явитесь же к тем, кто впервые на таинствах наших!

В должное время даруйте плодам уродиться на славу!

XLIV. СЕМЕЛЕ (фимиам, стиракта)[534]

Кличу я Кадмову дщерь, всецарицу, прекрасную видом,

Кличу Семелу я пышнокудрявую, с грудью высокой,

Многовеселого мать Диониса, носителя тирса,

Ту, что познала великие роды средь огненных вспышек

5 Молний потока, рождая от Зевса, метателя молний.

Почести смертные ей воздают наряду с Персефоной[535]

Достопочтенной, трехлетие каждое празднуя праздник

В честь появленья на свет Диониса, способного к жизни,

Трапезой благосвятой и чистым обрядом мистерий.

10 Ныне, Кадмида, богиня, владычица, я умоляю, —

К нам призывая тебя, — будь к мистам вовек благосклонна!

XLV. ГИМН ДИОНИСУ БАССАРЕЮ ТРИЕТЕРИКУ[536]

О Дионис быколикий, блаженный, в огне порожденный,

Вакх Бассарей, гряди, многочтимый, гряди, многославный[537];

В радость тебе и кровь, и мечи, и святые менады,

Ты на Олимпе почиешь, о Вакх вдохновенный, гремящий.

5 Тирс твой подобен копью[538], о гневный, у всех ты в почете —

Чтут тебя боги и люди, что ширь населяют земную.

Ныне гряди, о плясун, о блаженный, всеобщая радость!

XLVI. ЛИКНИТУ (фимиам с манной)

Этой молитвой зову Диониса Священной Корзины[539],

Доброго Вакха-нисейца[540], желанного, в пышном цветенье,

Детище милое нимф и венчанной светло Афродиты.

Пляшущей поступью ты сотрясаешь лесные дубравы,

5 С нимфами вместе ликуя, безумием сладким объятый,

Ты отведен был к святой Персефоне по воле Зевеса,

Ею был вскормлен, взращен любимым для сонма бессмертных.

Ныне явись, о блаженный, принять эти милые жертвы!

XLVII. ПЕРИКИОНИЮ (фимиам, ароматы)[541]

Перикиония Вакха, дарителя зелья хмельного,

Я призываю, того, кто, вращаясь средь домов Кадмейских,

Всюду могучим рывком всколыхнул потрясенную землю

В пору, как огненный свет с громовыми раскатами вихрем

5 Землю кругом обошел, — и опали оковы и путы.

Вакх, о блаженный, явись, и умом взвеселившись, и сердцем!

XLVIII. САБАЗИЮ (фимиам, ароматы)[542]

Отче Сабазий, внемли, сын Крона, о демон преславный!

Ты Диониса, шумливого Вакха, ты Эйрафиота[543]

Вынул на свет из бедра, дабы он, посвященный, явился

С Гиптой прекрасноланитной на Тмол, священный и славный[544],

5 Ныне, Фригийский владыка, всецарственный, ты, о блаженный,

К мистам гряди благосклонно, гряди как оплот и подмога!

XLIX. ГИПТЕ (фимиам, стиракта)[545]

Гипту, кормилицу Вакха, кричащую «эйа», я кличу,

Ту, что, ликуя, Сабазия чистого таинства правит,

Пляшет в ночных хороводах широкогремящего Вакха.

Где б ни была, ты услышь меня, матерь земная, царица,

5 То ли во Фригии ты, где владеешь Идейской горою,

Тмол ли тебя веселит, привольный для плясок лидийских, —

С радостным ликом святым, о явись на таинства наши!

L. ЛИСИЮ ЛЕНЕЮ[546]

Сын Зевеса блаженный, внемли мне, о Вакх виноградный,

Отпрыск о двух матерях, многочтимое семя святое