Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 1. Аркадий Арканов — страница 40 из 53

(Наш ненавязчивый сервис)


Пьеса написана в 1990 г.

Первая постановка была осуществлена в США в 1991 г.



Действующие лица

Жена, 28 лет

Муж, 30 лет

Мать, 50 лет

Отец, 55 лет

Дедушка, 80 лет

Барри, 35 лет

Таксист, 45 лет

Мужчина с гробом, 45 лет


Место действия — обыкновенная московская квартира.

Время действия — 1991 год.

Одна из комнат стандартной трехкомнатной квартиры, обставленная стандартной мебелью. Это комната Матери и Отца. Здесь и едят, и принимают гостей, и ночью спят на раскладном диване.

Сегодня воскресенье.

Все в сборе. К дивану придвинут стол. На диване за столом сидят Мать и Отец. На стульях — Муж и Жена. Слева дверь, ведущая в другую комнату. В ней живет Дедушка и в данный момент в ней и находится.

Ему 80 лет, он себя неважно чувствует. Он спит.

Вся семья завтракает.


Мать. Сегодня у нас праздник! Папа достал сосиски.

Жена. ЮНЕСКО провозгласил тысяча девятьсот девяноста первый год годом Сосиски.

Отец. Ирония излишня. По нынешним временам сосиски — это действительно праздник.

Муж. А я бы не прочь есть сосиски и в будние дни.

Жена. Позор. Пригласили на завтрак американца, а на столе сосиски.

Отец. Между прочим, американцы очень любят сосиски. Мне говорили, что у них там на каждом углу продают сосиски.

Мать. Кто мне может объяснить, почему до перестройки были сосиски, а после перестройки сосисок нет?

Отец. А какие сосиски были при Сталине! Сочные, ароматные!..

Муж. Гениальный парадокс! Только что придумал! Какая разница между Сталиным и Горбачевым? При Сталине были сосиски, но его нельзя было ругать. Горбачева можно ругать сколько угодно, а сосисок нет…

Мать. Надо разбудить дедушку. Он так любит сосиски…

Жена. Пусть спит. Опять начнет рассказывать, как он белых от плеча до седла рубал… Вряд ли это будет интересно американцу…


Слышно, как звонит телефон.


Мать (в трубку). Алло!.. Нет, это не райком партии!.. (Вешает трубку.) Что у нас с телефоном, в конце концов? Все время спрашивают райком партии!

Муж. Что-то американец задерживается… Надо позвонить, в гостинице он или уже вышел. (Набирает номер.) Алло! Кэн ай спик ту Барри?.. Не понимаете? Я разыскиваю Барри… Приметы?!. Блондин… Роста выше среднего… Нет. Шрама на щеке нет… А при чем тут шрам на щеке? А я и не волнуюсь… Это гостиница?.. А куда я попал?.. В морг?!. Господи! (Бросает трубку.) Папа! Ты можешь сделать так, чтобы у нас нормально работал телефон? К нам звонят — не туда попадают, мы звоним — не туда попадаем! Начальник телефонного узла — твой друг. Поговори с ним… Давай предложим ему деньги!

Отец. Я с ним виделся. Знаешь, что он сказал? Он сказал: «Деньги я взять могу, но телефон не гарантирую…»


Раздается звонок в дверь.


Муж. Это Барри! (Идет к двери, открывает. Входит Барри.) Привет, Барри! Наконец-то! Знакомьтесь! Барри Стемптон — мой друг и партнер по совместному предприятию! Это папа! Это мама! Это моя жена!

Барри. Мне очень приятно. Прошу прощения за опоздание, но это из-за автобуса…

Мать. Проходите, Барри! Будьте как дома! Садитесь! Сейчас мы будем завтракать… Вы любите сосиски?

Барри. Я к сосискам в Москве очень привык. В буфете отеля каждый день сосиски…

Отец. Я же говорил, что американцы любят сосиски!


Все садятся за стол.


Барри. Прошу прощения — я ждал автобуса… Десять минут — нет автобуса… Я спрашиваю: почему нет автобуса? Мужчина на остановке говорит: «Значит, что-то случилось… А вообще у нас каждые три минуты — автобус…» Я жду еще десять минут и опять спрашиваю: почему нет автобуса? А мужчина говорит: «Наверное, ремонт дороги… А вообще-то у нас каждые три минуты — автобус…» Опять жду десять минут, опять спрашиваю: «Ну где же ваш автобус?» А он на меня посмотрел да как заорет: «А зато у вас в Америке негров линчуют!»

Жена. Патриот!

Мать. Угощайтесь, Барри! Берите сосиски…

Отец. А вот интересно, где вкуснее сосиски? У нас или у вас?

Барри. У вас… Я в Америке вообще сосисок не ем.

Муж. Это папа достал сосиски.

Барри. Откуда достал?

Жена. Папа у нас все достает. Папа у нас Достоевский.

Барри. Я знаю. Достоевский — великий писатель… Ваш папа — однофамилец?

Жена. Нет. Наш папа — Сидоров, но очень большой Достоевский.

Барри. Псевдоним?

Муж. Барри, это русский сленг. Достоевский — от слова «доставать».

Барри. Откуда доставать? Не понимаю.

Мать. Этого никто не понимает… Вы ешьте, Барри.

Отец. Барри, а вам нравится Москва?

Барри. Очень красиво!.. Но почему у вас дороги плохие?

Отец. Не чинят.

Барри. Апочему?

Отец. Руки не доходят.

Барри. Апочему?

Отец. Много других проблем.

Барри. Апочему?

Муж. Потому что надо сперва народ накормить.

Барри. А почему его не кормят?

Жена. Потому что много других проблем.

Барри. Апочему?

Жена. А зато у вас негров линчуют…

Мать. Барри, вам чай или кофе?

Барри. Чай. пожалуйста…

Мать. Очень хорошо… Ато у нас кофе нет…

Барри. Сережа, я MOiy позвонить в Аэрофлот? Мне заказан билет на Вильнюс.

Муж. Конечно, Барри, конечно…


Барри подходит к телефону и набирает номер.


Барри (в трубку). Алло!.. Здравствуйте! Я Барри Стемптон. Я заказывал билет на Вильнюс… Куда?!. Нет… Мне туда не надо… (Вешает трубку.)

Муж. Ну что?

Барри. Мне неудобно сказать, куда они меня послали…

Жена. Вы просто не туда попали, Барри. У нас телефон плохо работает.

Барри. Апочему?

Жена. А потому!

Барри. Понятно.

Отец. Вы лучше ешьте сосиски…

Мать. Скажите, Барри, а чем занимается ваше совместное предприятие? Сережа ничего толком объяснить не может.

Барри. По-моему, мы совместно ничего не делаем… Но даже это мне на пользу… Я понял истинное значение некоторых русских выражений… Когда мне говорят «одну минуточку», это значит «завтра». Когда говорят «завтра», это значит «через неделю»… А когда говорят «через неделю», это значит «никогда».