Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах — страница 124 из 131

, Тель-Авив, 1992, с. 46.

— Стихи пред годом снов (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1990, № 5, с. 42. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 49. Также: Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 183. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург, 1996.

— Тувия (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1990, № 5, с. 39–41. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 50–52.

— Чтоб путь свой осознать (стихи). Пер. Феликс Бурташов. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 143.

Галили, Мордехай. Административное здание (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 89.

Гендель, Иехудит. Братская могила (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей, 1965, с. 232–241.

— Рассказ без адреса (рассказ). Пер. Елена Константиновская. Пути ветра, Москва, 1993, с. 305–312.

Гильбоа, Амир. Безмолвие (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 135.

— Во дворе нашем расцвело дерево жизни (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 69.

— Во тьме (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 61.

— И брат не сказал ничего (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 62.

— И когда страх был глубок в сердце (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 68.

— И песня уходит (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 64.

— Исаак (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 63. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург, 1996.

— Не хочу видеть черное (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 67.

— Одно на другое (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 66.

— Смерть весной (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 134.

— Так иссякает начало чего-то (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 65.

— Утренняя песня (стихи). Пер. Инна Кашежева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 137.

— Что б еще сказать? (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 136.

Гирш, Эли. Рождение (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 91.

Голан, Шаммай. Брачный покров (рассказ). Пер. Валентина Тублина. Знамя, Москва, сентябрь 1994, № 9, с. 9–66. Также: Олимп, Москва, 1996.

— Исчезновение (рассказ). Пер. Валентина Тублина. Нева, Санкт-Петербург, октябрь 1994, с. 114–135.

— Похороны (рассказ). Пер. Анатолий Кудрявичский. Новый мир, Москва, 1996 № 12, с. 115–129.

— Холм (рассказ). Пер. Шаммай Голан; Давид Маркиш. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 210–215.

Гольдберг, Лея. Безмолвие (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 6–9.

— Быть может (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 16–17.

— В стране моей любви миндаль цветет (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 61–62.

— В этот день (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 50.

— Вдалеке. Ответ (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 72–73.

— Вдалеке. То не море (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 72–73.

— Вдали, в конце деревни, пес пролаял (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 30-31.

— Всматривание в пчелу (стихи). Пер. Я. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 65–66.

— Выходной (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 66.

— Деревья. Сосна (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 62–63.

— Детство. Вступление (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 18–19.

— Если поделишься со мной ужасом мрака твоего (стихи). Пер. Михаэль Абугов, Там же, с. 54–55.

— Жизни остаток (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 82–85.

— Завтра (стихи). Пер. И. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 60–61.

— Завтра, (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 68–69.

— Из моего старого дома. Дождь (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 20–21.

— Из моего старого дома. Голуби (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 24–25.

— Из моего старого дома. Переулок (стихи). Пер. Михаэль Абугов. Там же, с. 22–23.

— Из песен блудного сына (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 43–49.

— Из песен страны любви моей (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 70–71.

— Избранные стихотворения. Пер. Михаил Абугов. Тель-Авив, 1989.

— Кольца дыма (стихи). Пер. Е. Готесман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 43–44. Также: Пер. Михаил Абугов. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 4–5.

— Красивый древний гимн (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 49–50.

— Лисьи песенки (стихи). Пер. Е. Готесман. Там же, с. 44.

— Любовь Терезы дю Мён (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Там же, с. 53–59.

— Маленькие песни. Звезды (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 28–29.

— Маленькие песни. Ночь (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 26.

— Мой век в моих стихах запечатлен (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 68.

— Молоко, васильки во ржи (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 74–75.

— Может, дни всепрощения увидишь глазами своими (стихи). Пер. Л. Готтесман. Менора, Иерусалим, октябрь 1980, № 22, с. 87.

— Может, путь обрывается мой (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 56–57.

— На станке. Пошла я просить (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 90–91.

— На станке. Суббота (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 88–89.

— На том конце деревни пес пролаял (стихи). Пер. Тамар Должанская. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 45–46.

— Небеса умирают (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 63.

— Неужели придут эти — прощены, милосердны? (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 50–51.

— Неужто мы дни всепрощения узреем глазами своими? (стихи). Пер. Е. Готесман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 51.

— О себе (стихи). Пер. Владимир Глозман. Менора, Иерусалим, май 1975, № 8, с. 123–124.

— О цветении (стихи). Пер. О. Файнгольд, Александр Пенн. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 46–49.

— Опять (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 12–13.

— Ответ (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 82–83.

— Первая любовь (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 52–53.

— Песни любви (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 64–67.

— Песни любви из старинной книги (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 32–41.

— Последнее сияние (стихи). Пер. Я. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 53.

— Последние слова (стихи). Я. Хромченко. Там же, с. 63–64.

— Просто (стихи). Пер. Владимир Глозман. Там же, с. 68.

— Расстались мы (стихи). Пер. Барух Камянов. Там же, с. 60.

— С моста (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 66–67.

— С моста (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 86–87.

— С этой ночи (стихи). Пер. Я. Хромченко, Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 65.

— Свирель (стихи). Пер. Барух Камянов. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 110-111.

— Сонет (стихи). Пер. Владимир Глозман. Менора, Иерусалим, май 1975, № 8, с. 124–125.

— Сосны (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 51–52.

— Страна любви моей убога (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 62.

— Те, чья улыбка и в грозу цветет (стихи). Пер. Барух Камянов. Там же, Иерусалим, 1981, с. 59–60.

— Тень в конце тропы (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 14–15.

— Теперь дозволено стихи слагать (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 10–11.

— Тучи (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 76–77.

— Элул в Галилее (стихи). Пер. Я. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 52. Также: Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 58–61.

— Эта ночь, (стихи). Пер. Михаэль Абугов. Там же, с. 78–81.

— Я шла тогда (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 49. Также: Менора, Иерусалим, май 1975, № 8, с. 124.

Гордон, Иехуда Лейб. Братьям (стихи). Пер. Д. Минаев. Еврейская Библиотека, Санкт-Петербург. 1873, № 3.

— В пучинах моря (поэма). Пер. Лейб Яффе. Восход, Санкт-Петербург, 1898, № 12, с. 25–34.

— Видение Саула (из поэмы «Давид и Михаль»). Пер. Семен Фруг. Там же, 1881, № 11, с. 167–168.

— Для кого?.. (стихи). Пер. Я. Штейнберг. Русский еврей, Санкт-Петербург, 1881, № 44.

— Оторванные (рассказ нотариуса). Пер. Г. Красный. Еврейский ежегодник, Санкт-Петербург, 1902, с. 51–84.

— Последнее прости (отрывок из поэмы «В пасти льва»). Пер. Лейб Яффе. Восход, Санкт-Петербург, 1898, № 6, с. 135–136.

Гур, Барбара. Подсмотреть (рассказ). Пер. Н.Сергеева. Иностранная литература, Москва, февраль 1990, с. 18–35.

Гури, Хаим