. Альбом (стихи). Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 70–71.
— Вот лежат наши тела (стихи). Пер. Михаил Генделев. Там же, с. 73–74. Также: Пер. Рувим Моран. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 112–113.
— Девять из десяти (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 38–39. Также: Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 59–60.
— Душа (стихи). Пер. Лев Беринский. Там же, с. 69.
— Занки (стихи). Пер. Лев Беринский. Там же, с. 70.
— Иерихон (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 32–35. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 64.
— Колючки (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 36–37.
— Мат (стихи). Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 72–73.
— Неоплаченный счет (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 65–67.
— Огненные цветы (стихи и поэмы). Иерусалим, 1992.
— Одиссей (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 62–63. Также: Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 69–70.
— Песнь к Рош ха-Шана (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 40–41. Также: Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва. 1990, с. 61.
— Предъявленный счет (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 28–31.
— Притча о горлице (стихи). Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 71–72.
— Прощание на берегу (стихи). Пер. Рувим Моран. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 111–112.
— Пусть он теперь отдохнет (стихи). Пер. Лев Беринский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 71.
— Рекомендации (стихи). Пер. Лев Беринский. Там же, с. 68.
Гранот, Эльазар. Седьмое ноября (стихи). Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 121–123.
Гринберг, Ури Цви. Как погасшая скрипка (стихи). Пер. Ефрем Баух. Кинор, Бат-Ям, 1984, № 2.
— Посреди мира, посереди времен… (сборников стихов). Пер. Ефрем Баух. Израиль, 1991.
— Поэт Израиля посреди рассеченных (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 140–141.
Гроссман, Давид. Смотри слово: Любовь (роман, выдержки). Пер. Михаил Вайскопф. Народ и Земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 10–32, № 37–52.
Гуревич, Зали. Воспоминание об этом мгновении по прошествии лет (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 7, с. 54.
Давидович, Сигалит. Пойми, что дома этого давно… (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский Курьер, Иерусалим, 11 сент. 1984, № 13, с. 9.
Декер, Арье. Возможно и наоборот (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 164.
— Замкнулся круг (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 158.
— Любимая, мы знали времена (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 157.
— На два голоса (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 155–156.
— На скамейке в парке (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 161.
— Остался я один (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 162.
— Теперь, когда мы все сказали… (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 163.
— Хотел бы я узнать (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 160.
— Чайка на качающейся волне (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 159.
Дига, Моше. Шестнадцатый (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 68–70.
Динур, Йехиэль. Детская акция (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Там же, с. 115–116.
— Дом кукол (роман). Пер. Исраэль Минц. Тель-Авив, 1975.
— Мони (роман). Пер. Лев Злотник. Тель-Авив, 1975.
— Репарации (рассказ). Пер. Лейб Вилскер, Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 256–259.
Дор, Моше. В уме стихотворение родится (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 109.
— Думая о Гумилеве (стихи). Пер. Татьяна Бек. Там же, с. 107–108.
— История (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 106.
— Октябрь 1973 года (стихи). Пер. Татьяна Бек. Там же, с. 104–105.
— Ты сказала (стихи). Пер. Инна Кашежева. Там же, с. 111.
— Шепот (стихи). Пер. Инна Кашежева. Там же, с. 110.
Дорон, Авива. В древних молитвах (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Алеф, Тель-Авив, 1983, 15 мая 1983, № 15, с. 26.
— На синагогальной улице (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Там же.
— Стены, которые помнят (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Там же.
Драчинский, Марк. Когда на сцену (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 175.
— Мы в орешник убежали (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 177.
— Я не стремлюсь (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 176.
Заборов, Михаил. В долг у жизни беру я любовь твою (стихи). Пер. Михаил Заборов. Комплекс Кассандры, Париж, 1994, с. 242.
Зах, Натан. Дай мне то, что у дерева есть (стихи). Пер. Владимир Глозман. Ариэль, Иерусалим, 1989, с. 96. Также: Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 23.
— Есть пылко любящий такой любовью (стихи). Пер. Зоя Велихова. Там же, с. 25.
— И тогда… (стихи). Пер. Александр Межиров. Там же, с. 20.
— Из года в год это (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 161–163. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии, Тель-Авив, 1992, с. 67.
— Между тем… (стихи). Пер. Зоя Велихова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 24.
— Месяц осени глубокой (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 166. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 70.
— Могила (стихи). Пер. Зоя Велихова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 27.
— Преддверие стихотворения (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 165. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 68.
— Приморский город Акко (стихи). Пер. Зоя Велихова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 26.
— Пьяным-пьяно (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, Москва, с. 29.
— Разлука — это тяжелая вещь (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 163–164. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 65–66. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург, 1996.
— Рука (стихи). Пер. Александр Межиров. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 21.
— Свет (стихи). Пер. Александр Межиров. Там же, с. 18–19.
— Слишком позднее стихотворение (стихи). Пер. Зоя Велихова. Там же, с. 28.
— Человек, дни его (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 166. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 69. Также: Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 30.
Зейра, Мордехай. Признательность (стихи). Пер. Барух Камянов. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 103.
Зельда. В ту ночь (стихи). Пер. Р. Цви, Возрождение, Иерусалим, 1973, № 1, с. 119–121.
— В ту звездную ночь (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 34.
— Воля пьяная, безумная (стихи). Пер. Ш. Х. З. Возрождение, Иерусалим, 1973, № 1, с. 121–122.
— Все это вдруг поковеркано (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 16, с. 110.
— Два основания (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 37.
— Зажгите свет (стихи). Пер. Голда Липш. Возрождение, Иерусалим, 1973, № 1, с. 122–123.
— И тогда возопила душа моя (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 30.
— Кармель незримый (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 59.
— Луна преподает Танах (стихи). Пер. Голда Липш. Возрождение, Иерусалим, 1976, № 6, с. 83.
— Не отдаляйся! (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Возрождение, Иерусалим, 1975, № 4/5, с. 155. Также: Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 38. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 61. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 81.
— Не стану витать в пространствах (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 33.
— Отрывок из нового цикла (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 36. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 62.
— Песок приморскмй, страшный песок (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 16, с. 109–110. Также: Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 37. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 37.
— Разве тоска моя (стихи). Возрождение, Иерусалим, 1973, № 1, с. 121–124.
— Ты ошибаешься (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 31.
— У каждого человека — имя (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 31. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург. 1996.
— Черная бабочка (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 32.
Изхар, С. Пленник (рассказ). Пер. Ефрем Баух. Пути ветра, Москва, 1993, с. 123–141.