Антология самиздата. Том 3 — страница 91 из 94

— землю, где лежу,

и упруго в крест ударит ветер,

я пойму, что так

ты впервой увидел и приветил

мой словесный знак.

Словно ветка выделила иней

из себя самой.

Потому, чем дольше — тем чужбинней

праху под сырой.

13 октября 1983

Источник: Русская виртуальная библиотека (http://www.rvb.ru).

НайманАнатолий Генрихович(Род. 1936)

Поэт, переводчик, эссеист, прозаик, мемуарист.

Родился в Ленинграде в 1936 г. Окончил Ленинградский Технологический институт в 1958 г., позже — Высшие сценарные курсы в Москве.

В 1959 г. познакомился с А. Ахматовой; с 1963 г. Найман стал ее соавтором по переводам Дж. Леопарди и литературным секретарем. Живет в Москве.

В Самиздате ходили сборники стихов Наймана «Сентиментальный марш», поэмы «Стихи по частному поводу», «Сентябрьская поэма».

НА СМЕРТЬ ЮРИЯ ГАЛАНСКОВА

Не готовьтесь долго к письму,

соберетесь писать — а кому?

Я пока карандаш точил,

стало некому

Чтоб спасти от шестой зимы,

ангел вывел его из тюрьмы.

А кому детали нужны,

то — к лекарю.


Добивались мать и сестра

гроба белого и креста,

и пристойно себя вели

 посторонние.

Милость, Господи, доверши

и куток для его души

хоть на первое время найди

поспокойнее.

Потому что здесь рвы да львы,

жил он гостем у ласки-Москвы,

а потом к свинье под бочок,

и в Мордовию.

Что он видел? — немое кино

про любовь, да и то давно.

Погляди же теперь на него

с любовию.

1973

* * *

Увы, дряхлеет Рим,

как пишет имярек,

истаивает дым

и истекает снег

и иссыхает грязь

и истлевает пыль

и океан гноясь

смердит на сотни миль.

Так издыхает миг,

язвим покоем гвязд,

и только воет, дик,

язык-экклезиаст.

1976

Источник: Русская виртуальная библиотека (http://www.rvb.ru).

КривулинВиктор Борисович(1944–2001)

Родился в с. Кадиевка Луганской обл. Окончил филфак ЛГУ. Стихи начал писать в школе. В1962 г. вышла его первая официальная публикация в журнале «Советский Союз». В том же году Кривулин начал печататься в самиздатских сборниках. В1967 г. он вышел из комсомола, работал учителем, затем — редактором издательского отдела Леноблздрава.

В 1972 г. Виктор Кривулин выпустил первые машинописные сборники своих стихов: «Воскресные облака» (стихи 1969 — 1972) и «Музыкальные инструменты в песке и снеге». Вскоре он стал ведущим поэтом «петербургской традиции».

Его дом был одним из заметных центров ленинградской неофициальной поэзии. Совместно с женой Татьяной Горичевой он проводил в своей квартире № 37 весьма популярные Религиозно-философский семинар и семинар «Культура начала века и современное сознание» (1975-76). В январе 1976 г. вместе с Татьяной Горичевой и Львом Рудкевичем основал литературно-общественный журнал «37» (стр. 297). В 1979-81 издавал журнал «Северная почта» (вместе с С. Дедюлиным).

Кривулин много печатался в самиздатских журналах «Часы», «Обводный канал», «Митин журнал» и др., а также в тамиздатских журналах «Грани», «Вестник РХД», «Континент», «Новое русское слово» и др. Писал, кроме того, прозу: рассказы, роман «Шмон», а также эссе и литературоведческие статьи. Иногда писал под псевдонимами А. Каломиров и Арк. Бережнов.

В конце 80-х с помощью Алексея Хвостенко Кривулин снял фильм о жизни русской эмиграции во Франции. В последние годы жизни он активно занимался журналистикой, политикой, баллотировался в депутаты законодательного собрания Петербурга. Был вице-президентом Петербургского ПЕН-клуба. Лауреат нескольких литературных премий.

Посмертно вышли подготовленные Виктором Кривулиным книги «Стихи после стихов» и «Стихи юбилейного года».

ФЛЕЙТА ВРЕМЕНИ

О времени прохожий сожалеет

не прожитом, но пройденном вполне,

и музыка подобна тишине,

а сердца тишины печаль не одолеет,

ни шум шагов, бесформенный и плоский…

Над площадью, заросшею травой, —

гвардейского дворца высокий строй,

безумной флейты отголоски.

Бегут козлоподобные войска

и Марсий-прапорщик, играющий, вприпрыжку…

Вот музыка — не отдых, но одышка.

Вот кожа содранная — в трепете флажка!

Прохожий — человек партикулярный —

парада прокрадется стороной…

Но музыка, наполнясь тишиной,

как насекомое в застылости янтарной,

движенье хрупкое как будто сохраняет,

хотя сама движенья лишена.

Прохожему — ремни и времена,

а здесь возвышенная флейта отлетает!

И зов её, почти потусторонний,

её игла, пронзающая слух,

в неслышном море бабочек и мух,

на грядках рекрутов, посаженных в колонны,

царит и плачет — плачет и царит…

И музыки замшелый черный ствол

в прохожего занозою вошел,

змеей мелодии мерцающей обвит.

1972

Источник: Вестник РХД, № 123. IV-1977

ОБРЯД ПРОЩАНИЯ

Обряд прощания. Стеклянного дворца

текут под солнцем тающие стены.

Всё меньше нас, всё тоньше перемены

в погоде и в чертах лица.

Я вынужден принять условия игры

И тактику условного пейзажа.

Почти не ощутимая пропажа,

но память задаёт прощальные пиры.

С красивостью, настолько явной,

что бессильны обвинения в безвкусьи,

воссоздаётся мир, куда вернусь я,

не сняв сапог, не расстегнув пальто.

Витиеватый парк. Ограда. Жар холмов

и пиршественный стол длиной до горизонта,

где синий город облачного фронта

или далёких гор истаявший дымок.

Итак, мотив прощанья окружён

приличествующим — и даже слишком — фоном.

Но стол уставлен звяканьем и звоном

невидимых стаканов. Но смешон

обычный жест: округлена ладонь,

приподнят локоть. Воздух полусогнут.

Цилиндрик пустоты сжимают пальцы.

Дрогнут, как декорация, едва их только тронь.

Фанерные деревья, чуть задень,

на луг досчатый валятся со стуком,

и холм уходит, пожираем люком,

и пиршественный стол скрипя втекает в тень.

Источник: «Континент», № 10, 1976.

ЧЕРНИКА

«Земную жизнь пройдя до половины…»

(перевод с итальянского)

Земную жизнь пройдя до середины,

споткнулась память. Опрокинулся и замер

лес, погруженный в синеву.

Из опрокинутой корзины

струятся ягоды с туманными глазами,

из глаз скрываются в траву…

Черника — смерть! твой отсвет голубиный

потерян в россыпях росы, неосязаем

твой привкус сырости, твой призрак наяву.

Но кровоточит мякоть сердцевины —

прилипла к нёбу, стала голосами,

с какими в памяти раздавленной живу.

Источник: «Грани», № 103, 1977.

* * *

Среди сознательных предметов,

среди колодцев тайной красоты

свободно сердце от порабощенья

и зрительные колбочки чисты.

Убогая хромая мебель,

блаженная одежда в желваках,

немые книги, мертвые газеты —

всё созданное здесь витает в облаках.

В уродливых стенах сокрыта бездна света.

Лишенные уюта, мы согреты

иным теплом — о, этот жар целебен —

вещей, напоминающих о небе.

Они молитва и надежда на прощенье —

немая церковь мироосвященья.

Источник: Вестник РХД, № 143, 1984.

Александр Галич(Справку см. т. 1, кн. 2, стр. 90)

ЗАНЯЛИСЬ ПОЖАРЫ

Пахнет гарью. Четыре недели

Торф сухой по болотам горит.

Даже птицы сегодня не пели

И осина уже не дрожит.

Анна Ахматова. «Июль 1914»

Отравленный ветер гудит и дурит,

Которые сутки подряд.

А мы утешаем своих Маргарит,

Что рукописи не горят!

А мы утешаем своих Маргарит,

Что — просто — земля под ногами горит,

Горят и дымятся болота —

И это не наша забота!

Такое уж время — весна не красна,

И право же, просто смешно,

Как «опер» в саду забивает «козла»,

И смотрит на наше окно,

Где даже и утром темно.

А «опер» усердно играет в «козла»,

Он вовсе не держит за пазухой зла,

Ему нам вредить неохота,

А просто — такая работа.

А наше окно на втором этаже,

А наша судьба на виду…

И все это было когда-то уже,

В каком-то кромешном году!

Вот так же, за чаем, сидела семья,

 И гость, опьяненный пожаром,

Пророчил, что это недаром!

Пророчу и я, что земля неспроста

Кряхтит, словно взорванный лед,