Античные гимны — страница 47 из 51

О леденящий Борей, явись же из Фракии снежной,

Влажнодорожного неба разбей неподвижность сплошную!

Дунув на тучи, развей и прочь разгони дождеродиц,

5 Ясной погодой даря, дабы радостным взором с эфира

Солнца лучи засветили земле, и сияя, и грея!

LXXXI. ЗЕФИРУ (фимиам, ладан)[610]

Морерожденные дщери Зефира, воздушные ауры,

В ласковом шепоте, сладко дыша, приносящие отдых,

Вешние и луговые, отрадные гавани всякой,

Радостный ход вы даете судам дуновением легким!

5 О, благосклонно грядите сюда, беспорочные! Вейте,

О легкокрылые, воздуховидные, о невидимки!

LXXXII. НОТУ (фимиам, ладан)[611]

Влажной дорогой летя, порывисто, быстро, скачками,

Крыльев стремительный взмах то туда, то сюда устремляя,

С тучами мокрыми вместе гряди, о дождей породитель,

Житель воздушный! Тебе от Зевеса даровано право —

5 Слать дождеродные тучи на землю с ненастного неба —

Вот мы и молим, блаженный, тебя — на мать нашу землю

Дождь плодородный послать, приняв приношение наше!

LXXXIII. ОКЕАНУ (фимиам, ароматы)[612]

Кличу отца Океана. О ты, не губимый вовеки!

Ты, породитель бессмертных богов и смертного люда!

Круг ты земной омываешь, собою его ограничив,

Все от тебя происходят моря и глубокие реки,

5 Влага святая подземных ключей и ручьи — от тебя же.

О многосчастный, блаженный, внемли, о богов очищенье!

Ты, о земли желанный предел, небосвода начало,

Влажнодорожный, являйся же к мистам всегда благосклонно.

LXXXIV. ГЕСТИИ (фимиам, ароматы)[613]

Гестия, о благовластного Кроноса дочерь, царица!

Ты, чей дом — средь огня величайшего, сущего вечно!

К таинствам чистым своим допусти этих мистов и сделай

Вечно цветущими, полными святости, счастья, веселья!

5 Дом всеблаженных богов, опора могучая смертных,

Зеленотравная, в образах многих, желанная всеми,

Вечная, с ясной улыбкой, прими эти жертвы охотно,

Счастьем повей на меня и здоровьем с целящею дланью!

LXXXV ГИПНОСУ (фимиам с маком)[614]

Гипнос, владыка блаженных богов и смертного люда,

Равно и живности всей, что просторы земли населяет!

Ты, кто единственный властен над всеми, ко всем ты приходишь,

Ковы твои не из меди окутают всякое тело!

5 О, прекратитель забот, от невзгод избавляющий сладко,

Всякому горю несущий святое свое утешенье,

Страх перед смертью спасительно ты от души удаляешь,

Единокровный ведь брат ты и Лете, и Танату-смерти[615],

О, умоляю, гряди и сладостью смутной окутай,

10 Мистов храня благосклонно для дел их, угодных бессмертным!

LXXXVI. ОНЕЙРУ (фимиам, ароматы)[616]

Вещий Сон, тебя, о блаженный, на крыльях простертых,

Кличу, о вестник грядущего, лучший оракул для смертных!

Ты, среди сладкого сна в тишине прилетая безмолвно,

Сам пробуждаешь умы, обращаясь к душе человека,

5 Сам насылаешь сквозь сон решенье и волю блаженных,

Душам безмолвным безмолвно являя, что ждет их в грядущем.

Людям, чей ум благородный влечет их к угодному вышним,

Тем, чьи решенья всегда направлены к большему благу,

Будет всегда предсказанье, как этого блага добиться,

10 Дабы по жизни они с отрадой прошли, наслаждаясь.

Зло же от них отвратится — и это сам бог научает,

Как успокоить гневливых владык смягчающей жертвой —

Ведь и конец несравненно отрадней у них, благочестных.

Людям же злым и дурным грядущего к ним неизбежно

15 Ты не покажешь во сне, в преступлениях ты не подсказчик,

Дабы они не нашли избавленья от муки грядущей[617].

Я же молю, о блаженный, являть мне богов замышленья,

Дабы всегда приближал ты меня к решениям верным,

Да и в другом никогда ничего не пророчествуй злого!

LXXXVII. ТАНАТУ (фимиам, манна)

Внемли, держащий правленья бразды над смертными всеми г

Коими издали правишь, давая священное время

Каждому, ибо твой сон сокрушает и душу, и тело,

Узы, природой сплетенные прочно, лишь ты разрешаешь,

5 Сон насылая великий, вседолгий, что вечность продлится,

Общий для всех, но к иным он приходит порой не как должно,

Слишком поспешно, и юную жизнь прерывает в расцвете.

Все обретает в тебе предел, предназначенный свыше,

Только тебя одного не упросишь и ничем не умолишь,

10 Я же к тебе обращаю, блаженный, молитву и жертву:

Дни моей жизни продлив, надели меня даром почетным —

Старость почтенную дай, наилучшую в людях награду!

ГИМНЫ ПРОКЛА[618]

I. ГИМН К СОЛНЦУ

Мысленного огня властелин, о Титан златобраздый[619],

Царь светодатец, внемли, о владетель ключа от затвора

Животворящей криницы, о ты, кто гармонию свыше

Льешь на миры матерьяльные вниз богатейшим потоком!

5 Трон твой превыше эфира, он в центре всего мирозданья,

Самое сердце вселенной — твой круг светоносный, отколе

Промысел твой, пробуждая умы, наполняет пространство.

Вечное пламя твое окружили, как пояс, планеты,

Свой хоровод без конца и без устали водят вовеки,

10 Вниз посылая на землю частицы, что жизнь порождают.

Кружите по небу вы, неуклонно назад возвращаясь,

Следуя вам, по порядку и Оры сменяют друг друга.

Смолкли раскаты стихий изначальных в их сшибке взаимной

В пору, как неизречимый родитель явил тебя миру,

15 Даже и хор несгибаемых Мойр пред тобой отступает,

Стоит тебе пожелать — и, тебе угождая, изменят

Нить неизбежной судьбы, столь силен ты, и столь ты державен.

Только от вашей цепи[620], со стези вашей богопослушной

Явится царственный Феб с божественной песнью кифары —

20 Тотчас улягутся бурные волны людского смятенья.

В блеске твоем, отвращающем зло и дарующем ласку,

Вырос Пэан[621] и свое ему благо добавил — здоровье,

Всеисцеляющей полня гармонией космос широкий.

В песнях тебя прославляют отцом Диониса великим,

25 Аттисом также эвойным в чащобах лесных величают[622],

Нежным Адонисом в гимнах тебя прославляют иные.

Быстрый твой бич устрашает и демонов, к людям злотворных[623],

Диких губителей, что насылают на бедные души

Порчу, чтоб души людские средь шума житейской пучины

30 Страждали вечно под бременем тела, любя это иго,

Отчий чертог позабыв, сияющий в высях небесных.

Демон счастливый, венчанный огнем, из богов наилучший,

Всепородителя-бога подобие, душ возводитель,

Внемли! Очисти меня навсегда и от всех заблуждений,

35 К слезной мольбе преклонись, избавь от позорящих пятен,

Прочь от страданий сокрой и смягчи быстрозоркое око

Дики-богини, что взором своим проникает повсюду!

Зло отвращающей будь нам подмогой надежной вовеки!

Свет многосчастный, священный душе моей вечно являя,

40 Мрак разгони ядовитый, ужасный, губительный смертным,

Телу же бодрость пошли и дар наилучший — здоровье,

Дай мне и добрую славу стяжать по обычаю предков —

Муз пышнокудрых, прекрасных почтить дарами достойно!

Прочное счастье пошли, коль мое благочестие любо!

45 Если захочешь, то дай, о владыка, — ведь с легкостью можешь

Все, что желаешь, свершить, — беспредельно могучий и властный!

Если же звезд веретена в своем круговом обращенье

Нити какого несчастья несут — о будь мне защитой!

Сам это зло отврати ударом своим всемогущим!

II. ГИМН К АФРОДИТЕ

Гимн посвящаем цепи многославной Рожденной из пены[624],

Славим источник великий и царственный, миру явивший

Всех Эротов бессмертных, крылатых, что мысленным жалом[625]

Стрел своих души разят, без промаха их посылая,

5 С тем, чтобы души, приняв острие возвышающей страсти,

Тотчас зажглись увидать озаренный чертог материнский.

Стрелы иные пускают Эроты по воле отцовской,